Resumen de contenidos para Smith Performance Sprayers 190450
Página 1
Acetone Compression Sprayer Use and Care Manual Industrial and Contractor Series Acetone #190450 CAUTION: Read and follow all instructions Do Not Return This Sprayer To The Store For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 www.TheFountainheadGroup.com...
SAFETY PRECAUTIONS • Read owner’s manual completely before operating this sprayer. • Always use goggles, gloves, and protective clothing when using sprayer. Refer to the appropriate technical bulletin for the chemical being sprayed for additional protective clothing required. • Read and follow all instructions and cautions on label, material safety data sheets and technical bulletins of products used in this sprayer.
Página 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble Hose To Tank IMPORTANT: Do not attempt to heat or alter hose, hose nut, or barb prior to assembly. 1. Align hose barb tabs, push hose barb into tank until it stops (See Figure A). 2. Slide hose nut into place and turn clockwise to tighten.
OPERATING INSTRUCTIONS Filling IMPORTANT: Always make sure the pressure is released from the tank before filling or servicing. 1. Pull up on the knob of the pressure release valve until all the pressure is released from the tank. (See Figure P.) Figure P 2.
Página 5
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Steps To Cleaning Your Sprayer *** To prevent clogging issues, after each use clean your sprayer.*** WATER BASED PRODUCTS 1. Release pressure in your sprayer via pressure relief valve. Do not undo handle without removing pressure. 2. Empty remaining chemical back into original filling container. 3.
MAINTENANCE CONTINUED Pump Disassembly & Reassembly NOTE: Remove pump from tank prior to disassembly. 1. Inspect gasket. If worn or damaged, remove and replace. (See Figure 1) 2. To remove pump cap from pump barrel, squeeze the tabs on the cap and pull away from barrel. (See Figure 2) Figure 1 Figure 2...
Página 7
MAINTENANCE CONTINUED Packing Washers Extension 3. Unscrew the extension at the front of the valve. The extension can be pulled away from the valve along with the interior steel cable. Cable 4. Packing washers (white) that were at the end of the cable will remain inside the valve.
Página 8
MAINTENANCE CONTINUED Long End Of Cable 11. Insert the long end of the cable into the front end of the valve. Push the cable through the valve until the end is through the back of the valve. Use 2 Washers Use 3/8 Or 7/16 With Brass Wrench On...
Página 9
TROUBLESHOOTING TROUBLE LOOK FOR REMEDY Sprayer starts to spray 1. Squeeze shut-off lever and rotate the lock when pumping or sprayer 1. Shut-off lock is engaged. towards the nozzle as described in Spraying will not stop spraying 2. Soft Seat Gasket is facing wrong and Locking section.
Página 12
SERVICE KITS, PARTS & ACCESSORIES ARE AVAILABLE BY CONTACTING The Fountainhead Group, Inc. - Customer Service Center Monday - Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST Toll Free: 1-800-311-9903 e-mail: Info@TheFGI.com Access online at: www.TheFountainheadGroup.com www.Smithperformancesprayer.com Page 12...
Atomizador de compresión para acetona Manual de uso y cuidado Serie industrial y para contratista Acetona #190450 PRECAUCIÓN: Lea y siga todas las instrucciones No devuelva este atomizador a la tienda Para obtener ayuda, información o partes, llame al: 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Lea el manual del propietario antes de operar este equipo. • Use siempre gafas de seguridad, guantes y ropa de protección cuando utilice el atomizador. Consulte el boletín técnico apropiado para ver la ropa de protección requerida para el producto químico a ser atomizado.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Ensamble la manguera en el tanque IMPORTANTE: No intente calentar o alterar la manguera, la tuerca de la manguera, ni el conector dentado antes del ensamblado. 1. Alinee las lengüetas de la espiga de la manguera, presione la espiga de la manguera en el tanque hasta que se detenga (Vea la figura A).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Llenado IMPORTANTE: Asegúrese siempre de liberar la presión del tanque antes de llenarlo o de darle servicio. 1. Jale la perilla de la válvula de liberación de presión hasta liberar toda la presión del tanque. (Vea la figura P). Figura P 2.
CONTINÚA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Pasos para limpiar el atomizador *** Para evitar problemas de obstrucción, después de cada uso limpie el atomizador.*** PRODUCTOS A BASE DE AGUA 1. Libere la presión en el atomizador a través de la válvula de alivio de presión. No suelte la manija sin liberar antes la presión.
CONTINÚA MANTENIMIENTO Desmontaje y montaje de la bomba NOTA: Retire la bomba del tanque antes de desmontarla. 1. Inspeccione la junta. Si está desgastada o dañada, quítela y reemplácela. (Vea la figura 1). 2. Para quitar la tapa de la bomba del cilindro de la bomba, oprima las lengüetas de la tapa y despréndala del cilindro (Vea la figura 2).
Página 19
CONTINÚA MANTENIMIENTO Arandelas de 3. Desatornille la extensión en la parte frontal de la válvula. La extensión se relleno Extensión puede separar de la válvula junto con el cable de acero interno. 4. Las arandelas de relleno (blancas) que estaban en el extremo del cable se Cable quedarán dentro de la válvula.
Página 20
CONTINÚA MANTENIMIENTO Extremo largo del cable 11. Inserte el extremo largo del cable en el extremo frontal de la válvula. Empuje el cable a través de la válvula hasta que el extremo entre a la parte posterior de la válvula. Utilice 2 arandelas Utilice una llave de con la tuerca de...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN El atomizador empieza a 1. Apriete la palanca de cierre y gire el seguro 1. El seguro del dispositivo de rociar al bombear o el hacia la boquilla de rociado como se describe cierre está activado. atomizador no deja de en la sección Atomizar y asegurar.
