Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Naked Sliding
Recessed sliding gate opener
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Naked Sliding NKSL400

  • Página 1 Naked Sliding Recessed sliding gate opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ......6 presentes en el catálogo de productos de Nice S.p.A. Si el producto se utili- zara con configuraciones o con otros productos no previstos, podría perderse...
  • Página 3: Advertencias Para El Uso

    integrar otros dispositivos de seguridad en el sistema de automatización. terior, haya espacio suficiente para introducir el motorreductor, así como para • Compruebe si se necesitan otros dispositivos para completar el sistema de pasar y conectar los cables. automatización en función de la situación de uso específica y de los peligros •...
  • Página 4: Durabilidad Del Producto

    Banda sensible secundaria montada en el elemento móvil (opcional) En la fig. 2 se muestra un ejemplo de un sistema de automatización realizado con componentes Nice: Estos componentes están colocados según un esquema típico y habitual. a Selector de llave Tomando como referencia la fig.
  • Página 5: Trabajos De Acondicionamiento De La Columna Para La Instalación Del Motorreductor

    3.4 - Trabajos de acondicionamiento de la columna para la Nota – Es aconsejable realizar una tapa como la que se ilustra en la imagen (a): instalación del motorreductor medida interna de 151 mm. Advertencias - La columna debe sellarse en la parte superior. - La dimensión del espacio habilitado para la introducción del motorreductor debe ser de 520 mm x 134 mm.
  • Página 6: Descripción De Las Conexiones Eléctricas

    5.2 - Conexión de la alimentación CONEXIONES ELÉCTRICAS ¡ATENCIÓN! – La conexión de la alimentación al NAKED debe ser hecha por personal técnico experto y cualificado, que posea los requisitos exi- gidos y respetando las normas, leyes y reglamentos. Ni bien se conecta la tensión al NAKED, se aconseja realizar algunos controles ¡ATENCIÓN! –...
  • Página 7: Control Del Movimiento De La Puerta

    ¡ATENCIÓN! – Si fuera necesario definir la posición del tope con mayor preci- 03. Controle que sea posible abrir y cerrar manualmente la puerta con una sión, será necesario hacer retroceder la hoja unos centímetros; para ello, utilice fuerza que no supere 390N (alrededor de 40kg) los comandos de apertura o cierre (▲...
  • Página 8: Eliminación Del Producto

    Open El botón “OPEN” permite accionar la apertura de la puerta o ▲ ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO desplazar hacia arriba el punto de programación Stop El botón “STOP” permite detener la maniobra; al presionarlo durante más de 5 segundos, permite entrar en programación Close El botón “CLOSE”...
  • Página 9: Programación De Primer Nivel (Funciones On-Off)

    7.4 - Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) de 10s entre que se presiona un botón y el otro, en caso contrario, el procedi- miento termina automáticamente, memorizando las modificaciones hechas Todas las funciones del primer nivel están configuradas de fábrica en “OFF”, hasta ese momento.
  • Página 10 Apertura 0,5 mt Regula la medida de la apertura par- parcial cial. Esta apertura se puede contro- 1 mt lar con el mando por radio, o bien 1,5 mt con “CERRAR”; si está disponible la función “Cerrar”, pasa a “Abrir par- 2 mt cial”...
  • Página 11: Información Detallada

    Segundo nivel: como ejemplo se menciona la secuencia de operaciones para modificar la configuración de fábrica de los parámetros y aumentar el “Tiempo Pausa” a 60 s (entrada en L1 y nivel en L5) y reducir la “Fuerza del motor” para puertas ligeras (entrada en L5 y nivel en L2). 01.
  • Página 12: Fotosensor Ft210B

    Para configurar el NAKED como Slave hay que activar la función de primer nivel “Modo Slave” (véase la tabla 5). La conexión entre el NAKED Máster y el NAKED Slave se efectúa mediante BlueBUS. ATENCIÓN – En este caso debe respetarse la polaridad en la conexión entre los dos NAKED tal como muestra la figura 16 (los demás dispositi- vos siguen sin tener polaridad).
  • Página 13: Receptor De Radio

    8.1.7 - Receptor de radio 8.2 - Funciones especiales Con el fin poder controlar a distancia el NAKED, la central de control cuenta 8.2.1 - Función “Abrir siempre” con el conector SM para receptores de radio opcionales del tipo SMXI o La función “Abrir siempre”...
  • Página 14: Control Del Número De Maniobras Efectuadas

    8.2.4 - Control del número de maniobras efectuadas Con la función de “Aviso de mantenimiento” es posible comprobar la cantidad de maniobras efectuadas en porcentaje sobre el límite configurado. Para verifi- car, proceda como indicado en la tabla 14. TABLA 14 - Control del número de maniobras efectuadas 01.
  • Página 15: (Guía Para Solucionar Los Problemas)

    QUÉ HACER SI... (orientación para la solución de problemas) 9.1 - Solución de los problemas En la tabla 16 puede encontrar indicaciones útiles para tratar los posibles casos de mal funcionamiento que pueden darse durante la instalación o en caso de avería. TABLA 16 Búsqueda de las averías Síntomas Controles aconsejados...
  • Página 16: Señales En La Central

    TABLA 18 - Señales en la luz intermitente FLASH Destellos rápidos Causa ACCIÓN 1 destello Error en el BlueBUS Al comienzo de la maniobra, el control de los dispositivos conectados a BlueBUS no corresponde a aquellos memorizados durante el aprendiza- pausa de 1 segundo je.
  • Página 17 TABLA 20 - Leds en los botones de la central Led 1 Descripción Apagado Durante el funcionamiento normal indica “Cierre automático” desactivado. Encendido Durante el funcionamiento normal indica “Cierre automático” activo. Destella • Programmazione delle funzioni in corso. • Si destella junto con L2 indica que es necesario ejecutar el aprendizaje de los dispositivos (véase el apartado 8.1.6). Led 2 Descripción Apagado...
  • Página 18: Características Técnicas Del Producto

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 °C (±5 °C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de hacer cambios en el producto siempre que lo estime oportuno, pero manteniendo en todo momento la misma funcionalidad y el uso previsto del producto.
  • Página 19: Declaración De Conformidad

    Nota - el contenido de la presente declaración se corresponde con cuanto se declara en el documento oficial presentado en la sede de Nice S.p.a. y con la última revisión disponible antes de la impresión de este manual. El texto aquí contenido se ha adaptado por cuestio- nes editoriales.
  • Página 20: Manual De Uso (Anexo Recortable)

    Los pro- ductos Nice son fabricados sólo con materiales de calidad y • El ensayo final, los trabajos de mantenimiento periódico y las posibles reparaciones deben ser documentados por quien los excelentes mecanizados.
  • Página 21 Está Ud. satisfecho? Si Ud. deseara montar en su casa un • Transcurridos alrededor de 2s, empezará el movimiento de nuevo automatismo, contacte al mismo instalador y a Nice, así la puerta en modo “hombre muerto”, es decir mientras se podrá...
  • Página 22 131 mm 135 mm...
  • Página 23 5 mm...
  • Página 24: Open Close

    LUCYB S.C.A. MOFB OPEN CLOSE MOSE...
  • Página 26 LUCYB LUCYB S.C.A. MOFB OPEN CLOSE MOSE S.C.A. STOP...

Tabla de contenido