e
Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use.
f
Vérifier l'efficacité du transmetteur et du récepteur chaque fois que vous les changez d'endroit.
S
Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que los cambie de ubicación.
e
Power Indicator
f
Voyant de fonctionnement
S
Indicador de encendido
e
Place transmitter in room in which you intend to use it.
Rotate transmitter power dial to turn power on.
Power indicator lights. Set transmitter channel switch
to same channel as receiver. Turn on a radio.
f
Placer le transmetteur dans la pièce où il sera utilisé.
Tourner l'interrupteur du transmetteur à la position
de marche. La lampe témoin s'allume. Choisir le même
canal pour l'émetteur et pour le récepteur. Allumer
une radio.
S
Colocar el transmisor en el cuarto donde lo vaya a usar.
Activar el transmisor. Se iluminará el indicador de
encendido. Establecer el interruptor de canales del
transmisor en el mismo canal que el receptor.
Encender un radio.
e Testing Sound Reception
f Vérification de la réception du son
S Probar la recepción del sonido
e
Power Dial
f
Interrupteur
d'alimentation
S
Botón de
encendido
e
Power Indicator
f
Voyant de fonctionnement
S
Indicador de encendido
e
Power/Volume Dial
f
Interrupteur alimentation/volume
S
Botón de encendido/volumen
e
Place a receiver in rooms in which you intend to use
each. Rotate power/volume dial to turn power on.
Power indicator lights. Adjust receiver location for
best reception.
f
Placer un récepteur dans la pièce où il sera utilisé.
Tourner l'interrupteur d'alimentation/volume à la
position de marche. La lampe témoin s'allume.
Changer la position du récepteur au besoin.
S
Poner los receptores en los cuartos donde los vaya a
usar. Activar el receptor. Se iluminará el indicador
de encendido. Ajustar la ubicación del receptor para
una óptima recepción.
8