Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

NL
56-volt lithium-ion accugrasmaaier
FI
56 voltin litiumioniakulla akkukäyttöinen
6
NO 56 volt lithium-ion gressklipper uten ledning
17
литий-ионной батарее 56В
30
Kosiarka bezprzewodowa na akumulator
PL
42
jonowo-litowy 56 woltów
56voltová lithium-iontová bezdrátová sekačka
CZ
55
67
79
91
56 voltų ličio jonų belaidė žoliapjovė
LT
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
LV
ET
56-voldise liitiumioonakuga akutoitel muruniiduk 205
113
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
MODEL NUMBER LM2000E
124
135
147
159
170
181
193

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO Power+ LM2000E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM2000E 56 Volt lithium-ion cordless mower NO 56 volt lithium-ion gressklipper uten ledning Беспроводная газонокосилка на 56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher литий-ионной батарее 56В Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts Kosiarka bezprzewodowa na akumulator Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56V jonowo-litowy 56 woltów...
  • Página 6: Symbol Meaning

    READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow READ & UNDERSTAND all instructions on the machine before attempting to INSTRUCTION MANUAL assemble and operate. Precautions that involve your Residual risk! People with electronic devices, such Safety Alert...
  • Página 7 ◾ Avoid operating the appliance in wet grass, where SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN feasible. MOWER ◾ Always be sure of your footing on slopes. ◾ Walk, never run. DANGER: This machine was built to be operated ◾ For wheeled rotary mowers, mow across the face of according to the rules for safe operation included in slopes, never up and down.
  • Página 8: Maintenance And Storage

    ◾ MAINTENANCE AND STORAGE Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn should always be ◾ Be careful during adjustment of the machine to prevent carefully examined and cleared of all objects prior to entrapment of the fingers between moving blades and each mowing.
  • Página 9: Battery Pack

    Inspect for damage; manual. Contact EGO Customer Service or your closest ◾ Replace or repair any user replaceable damaged EGO service center, and repairs or replacements shall be parts; performed by a qualified service technician! ◾ Check for and tighten any loose parts.
  • Página 10 Maintain or replace safety and instruction labels, operator’s ear L K =2.5 dB(A) as necessary. Contact EGO Customer Service or your closest EGO service center, and repairs or Guaranteed sound power level L 94 dB(A) replacements shall be performed by a qualified service...
  • Página 11: Packing List

    ◾ The declared vibration total value has been measured 20. Power Indicator on the Mower in accordance with a standard test method and may be 21. Switch Button for LED Work Lights used for comparing one tool with another; 22. Side Discharge Chute ◾...
  • Página 12 NOTICE: Attach any of the attachments to the lawn WARNING: The blade will continue to rotate for mower before mowing. a few seconds after the mower is turned off. Allow the motor/blade to stop rotating before starting it again. Do ◾...
  • Página 13 MAINTENANCE Power Indicator on Meaning Action WARNING: To avoid serious personal injury, always Mower remove the safety key and battery pack from the mower Mower is working before cleaning or performing any maintenance. properly; battery Shining green has at least 15% WARNING: When servicing, use only identical of its charge...
  • Página 14: Protecting The Environment

    ◾ Store the mower in a covered, enclosed space, that is EC DECLARATION OF CONFORMITY cool and dry and out of the reach of children. ◾ Do not cover the lawn mower with a solid plastic sheet. We, CHERVON EUROPE LTD. Plastic coverings trap moisture around the mower, 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM which causes rust and corrosion.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the safety key and battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. PROBLEM CAUSE SOLUTION...
  • Página 16 Fully extend the side rails, then lock the clamps cannot be clamps. closed in position WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2000E...
  • Página 17: Lesen Sie Alle Anweisungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! WARNUNG: Die Bedienung von Elektrogeräten kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine LESEN UND BEACHTEN SIE DIE Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls BEDIENUNGSANLEITUNG nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie mit der Bedienung der Elektrogeräte beginnen.
  • Página 18 ◾ Mähen Sie niemals, wenn andere Menschen, ganz Volt Spannung besonders Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. ◾ Ampere Strom Der Bediener oder Nutzer des Gerätes haftet für mögliche Unfälle oder Gefährdungen, die andere Hertz Frequenz Menschen oder deren Besitz treffen könnten. Watt Leistung VORBEREITUNG...
  • Página 19: Wartung Und Lagerung

