Página 1
AR275BT Lire attentivement les instructions avant de faire Manuel de l’utilisateur fonctionner l’appareil. Please read the instruction carefully before operating User Manual the unit. Leia este manual com atenção antes de qualquer Manual do Utilizador utilização. Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch Benutzerhandbuch des gerätes sorgfältig durch.
Página 2
CONNEXIONS AUTORADIO AVEC BLUETOOTH ET USB/MICRO SD IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. N’essayez pas de modifier l’appareil au risque de causer un accident. 2. Faire installer ou réparer cet appareil par des personnes non qualifiées et sans expérience dans le domaine de l’électronique et des accessoires automobiles peut s’avérer dangereux et peut vous exposer à...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Réinitialisation de l’appareil Vous devez réinitialiser l’appareil si vous l’utilisez pour la première fois ou si vous avez remplacé la batterie du véhicule. Pour réinitialiser l’appareil, appuyez sur la touche RES située sur l’unité principale au moyen d’un objet pointu. Lorsque l’afficheur présente des caractères incompréhensibles, appuyez sur RES pour résoudre le problème.
® 1. Appuyez sur pour passer à la piste suivante. par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d’une 2. Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente. autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
La radio ne Le câble de l’antenne n’est Raccordez fermenment le câble de l’antenne. Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil " NEW ONE AR275BT " est conforme aux fonctionne pas. pas raccordé. exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de La sélection...
Remarque: Nous travaillons continuellement à l’amélioration de nos produits. C’est pourquoi le modèle et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiés sans notification préalable. NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France FR - 9 FR - 10 AR-5000A IB NEWO 001 REV0.indd 6...
Página 7
CONNECTION CAR RADIO WITH BLUETOOTH & USB/MICRO SD PRECAUTIONS 1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident. 2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.
LOCATION OF CONTROLS Reset the unit Operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. To set the unit to initial status, press RES button on the front panel with a pointed object. When some errors occur in display, you can also reset the unit, but it will erase the clock setting and some memorized functions.
Bluetooth SIG, Inc. and any ® Play/ pause: use of such marks by New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
Make sure the amperage matches the specified value when replacing the fuses. If the fuse is blown, check the power connection and replace with a new one. If the same problem occurs, it would be subjected to the malfunction in-house. In such cases, please consult the nearest service dealer.
Página 11
30 dB USB/MP3 Section Signal-to-noise Ratio 50 dB Separation 40 dB Distortion <2% NEW ONE S.A.S 20Hz – 15KHz Frequency Response 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France BLUETOOTH Bluetooth Version: V5.0+BR+EDR+BLE Bluetooth: 2.402-2.48GHz RF Output Power: 2 dBm...
RÁDIO AUTOMOTIVO COM BLUETOOTH LEITOR DE CONEXÕES USB/CARTÃO MICRO SD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. Não tente modificar o aparelho, dado que corre o risco de causar um acidente. 2. Este aparelho deve ser instalado ou reparado apenas por pessoas qualificadas e com experiência em electrónica e acessórios automóveis, pois de contrário pode ser perigoso e provocar choques eléctricos ou outros perigos.
DESCRIÇÃO DO APARELHO Reinicialização do aparelho Deve reinicializar o aparelho quando o utilizar pela primeira vez ou quando substituir a bateria do veículo. Para reinicializar o aparelho, prima o botão RES situado na unidade principal com a ajuda de um objecto pontiagudo.
Página 14
Pressione o botão VOL/SEL várias vezes para selecionar o modo de reprodução de introdução, Gire o 2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "NEW ONE AR275BT" na Lista de botão VOL/SEL no sentido horário ou anti-horário para escolher INT ON ou INT OFF: Dispositivos.
A seleção automática Selecione as estações A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto NEW ONE AR275BT cumpre os requisitos O sinal está muito fraco. não funciona. manualmente. essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.new-one.eu.
Observação: Trabalhamos continuamente para melhorar os nossos produtos. Por este motivo, é possível que o modelo e as características técnicas sejam modificados sem aviso prévio. NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France PT - 9 PT - 10 AR-5000A IB NEWO 001 REV0.indd 16...
Página 17
AUTORADIO MIT BLUETOOTH UND ANSCHLÜSSEN USB/ MICRO-SD-KARTENFUNSLOT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern, sie könnten sonst einen Unfall verursachen. 2. Es kann sich als gefährlich erweisen und für Sie zu Elektroschockgefahr und anderen Gefahren führen, wenn Sie dieses Gerät von Personen installieren oder reparieren lassen, die im Bereich der Elektronik und des Automobilzubehörs nicht qualifi ziert und erfahren sind.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES Wiederherstellung der Standardeinstellungen des Gerätest Sie müssen die Standardeinstellungen des Gerätes wiederherstellen, wenn Sie es zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie die Batterie des Fahrzeugs gewechselt haben. Um die Standardeinstellungen wiederherzustellen, drücken Sie die Taste RES, die sich an der Haupteinheit befi ndet, mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes.
