When the machine leaves dust on the ground this indicates that the refuse container is full, it is necessary to empty it:
Switch off the engine and take off the container 1 (fig.9) by unhooking it from the chassis by clamp 2
Caution! Always stop the engine when taking out the container.
Re-fit the container on its seat paying attention to couple it correctly with the chassis of the machine and re-hook the clamp 2 (fig.9)
Cuando la máquina empieza a dejar suciedad por el suelo puede significar que el contenedor de basura esté lleno. En este caso, es
necesario vaciarlo. Para ello, siga las siguientes instrucciones:
Apague el motor y retire el contenedor 1 (fig.9) desenganchándolo del bastidor mediante la palanca 2.
Atencion! Es necesario apagar el motor siempre que se desmonte el contenedor por cualquier motivo.
Veulva a montar el contenedor en su alojamento acoplándolo debidamente al bastidor de la máquina y volviendo a enganchar el
cierre de palanca 2 (fig.9)
Si la balayeuse commence à lassair des dechets sur le sol, ceci peut vouloir dire que le conteneur à dechets est plein, il faut donc le
vider:
Arréter le moteur et demonter le conteneur 1 (fig.9)en le détachant du chassis grâce au levier 2
Attention! Lorsqu'on démonte le conteneur à dechets, pour n'importe quelle raison il faut toujour arréter le moteur.
Rémonter le conteneur dans son émplacement en ayant soin de l'accrocher correctement au chassis de la machine et raccrocher le
levier 2 (fig.9)
Wenn die Maschine Schmutz liegen lässt, bedeuet dies, daß der Schmutzbehälter voll ist und geleert werden muß:
Schalten Sie den Motor aus und nehmen Sie den Behälter 1 (Abb.9) ab, indem Sie den Klammer 2 am Chassis aushängen.
Achtung! Schalten Sie immer den Motor aus, wenn Sie aus welchen Gründen auch immer, den Behälter entfernen
Wenn Sie den Schmutzbehälter wieder einsetzen, achten Sie darauf, ihn richtig mit dem Chassis zu verbinden und haken Sie den
Hebel 2 (Abb.9) wieder ein.
Quando la macchina inizia a lasciare dello sporco a terra può significare che il contenitore rifiuti è pieno, occorre quindi procedere allo
svuotamento:
Spegnere il motore e sfilare il contenitore 1 (fig.9) sganciandolo dal telaio tramite la leva 2.
Attenzione! Quando si smonta il contenitore rifiuti per qualsiasi motivo spegnere sempre il motore
Rimontare il contenitore nella sua sede avendo cura di accoppiarlo correttamente al telaio della macchina e riagganciare la chiusura
a leva 2 (fig.9)
Sidewinder BP 30
REFUSE CONTAINER
CONTENEDOR DE BASURA
CONTENEUR À DECHETS
SCHUMTZBEHÄLTER
CONTENITORE RIFIUTI
2
1
FIG.9 REFUSE CONTAINER
1. Container
2. Clamp
FIG.9 CONTENEDOR DE BASURA
1.Contenedor
2.Cierre de palanca
FIG.9 CONTENEUR À DECHETS
1. Conteneur
2. Fermeture à levier
ABB.9 SCHUMTZBEHÄLTER
1. Behälter
2. Klammer
FIG.9 CONTENITORE RIIUTI
1. Contenitore
2. Chiusura a leva
41