    ◾ Kippen Sie das Gerät beim Einschalten des Motors PERSONENSICHERHEIT nicht; es sei denn, das Gerät muss zum Starten gekippt Tragische Unfälle können sich ereignen, wenn der Benu- werden. In diesem Fall kippen Sie es nur so weit, wie tzer nicht auf die Gegenwart von Kindern achtet. Kinder es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die fühlen sich von Rasenmähern und von den Mäharbeiten vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
  • Página 20 ◾ Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Seien Sie deshalb Hosen und Hemden. Es werden Hemden und Hosen immer extrem vorsichtig. Das Gerät ist ausschließlich empfohlen, die Arme und Beine bedecken, und Schuhe für das Mähen von Gras vorgesehen. Verwenden Sie es mit Stahlkappen.
  • Página 21 Bestandteile sofort mit den identischen den Rasenmäher niemals mit beschädigten Ersatzteilen, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt Schutzvorrichtungen. Andernfalls kann es zu schweren werden. Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst oder Verletzungen kommen. das nächstgelegene EGO-Sevicezentrum. Reparaturen ◾ Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser oder das Austauschen von Bestandteilen müssen von...
  • Página 22 Sie den Rasenmäher benutzen. ◾ Warn- und Bedienaufkleber am Gerät müssen gepflegt oder ggf. ersetzt werden. Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst oder das nächstgelegene EGO- Servicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen von Bestandteilen sollten Sie einem qualifizierten Servicetechniker überlassen! ◾...
  • Página 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG LERNEN SIE IHREN RASENMÄHER KENNEN (Abb. A Spannung 56 V & B & C & D) Leerlaufdrehzahl 3300 /min 1. Lenkholm Schnitthöhe 25 mm-80 mm Positionen der Schnitthöhe 2. Sicherheitsschloss Mähwerkgröße 51 cm 3. Bügelschalter (Schalthebel) Schnittbreite 49 cm 4.
  • Página 24 HINWEIS: EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (Abb. M) Bei normalem Gebrauch wird das Material des Sacks abnutzen. Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, WARNUNG: Halten Sie Ihre Füße vom Mähwerk fern, untersuchen Sie die Grasfangsack-Einheit regelmäßig wenn Sie die Schnitthöhe einstellen. Der Rasenmäher kann und wechseln Sie den Sack aus, wenn Sie Anzeichen auf fünf Schnitthöhen zwischen 25 und 80 mm eingestellt von Verschleiß...
  • Página 25 Der Motor kann erst gestartet werden, HINWEIS: Betriebsanzeige wenn: Bedeutung Status am Rasenmäher ◾ Der Holm in einer der beiden Betriebspositionen Der Rasenmäher arretiert ist (Abb. O) funktioniert ord- ◾ Die Seitenholme vollständig ausgezogen sind (Abb. P) nungsgemäß; der Leuchtet grün Nicht zutreffend ◾...
  • Página 26 ◾ AKKU-ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Montieren des Messers Die Montagereihenfolge ist in Abb. W dargestellt. Der Akkusatz generiert während der Benutzung Wärme. Lassen Sie die Bohrungen im Lüfter mit den Bohrungen Die Wärme wird bei sehr warmem Wetter langsamer im Messer (Abb. X) fluchten. Das Lüftermesser muss abgebaut.
  • Página 27: Eg-Konformitätserklärung

    Schützen Sie die Umwelt EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Wir, CHERVON EUROPE LTD. Hausmüll! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Gemäß der europäischen Rechtsnorm Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium-ionen 2012/19/EU müssen elektrische und elek- kabelloser rasenmäher LM2000E, mit den grund- tronische Geräte, die nicht mehr benutzt legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen...
  • Página 28 STÖRUNGSBESEITIGUNG WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher warten oder transportieren. Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Wartungsarbeiten am Rasenmähermesser durchführen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG...
  • Página 29 Die Seitenholme sind nicht vollständig Ziehen Sie die Seitenholme ganz heraus stellklemmen ausgezogen. und schrauben Sie dann die Klemmen lassen sich nicht fest. schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2000E...
  • Página 30: Symboles De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! AVERTISSEMENT : L ’utilisation de tout outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS en marche, portez toujours un masque de sécurité...
  • Página 31: Important

