Página 1
AR270 Lire attentivement les instructions avant de faire Manuel de l’utilisateur fonctionner l’appareil. Please read the instruction carefully before operating User Manual the unit. Leia este manual com atenção antes de qualquer Manual do Utilizador utilização. Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch Benutzerhandbuch des gerätes sorgfältig durch.
CONNEXIONS AUTORADIO AVEC USB & MICRO SD IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. N’essayez pas de modifier l’appareil au risque de causer un accident. 2. Faire installer ou réparer cet appareil par des personnes non qualifiées et sans expérience dans le domaine de l’électronique et des accessoires automobiles peut s’avérer dangereux et peut vous exposer à...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Réinitialisation de l’appareil Vous devez réinitialiser l’appareil si vous l’utilisez pour la première fois ou si vous avez remplacé la batterie du véhicule. Pour réinitialiser l’appareil, appuyez sur la touche RES située sur l’unité principale au moyen d’un objet pointu. Lorsque l’afficheur présente des caractères incompréhensibles, appuyez sur RES pour résoudre le problème.
Página 4
Saut de plage / Recherche rapide: 1. Appuyez sur pour passer à la piste suivante. Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil " NEW ONE AR270 " est conforme aux 2. Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
5W x 4 Réglage de la tonalité ±6 dB Bass at 100 Hz Treble at 10 kHz NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France Dimensions Environ 50 x 38 x 178 (h / w / l) Poids Environ 0.33 kg...
Página 6
CONNECTION CAR RADIO WITH USB &MICRO SD PRECAUTIONS 1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident. 2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
LOCATION OF CONTROLS SOUND FEATURES Volume adjusting: To increase or decrease the sound level, rotate VOL/SEL knob clockwise or anti-clockwise. Muting the sound When the unit is ON, press to mute the sound. Press again to restore. Using VOL/SEL knob to select sound feature Repeatedly press VOL/SEL knob To select the desired mode for sound setting in the following order: “BAS”...
Página 8
Repeatly press VOL/SEL button to select intro playback mode, rotate VOL/SEL knob clockwise or check the power connection and replace with a new one. If the same problem occurs, it would be anti-clockwise to choose RDM ON or RDM OFF.
The antenna cable is not connected. Insert the antenna cable firmly. work. The automatic radio station selection NEW ONE S.A.S The signals are too weak. Select a station manually. does not work. 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France...
RÁDIO AUTOMOTIVO COM LEITOR DE USB E CONEXÕES CARTÃO MICRO SD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. Não tente modificar o aparelho, dado que corre o risco de causar um acidente. 2. Este aparelho deve ser instalado ou reparado apenas por pessoas qualificadas e com experiência em electrónica e acessórios automóveis, pois de contrário pode ser perigoso e provocar choques eléctricos ou outros perigos.
DESCRIÇÃO DO APARELHO Reinicialização do aparelho Deve reinicializar o aparelho quando o utilizar pela primeira vez ou quando substituir a bateria do veículo. Para reinicializar o aparelho, prima o botão RES situado na unidade principal com a ajuda de um objecto pontiagudo.
Página 12
2. Pressione o botão para reproduzir a faixa anterior A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto NEW ONE AR270 cumpre os requisitos essenciais 3. Mantenha pressionado para realizar uma busca rápida dentro da faixa.
Treble at 10 kHz Dimensões Approx. 50 x 38 x 178 (h / w / l) Peso aproximado Approx. 0.33 kg NEW ONE S.A.S Secção da FM 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France Sensibilidade de Uso (-30dB) 20 dBuV Rácio de Sinal e Taxa de Ruído...
Página 14
ANSCHLÜSSEN AUTO-RADIO MIT USB-& MICRO-SD-KARTENFUNSLOT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern, sie könnten sonst einen Unfall verursachen. 2. Es kann sich als gefährlich erweisen und für Sie zu Elektroschockgefahr und anderen Gefahren führen, wenn Sie dieses Gerät von Personen installieren oder reparieren lassen, die im Bereich der Elektronik und des Automobilzubehörs nicht qualifi ziert und erfahren sind.
