Publicidad

Enlaces rápidos

©2011 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Todos derechos reservados. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com
Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St. Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
03/25/11 4358-5045C
Travel Ease Elite Play Yard
PY071 User Guide
Read all instructions BEFORE assembly
and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE. Adult assembly required.
CAUTION: Keep small parts away from
children during assembly.
WARNING:
and the instructions could result in serious injury or death.
WARNING:
STRANGULATION HAZARD:
• Always attach changing station securely. If changing
station is not secured, child in play yard / non-full
size crib can lift or shift changing station and get neck
trapped between changing station and non-full size
crib/play yard frame.
• The product, including side rails, must be fully erected
prior to use.
• Make sure latches are secure.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items
with a string around a child's neck such as hood strings
or pacifier cords. DO NOT suspend strings over a
bassinet / play yard or attach strings to toys.
• Discontinue use of the product when child is able to
climb out or reaches the height of 35-in. (89-cm).
• When child is able to pull to standing position, remove
bumper pads, large toys, and other objects that could
serve as steps for climbing out.
• DO NOT place product near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• DO NOT use a water mattress with this product.
• Use ONLY mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the
continued safety of your child. When used for playing,
never leave child unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend
healthy infants be placed on their back to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
• Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use.
Contact Dorel Juvenile Group for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
WARNING – NEVER LEAVE
INFANT IN PRODUCT WITH
SIDES DOWN.
• INFANT MAY ROLL INTO SPACE
BETWEEN PAD AND LOOSE MESH
SIDE CAUSING SUFFOCATION
Failure to follow these warnings
.
CONTINUED ON NEXT PAGE
Corral "Travel Ease Elite"
PY071 Guía del Usuario
ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las
instrucciones. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO
FUTURO. Se requiere el armado por parte de un adulto.
PRECAUCIÓN: Durante el armado, mantenga las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA:
avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
• Siempre fije el cambiador en forma firme. Si el cambiador
no está lo suficientemente firme, el niño en el corral o
en una cuna que no sea grande puede levantar o mover
el cambiador y su cuello puede quedar atrapado entre el
cambiador y el armazón de la cuna o el corral.
• El producto, incluidas las barandas laterales, debe armarse
por completo antes de usarlo.
• Verifique que las trabas estén bien seguras.
• ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación! NO cuelgue
del cuello del bebé ningún artículo atado con cuerdas como
capuchas, o chupetes. NO cuelgue cuerdas sobre el moisés/
corral ni ate los juguetes con cuerdas.
• Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él,
o si alcanza una estatura de 35-pulgadas (89-cm).
• Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún
objeto, retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes y
otros objetos que puedan servirle de apoyo para trepar y salir.
• NO COLOQUE el producto cerca de una ventana en que las
cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.
• NO utilice colchones de agua con este producto.
• Utilice ÚNICAMENTE el colchón o la almohadilla provistos
por el fabricante.
• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la
seguridad continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar,
nunca deje al niño sin supervisión.
• Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del
bebé), los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca
arriba para dormir, a menos que su médico le aconseje otra cosa.
• Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción
faltantes o flojos, uniones sueltas, partes rotas o tela/malla rota.
Inspeccione el producto antes del armado y periódicamente
durante el uso. Comuníquese con Dorel Juvenile Group para
obtener piezas de repuesto. Jamás sustituya ninguna pieza.
ADVERTENCIA – NUNCA DEJE
AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS
LADOS HACIA ABAJO.
• EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL
ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA
MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.
El incumplimiento de estos
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Safety 1st PY071

  • Página 1 03/25/11 4358-5045C Travel Ease Elite Play Yard Corral “Travel Ease Elite” PY071 User Guide PY071 Guía del Usuario Read all instructions BEFORE assembly ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS instrucciones. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FOR FUTURE USE.
  • Página 2: Advertencia - Los Bebés Pueden Asfixiarse

    ADVERTENCIA – LOS BEBÉS WARNING – INFANTS CAN PUEDEN ASFIXIARSE: SUFFOCATE: • En los espacios existentes entre un colchón demasiado • In gaps between a mattress too small or too thick and pequeño o demasiado grueso y los costados del producto product sides •...
  • Página 3: Cómo Utilizar La Barra De Juguetes Advertencia

    (800) 207-8182. También puede visitar nuestro sitio web en website at www.safety1st.com. Have the model number (PY071) and www.safety1st.com. Tenga a mano el número de modelo (PY071) y el código date code (manufacture date) located underneath the play yard. de fecha (fecha de fabricación) situados debajo del corral.
  • Página 4 To Assemble Armado Unfasten mattress and remove Separe el colchón y retire el corral. play yard. Set mattress aside. Deje a un lado el colchón. Mattress Colchón KEEPING CENTER UP — MIENTRAS MANTIENE EL CENTRO open play yard as shown. HACIA ARRIBA —...
  • Página 5: Coloque La Barra De Juguetes

    To Assemble Armado (continued) (continuación) NOTA IMPORTANTE: Lea las IMPORTANT NOTE: Review the advertencias sobre el uso del Bassinet Warnings on Page 2. Hook-and- Clips Loop Patches moisés en la Página 2. Parches de NOTE: Do not place child in bassinet Broches ganchos y lazos NOTA: No coloque al niño en el moisés...
  • Página 6 To Assemble Armado (continued) (continuación) NOTA IMPORTANTE: Lea las advertencias sobre el uso del IMPORTANT NOTE: Review the Changing Station cambiador en las Páginas 1 y 3. Warnings on Pages 1 and 3. NOTE: Do not place child in changing station until assembly NOTA: No coloque al niño en el cambiador hasta no finalizar is complete.
  • Página 7: Para Operar El Corral

    To Operate Play Yard Para operar el corral UNLOCK To lock and unlock wheels: LOCK Para trabar y destrabar las DESTRABAR TRABAR ruedas: Push lever down to lock wheel. Pull lever up to unlock wheel. Empuje la palanca hacia abajo para trabar la rueda.
  • Página 8: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento • • From time to time, check your play yard for worn parts, torn Ocasionalmente, verifique que el corral no tenga partes material or stitching. Replace or repair the parts as needed. gastadas ni material roto o descosido. Reemplace o repare las partes según sea necesario.

Tabla de contenido