    ◾ Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non Protection contre la familiarisées avec les présentes instructions utiliser IPX4 Symbole IP pénétration d’eau de l’outil. Les réglementations locales peuvent définir un degré 4 âge minimal pour l’opérateur. ◾ Volt Tension N’utilisez jamais la tondeuse si des personnes, notamment des enfants, ou des animaux de...
  • Página 32: Entretien Et Stockage

    ◾ N’inclinez pas la tondeuse au moment de la mise SÉCURITÉ DES PERSONNES en marche, sauf si elle doit être inclinée pour le Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur démarrage. Dans ce cas, ne pas incliner plus que ce n’est pas attentif à...
  • Página 33 ◾ ◾ Ne forcez pas la tondeuse – elle vous permettra Un couvercle d’évacuation manquant ou endommagé d’accomplir le travail pour lequel elle a été conçue plus peut causer un contact avec la lame ou des blessures efficacement et avec plus de sécurité si vous l’utilisez provoquées par la projection de debris.
  • Página 34: Utilisation Sur Une Pente

    à celles figurant dans ce guide. BATTERIE CHARGEUR Communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche, et les changements BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, de pièce ou les réparations doivent être effectués par un...
  • Página 35 Communiquez Volume du sac de déchets de coupe 60 L avec le service à la clientèle EGO ou le centre de Poids de la tondeuse (sans batterie) 26,2 kg service EGO le plus proche, et les changements de Modèle de lame...
  • Página 36: Contenu De L'emballage

    ◾ La valeur totale des vibrations indiquée peut également 19. Bouton de déblocage de la batterie servir pour effectuer une première évaluation de 20. Indicateur de fonctionnement de la tondeuse l’exposition. 21. Interrupteur des lames de travail à LED REMARQUE : Le niveau de vibrations lors de l’utilisation 22.
  • Página 37: Clé De Sécurité

    ASSEMBLER/RETIRER LE BAC DE RAMASSAGE / DÉMARRER ET ÉTEINDRE LA TONDEUSE L’OBTURATEUR DE MULCHING / LE DÉFLECTEUR AVERTISSEMENT : L ’utilisation de toute tondeuse D’ÉJECTION LATÉRAL peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des lésions oculaires graves. Portez AVERTISSEMENT : N’essayez jamais d’effectuer un toujours des lunettes de sécurité...
  • Página 38: Lampes De Travail À Led De La Tondeuse

    Éteindre l’outil (Image T) Votre tondeuse est munie d’un circuit de protection intégré contre les surcharges. Lorsque la tondeuse est 1) Relâchez le levier d’interrupteur. surchargée, un voyant orange clignote sur l’indicateur 2) Le frein électrique du mécanisme de freinage de mise en marche.
  • Página 39: Déclaration De Conformité Ce

    DÉMONTER/ASSEMBLER LA LAME Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les les chargeurs de batterie, les batteries mains en portant des gants épais ou en recouvrant les rechargeables et les piles avec les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux ordures ménagères ! lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la Conformément à...
  • Página 40 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-batterie lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse. PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
  • Página 41: Politique De Garantie Ego

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2000E...
  • Página 42: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SÍMBOLOS SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: señala algún tipo ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN a tener en PERFECTAMENTE EL MANUAL DE IN- cuenta. Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta STRUCCIONES con otros símbolos o pictogramas.
  • Página 43: Formación

    equipo eléctrico o neumático, cualquier descuido o error La cuchilla sigue girando por parte del usuario puede dar lugar a lesiones físicas durante unos instantes tras graves. Esta herramienta puede provocar lesiones en haber apagado el motor - manos y pies, así como lanzar objetos. De no observarse Accione el dispositivo de blo- estas instrucciones de seguridad, podrían sufrirse queo o corte de alimentación...
  • Página 44: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ UTILIZACIÓN Desconecte y retire el acumulador recargable (o accione el dispositivo de bloqueo o corte de ◾ Utilice el cortacésped solo a plena luz del día o cuando alimentación) y asegúrese de que todas las piezas se cuente con iluminación artificial adecuada. móviles se hayan parado completamente antes de ◾...
  • Página 45: Utilización Funcionamiento General