CONTINÚA JUEGOS, PARTES Y ACCESORIOS # DE # DE DESCRIPCIÓN DESCRIPTIÓN CLAVE PIEZA CLAVE PIEZA 182527 TANQUE “R” DE 2 GALONES 182795 BOQUILLA, #4 VERDE DE (INCLUYE CLAVE #2) POLICARBONATO, .07 GALONES POR MINUTO-80° 182500 CONJUNTO DEL PRV EPDM (Color naranja) 182796 BOQUILLA, #6 ROJA DE POLICARBONATO, .10 GALONES JUEGO #3 182897 BOMBA “R”...
“LOS JUEGOS PARA SERVICIO, LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS ESTÁN DISPONIBLES CONTACTANDO A The Fountainhead Group, Inc. - Centro de Servicio al Cliente De Lunes a viernes de 8 am a 5 pm hora del este Número gratuito: 1-800-311-9903 por correo electrónico: Info@TheFGI.com en línea en: www.TheFountainheadGroup.com o en www.Smithperformancesprayer.com...
Página 25
Notice d’utilisation et d’entretien Série Industrie et Entreprises de bâtiment Acétone #190450 ATTENTION : Lire entièrement et suivre scrupuleusement le mode d’emploi Ne pas rapporter ce pulvérisateur au magasin de vente Pour obtenir aide, renseignements ou pièces, appeler le : +1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc.
MESURES DE SÉCURITÉ • Lire entièrement le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce pulvérisateur. • Toujours porter lunettes de sécurité, gants et vêtements de protection lors de l’utilisation de ce pulvérisateur. Consulter le bulletin technique correspondant au produit utilisé pour connaître les vêtements protecteurs nécessaires.
MONTAGE Montage du flexible sur le réservoir REMARQUE IMPORTANTE : Ne pas tenter de chauffer ou de modifier le flexible, l’écrou ou le raccord cannelé avant le montage. 1. Centrer les languettes des raccords cannelés. Enfoncer le raccord cannelé dans le réservoir jusqu’à ce qu’il s’arrête (Voir la figure A).
Página 28
NOTICE D’UTILISATION Remplissage REMARQUE IMPORTANTE : Toujours s’assurer que la pression du réservoir est déchargée avant de le remplir ou d’entreprendre une opération d’entretien. 1. Tirer sur le bouton de la soupape de déchargement de la pression jusqu’à ce que la pression du réservoir soit déchargée (Voir la figure P).
Página 29
NOTICE D’UTILISATION (SUITE) Nettoyage du pulvérisateur ***Pour éviter les problèmes de bouchage, nettoyer le pulvérisateur après chaque utilisation*** PRODUITS À L’EAU 1. Décharger la pression du pulvérisateur par la soupape de décharge. Ne pas retirer la poignée sans décharger la pression. 2.
ENTRETIEN (SUITE) Démontage et remontage de la pompe REMARQUE : Retirer la pompe du réservoir avant de la démonter. 1. Inspecter le joint. En cas d’usure ou de dommages, le retirer et le remplacer (Voir la figure 1) . 2. Pour retirer le bouchon du corps de pompe, serrer les languettes du bouchon et le tirer du corps (Voir la figure 2) Figure 1 Figure 2...
Página 31
ENTRETIEN (SUITE) Bagues 3. Dévisser la rallonger à l’avant de la soupape. Cela permet de retirer la antiextrusion rallonge de la soupape ainsi que le câble acier intérieur. Rallonge 4. Les bagues antiextrusion (blanches) qui se trouvaient à l’extrémité du câble resteront à...
Página 32
ENTRETIEN (SUITE) Extrémité longue 11. Introduire l’extrémité longue du câble dans la face avant de la soupape. du câble Pousser le câble dans la soupape jusqu’à ce que l’extrémité dépasse l’arrière de la soupape. Utiliser 2 anneaux Utiliser une clé 3/8 avec l’écrou po ou 7/16 po sur les presse-étoupe...
Página 33
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le pulvérisateur 1. Serrer la détente de la soupape de commence à pulvériser 1. Le verrou de la soupape de fermeture et faire tourner le verrou pendant le pompage ou fermeture est engagé. en direction de la buse comme indiqué ne s’arrête pas lorsque l’on 2.
Página 35
NÉCESSAIRES, PIÈCES ET ACCESSOIRES (SUITE) N° DE N° DE DESCRIPTION N° DE N° DE DESCRIPTION PIÈCE PIÈCE 182795 BUSE N° 4, POLY VERTE, 0,07 GPM-80° 182527 RÉSERVOIR R DE 2 GALLONS (INCLUT LA LÉGENDE N°2) 182796 BUSE N° 6 POLY ROUGE, 0,10 GPM-80° 182500 ENSEMBLE SOUPAPE DE 182797 BUSE N°...
Página 36
LES NÉCESSAIRES D’ENTRETIEN, PIÈCES ET ACCESSOIRES SONT DISPONIBLES EN CONTACTANT The Fountainhead Group, Inc. - Customer Service Center Lundi-Vendredi 8 h - 17 h, HNE Sans frais : +1-800-311-9903 e-mail : Info@TheFGI.com Accès en ligne à : www.TheFountainheadGroup.com www.Smithperformancesprayer.com Page 36...