Schließen Sie Ihre TF Karte an den Kartenschlitz an. Das Gerät schaltet automatisch den Modus „SD“ ® Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle ein. Nachdem Sie das SD-Medium angeschlossen haben, betätigen Sie die MOD/CLK-Taste, um in anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Página 20
6. Trennen Sie das Audiogerät vom AUX-IN-Eingang ab und betätigen Sie die MOD/CLK -Taste, um eine andere Betriebsart zu wählen. NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser NEW ONE AR275 BT den wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter www.new-one.eu.
Bluetooth-Version: V5.0+BR+EDR+BLE Bluetooth: 2.402-2.48GHz RF-Ausgangsleistung (Radiofrequenz-Augangsleistung): 2 dBm Betriebsreichweite: Bis zu 10 Meter in offenen Räumen (Wände und Hindernisse können die NEW ONE S.A.S Reichweite des Geräts beeinträchtigen) 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France Anmerkung: Wir arbeiten ständig an der Verbesserung unserer Produkte. Daher kann es vorkommen, dass das Modell und die technischen Eigenschaften ohne vorherige Information geändert werden.
CONEXIONES RADIO PARA COCHE CON BLUETOOTH Y USB/ MICRO SD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. No trate de modifi car el aparato; podría causar un accidente. 2. La instalación o reparación de este aparato por personas no cualifi cadas o sin experiencia en el campo de la electrónica o de los accesorios para vehículos podría resultar peligroso y podría exponerle a un riesgo de descarga eléctrica o de otros peligros.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Reinicio del aparato El aparato debe reiniciarse cuando se utilice por primera vez o tras cambiar la batería del vehículo. Para reiniciar el aparato, presione el punto RES de la unidad principal con un objeto puntiagudo. Cuando en la pantalla se visualicen caracteres incomprensibles, presione RES para resolver dicho problema.
VOL/SEL en sentido horario o antihorario para elegir INT ON o INT OFF: 2. En el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione “NEW ONE AR275BT” de la lista de “INT ON”: Para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista.
No está conectado el cable de La radio no funciona. Inserte bien el cable de la antena. Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el NEW ONE AR275BT cumple con los requerimientos la antena. La selección esenciales y otras provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad automática de...
Página 26
Nota: Nuestros productos son objeto de mejoras continuas. Por ello, el modelo y las características técnicas pueden ser modificados sin notificación previa. NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France ES - 9 ES - 10 AR-5000A IB NEWO 001 REV0.indd 26...
Página 27
AUTORADIO CON BLUETOOTH E PORTA COLLEGAMENTI USB/ SLOT PER SCHEDE MICRO SD IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. Non cercare di modificare l’apparecchio per non causare un incidente. 2. La riparazione del presente apparecchio effettuata per mano di personale non qualificato e inesperto nel campo dell’elettronica e degli accessori per auto può...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Reset Reinizializzare l’apparecchio quando lo si utilizza per la prima volta o quando la batteria del veicolo viene sostituita. Per reinizializzare l’apparecchio, premere il tasto RES posto sull’unità principale, usando un oggetto appuntito. Qualora il display visualizzi caratteri incomprensibili, premere RES per risolvere il problema.
Bluetooth SIG, Inc., ® Riproduzione/ pausa: utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi Durante la riproduzione premere il tasto per mettere la riproduzione in pausa. Premere di nuovo il titolari.
Página 30
6. Scollegare la fonte ausiliaria dalla presa AUX, quindi premere il tasto MOD/CLK per selezionare una fonte differente. Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che NEW ONE AR275 T è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è...
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 2 dBm Raggio d’azione: Fino a 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture possono influire sul raggio d’azione del dispositivo). NEW ONE S.A.S N.B.: 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France lavoriamo costantemente per migliorare la qualità dei nostri prodotti. Per questo ci riserviamo il diritto di modificare il modello e le specifiche tecniche senza obbligo di preavviso.
Página 32
AANSLUITING AUTORADIO MET BLUETOOTH EN USB/ MICRO SD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Probeer het toestel niet te veranderen of u loopt het risico een ongeluk te veroorzaken. 2. Installatie of onderhoud van dit toestel door onbevoegde personen zonder ervaring op het gebied van elektronica en autotoebehoren kan gevaarlijk zijn en u blootstellen aan elektrische schokken of andere gevaren.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Het toestel herinitialiseren U moet het toestel herinitialiseren wanneer u het voor het eerst gebruikt of wanneer u de batterij van de auto heeft vervangen. Druk om het toestel te herinitialiseren met een puntig voorwerp op de toets RES van het hoofdonderdeel.
® Afspelen/ pauze: Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze markeringen door New One S.A.S is onder licentie. Andere Druk tijdens het afspelen op de toets om het afspelen te pauzeren. Druk opnieuw op de toets handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars.
Página 35
Het voorpaneel is niet juist op zijn werkt niet door ruis. plaats vastgezet. Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze NEW ONE AR275BT voldoet aan de essentiële eisen De radio werkt niet. De antennekabel is niet en andere relevante bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden Sluit de antennekabel stevig aan.
Opmerking: We werken voortdurend aan de verbetering van onze producten. Het model en de technische eigenschappen kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande melding. NEW ONE S.A.S 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France NL - 9 NL - 10 AR275BT/IB/V0 AR-5000A IB NEWO 001 REV0.indd 36...