    ◾ ◾ Mantenga a los niños apartados de la zona donde No fuerce el cortacésped. La herramienta realizará el trabajo mejor y de manera más segura utilizándola a la se esté cortando la hierba y asegúrese de que estén velocidad para la que ha sido diseñada. supervisados por un adulto responsable que no sea ◾...
  • Página 46 Póngase en contacto con el departamento de la longitud de sus brazos. ◾ de atención al cliente de EGO en caso de que necesite Repita estos pasos las veces que sean necesarias. asistencia al respecto. ◾...
  • Página 47: Reparaciones

    ◾ manual. Póngase en contacto con el departamento de Apague siempre el motor antes de ajustar una rueda o atención al cliente o servicio de asistencia técnica EGO la altura de corte. más cercano. Las reparaciones o sustituciones deberá ◾...
  • Página 48: Especificaciones

    UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL ACUMULADOR DE LA Nivel de potencia acústica ponderado L 93,40 dB(A) HERRAMIENTA ◾ Nivel de presión acústica medido a la 83,3 dB(A) Para contribuir a la conservación de los recursos naturales, recicle o elimine el acumulador altura del oído del usuario L K=2,5 dB(A) correctamente.
  • Página 49: Descripción

    AVISO: DESCRIPCIÓN En condiciones normales de uso, el material de la bolsa estará sujeto a desgaste. Para reducir posibles riesgos de lesiones, examine con frecuencia el conjunto FAMILIARÍCESE CON EL CORTACÉSPED de la bolsa y sustituya los elementos necesarios en caso (fig.
  • Página 50: Ajuste De La Altura De Corte (Fig. M)

    ◾ Cómo colocar o retirar la tolva de descarga lateral ADVERTENCIA: La cuchilla continúa girando (fig. L) durante unos segundos después de haber apagado el cortacésped. Espere a que el motor o la cuchilla hayan AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (fig. M) dejado de girar antes de volver a poner en marcha el cortacésped.
  • Página 51: Mantenimiento

    TESTIGO DE CARGA DEL ACUMULADOR DEL reducir la carga impuesta sobre la cuchilla o bien elevar la altura de corte del cortacésped. De lo contrario, el circuito CORTACÉSPED (fig. U) de protección apagará automáticamente el cortacésped. El cortacésped incorpora un testigo (fig. C-20) que indica Suelte el interruptor del embrague, espere unos segundos el nivel de carga del acumulador, así...
  • Página 52: Desmontaje/Instalación De La Cuchilla

    DESMONTAJE/INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, ADVERTENCIA: Proteja siempre sus manos cargadores de baterías, acumuladores utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos recargables o baterías junto con los cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a desperdicios domésticos! cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla Tanto la Directiva europea 2012/19/...
  • Página 53: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de seguridad y el acumulador antes de efectuar reparaciones en el cortacésped o proceder a transportarlo. Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped.
  • Página 54: Garantía

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2000E...
  • Página 55: Leia Todas As Instruções

    podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário. LEIA E COMPREENDA O MANUAL Recomendamos a utilização DE INSTRUÇÕES de máscaras de segurança com visão panorâmica por...
  • Página 56: Importante

    PREPARAÇÃO Watt Potência ◾ Enquanto corta a relva, utilize sempre calçado Minutos Tempo resistente e calças compridas. ◾ Corrente Não utilize o equipamento descalço ou de sandálias Tipo de corrente alternada abertas. Evite utilizar roupa larga ou que possua fios ou cordões soltos.
  • Página 57: Manutenção E Armazenamento

    ◾ ◾ Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das Esteja atento e desligue a máquina de cortar relva se peças rotativas. Para as máquinas de corte de relva uma criança entrar na área. rotativas, mantenha sempre as aberturas de descarga ◾...
  • Página 58 ◾ ◾ Tenha muito cuidado quando virar ou puxar o Certifique-se de que está bem equilibrado e com equipamento na sua direção. uma base estável para os pés. ◾ ◾ Puxe lentamente a máquina de cortar relva para Inspecione cuidadosamente a área onde o trás, não mais do que metade do caminho até...
  • Página 59: Carregador

    Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por sobresselentes idênticas, listadas neste manual. Contacte o centro de apoio ao cliente da EGO, ou o centro de este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. reparação da EGO mais próximo de si. As reparações ou Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO para...
  • Página 60: Especificações