Wiederherstellung der Standardeinstellungen des Gerätest BESCHREIBUNG DES GERÄTES Sie müssen die Standardeinstellungen des Gerätes wiederherstellen, wenn Sie es zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie die Batterie des Fahrzeugs gewechselt haben. Um die Standardeinstellungen wiederherzustellen, drücken Sie die Taste RES, die sich an der Haupteinheit befi ndet, mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes.
Página 16
. Um die Musik wieder normal abzuspielen, drücken Sie noch einmal die Taste eine andere Betriebsart zu wählen. Titelauswahl / Schnellsuche: NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser NEW ONE AR270 den wesentlichen Anforderungen und 1. Betätigen Sie , um zum nächsten Titel zu springen.
TECHNISCHE DATEN Allgemeines Stromversorgungsanforderungen 12V DC (11-16V allowable) Impedanzladung 4~8 ohms NEW ONE S.A.S Maximale Ausgangsleistung 5W x 4 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France Tonausgleich ±6 dB Bässe bei 100 Hz Höhen bei 10 kHz Abmessungen Ca.
CONEXIONES RADIO PARA COCHE CON USB Y MICRO SD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. No trate de modifi car el aparato; podría causar un accidente. 2. La instalación o reparación de este aparato por personas no cualifi cadas o sin experiencia en el campo de la electrónica o de los accesorios para vehículos podría resultar peligroso y podría exponerle a un riesgo de descarga eléctrica o de otros peligros.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Reinicio del aparato El aparato debe reiniciarse cuando se utilice por primera vez o tras cambiar la batería del vehículo. Para reiniciar el aparato, presione el punto RES de la unidad principal con un objeto puntiagudo. Cuando en la pantalla se visualicen caracteres incomprensibles, presione RES para resolver dicho problema.
Otras funciones relativas a la reproducción 1. Pulse para pasar a la pista siguiente. Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el NEW ONE AR270 cumple con los requerimientos 2. pulse el botón para reproducir la pista anterior. esenciales y otras provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad 3.
5W x 4 Controles de tono ±6 dB graves a 100 Hz agudos a 10 kHz NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France Dimensiones Approx. 50 x 38 x 178 (h / w / l) Peso Approx.
AUTORADIO CON PORTA USB E SLOT PER COLLEGAMENTI SCHEDE MICRO SD IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Non cercare di modificare l’apparecchio per non causare un incidente. 2. La riparazione del presente apparecchio effettuata per mano di personale non qualificato e inesperto nel campo dell’elettronica e degli accessori per auto può...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Reset Reinizializzare l’apparecchio quando lo si utilizza per la prima volta o quando la batteria del veicolo viene sostituita. Per reinizializzare l’apparecchio, premere il tasto RES posto sull’unità principale, usando un oggetto appuntito. Qualora il display visualizzi caratteri incomprensibili, premere RES per risolvere il problema.
Página 24
4. Ruotare la manopola VOL/SEL per saltare a 10 tracce indietro o avanti. Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che NEW ONE AR270 è conforme ai requisiti essenziali Funzione Intro: e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è...
5W x 4 Controllo del tono ±6 dB Bassi a 100 Hz Alti a 10 kHz NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France Dimensioni Circa 50 x 38 x 178 (h / w / l) Peso approssimativo Circa 0.33 kg...
AANSLUITING AUTORADIO MET USB & MICRO BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Probeer het toestel niet te veranderen of u loopt het risico een ongeluk te veroorzaken. 2. Installatie of onderhoud van dit toestel door onbevoegde personen zonder ervaring op het gebied van elektronica en autotoebehoren kan gevaarlijk zijn en u blootstellen aan elektrische schokken of andere gevaren.
Het toestel herinitialiseren BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL U moet het toestel herinitialiseren wanneer u het voor het eerst gebruikt of wanneer u de batterij van de auto heeft vervangen. Druk om het toestel te herinitialiseren met een puntig voorwerp op de toets RES van het hoofdonderdeel.
Página 28
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze NEW ONE AR270 voldoet aan de essentiële eisen en 4. Draai de VOL/SEL knop om naar 10 nummers achteruit of vooruit te springen.
±6 dB Bass op 100 Hz Treble op 10 kHz Afmetingen ca. 50 x 38 x 178 (h / w / l) NEW ONE S.A.S Benadering gewicht ca. 0.33 kg 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France FM-gedeelte...