    Posições da altura de corte instruções, conforme necessário. Contacte o serviço Tamanho da cobertura 51 cm de apoio ao cliente da EGO ou o centro de reparação Largura de corte 49 cm da EGO mais próximo de si. As reparações ou...
  • Página 61 AVISO: DESCRIÇÃO Numa utilização normal, o material do saco está sujeito a desgaste. Para reduzir o risco de ferimentos, inspecione frequentemente o conjunto do CONHEÇA A SUA MÁQUINA DE CORTAR RELVA saco e substitua-o se houver sinais de desgaste ou de (Fig.
  • Página 62: Ligar/Desligar A Máquina De Cortar Relva

    ◾ Ambas as braçadeiras verdes de fixação da pega AVISO: Quando mover a ferramenta, certifique-se de estejam bem fechadas (Fig. Q). que a altura de corte está ajustada para a posição 3 ou superior. Se não o fizer, pode dar origem a danos CHAVE DE SEGURANÇA na lâmina.
  • Página 63: Manutenção

    PROTEÇÃO CONTRA ALTA TEMPERATURA DA Indicador da BATERIA energia na Significado Ação máquina de A bateria gera calor durante o funcionamento. O calor cortar relva dissipa-se mais lentamente com tempo quente. Se a tem- peratura da bateria exceder os 70 ºC durante o funcio- A máquina de namento, o circuito de proteção desliga imediatamente a cortar relva está...
  • Página 64: Armazenamento Da Máquina De Cortar Relva

    ◾ Para instalar a lâmina DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Na sequência de montagem na Fig. W, com a lâmina da ventoinha voltada para a cobertura e o alto da lâmina Nós, CHERVON EUROPE LTD. voltado para fora, alinhe os orifícios de passagem na ventoinha com os orifícios na lâmina (Fig.
  • Página 65: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Retire sempre a chave de segurança e a bateria ao efetuar a manutenção ou transportar a máquina de cortar relva. Proteja sempre as suas mãos usando luvas resistentes ou embrulhando as extremidades de corte com trapos ou com outros materiais quando efetuar qualquer manutenção na lâmina da máquina de cortar relva. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO...
  • Página 66 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2000E...
  • Página 67: Simboli Di Sicurezza

    dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo LEGGERE E COMPRENDERE visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard LE ISTRUZIONI con protezioni laterali.
  • Página 68 ◾ Ispezionare accuratamente l’area di lavoro e rimuovere Corrente Tipo di corrente eventuali pietre, rami, cavi, ossi e altri oggetti estranei. alternata ◾ Prima dell’uso, ispezionare sempre visivamente Corrente Tipo o caratteristica della l’apparecchio per verificare che le lame, i bulloni continua corrente delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o...
  • Página 69: Manutenzione E Conservazione

    ◾ ◾ Spegnere e rimuovere il gruppo batteria (o il dispositivo Spegnere sempre il tosaerba prima di rimuovere il di disattivazione) ed accertarsi che le parti mobili gruppo batteria. Bloccare le lame se è necessario siano completamente ferme prima di regolare o pulire inclinare l’apparecchio per attraversare superfici non l’apparecchio e: erbose o durante il trasporto da/verso l’area di lavoro.
  • Página 70 ◾ manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Tirare lentamente il tosaerba verso di sé, senza Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. superare metà della distanza. ◾ ◾ Se necessario, ripetere questi passaggi.
  • Página 71: Caricabatteria

    Contattare il accuratamente il tosaerba per verificare che non abbia servizio clienti EGO o il centro di assistenza EGO più subito danni. Riparare il danno prima di usare vicino: riparazioni e sostituzioni devono essere effettuate il tosaerba.
  • Página 72: Uso E Manutenzione Della Batteria

    ◾ CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Consultarle Livello di pressione sonora a livello 83,3 dB(A) frequentemente e usarle per istruire gli altri utenti dell'orecchio dell'operatore L K=2,5 dB(A) dell’apparecchio. Se si presta questo apparecchio Livello di potenza sonora garantito L ad altre persone, allegare anche queste istruzioni 94 dB(A) (misurato conformemente a 2000/14/EC) per evitare l’uso errato dell’apparecchio e il rischio...
  • Página 73 se presenta segni di usura o deterioramento. Usare DESCRIZIONE esclusivamente sacchi raccoglierba costruiti per questo tosaerba. DESCRIZIONE DEL TOSAERBA (Fig. A, B, C e D) 1. Impugnatura REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA PIEGHEVOLE 2. Fessura per chiave di sicurezza AVVERTENZA! Non tentare di avviare il tosaerba 3.
  • Página 74: Chiave Di Sicurezza

    ATTENZIONE! CHIAVE DI SICUREZZA Durante il trasporto dell’apparecchio, accertarsi che l’altezza di taglio sia impostata in posizione Per evitare l’avviamento accidentale o non autorizzato del 3 o superiore per evitare di danneggiare la lama. tosaerba, nel design del tosaerba è stata incorporata una chiave di sicurezza removibile.
  • Página 75 MANUTENZIONE Spia di carica sul Significato Azione tosaerba AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere Il tosaerba è in sempre la chiave di sicurezza e il gruppo batteria dal funzione corretta- tosaerba prima delle operazioni di pulizia o manutenzione. Verde fissa mente;...
  • Página 76: Conservazione Del Tosaerba

    CONSERVAZIONE DEL TOSAERBA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ◾ Rimuovere il gruppo batteria dal tosaerba e riporlo in un luogo pulito, fresco e asciutto. Non conservarlo Il costruttore, CHERVON EUROPE LTD. in prossimità di sostanze corrosive, ad esempio 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM fertilizzante o sale.
  • Página 77: Risoluzione Del Problemi

    RISOLUZIONE DEL PROBLEMI AVVERTENZA! Rimuovere sempre la chiave di sicurezza e il gruppo batteria durante la riparazione o il trasporto del tosaerba. Proteggere sempre le proprie mani indossando guanti robusti o avvolgendo i bordi di taglio con stracci o altri materiali durante le operazioni di manutenzione sulla lama del tosaerba. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE...
  • Página 78 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2000E...
  • Página 79: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING: De werking van het apparaat kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten LEES EN BEGRIJP DE gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril GEBRUIKERSHANDLEIDING (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt.
  • Página 80 ◾ De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor Hertz Frequentie (cycli per seconde) ongevallen of gevaren die zich bij ander personen of hun eigendommen voordoen. Watt Vermogen Minuten Tijd VOORBEREIDING ◾ Tijdens het maaien, draag altijd gepast schoeisel en Wisselstroom Stroomtype een lange broek.
  • Página 81: Onderhoud En Opslag

    ◾ ◾ Start de machine niet, als u voor de afvoeropening Houd kinderen uit de buurt van het te maaien gebied staat. en onder toeziend oog van een verantwoordelijke ◾ volwassene die niet tevens de bediener is. Houd uw handen en voeten uit de buurt van de ◾...
  • Página 82 Neem contact op met de klantenservice van struikelt en de volgende stappen in acht te nemen: EGO als u hulp nodig heeft. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2000E...
  • Página 83 Breng de motor altijd tot stilstand voordat u deze handleiding worden genoemd, te vervangen. aanpassingen aan het wiel of de maaihoogte maakt. Neem contact op met de klantenservice van EGO of uw dichtstbijzijnde EGO service center. Laat reparaties of ◾...
  • Página 84: Specificaties

    ◾ Onderhoud of vervang de veiligheids- en SPECIFICATIES instructielabels indien dit nodig mocht zijn. Neem contact op met de klantenservice van EGO of uw Spanning 56 V dichtstbijzijnde EGO service center. Laat reparaties of vervangingen door een gekwalificeerde Snelheid zonder belasting...
  • Página 85 u de montage van de zak regelmatig te controleren en BESCHRIJVING deze te vervangen indien u slijtage of aantasting vaststelt. Gebruik uitsluitend opvangzakken die zijn gemaakt voor deze grasmaaier. KEN UW GRASMAAIER (afb. A & B & C & D) 1.
  • Página 86 OPMERKING: VEILIGHEIDSSLEUTEL Als u het gereedschap beweegt, dient u ervoor te zorgen dat de maaihoogte op 3 of hoger is Om het per ongeluk starten of het ongeautoriseerd geb- ingesteld. Mocht u dit niet doen, kan dit resulteren in ruik van uw accu grasmaaier te voorkomen, behoort een beschadiging van de messen.
  • Página 87 ONDERHOUD Indicatielampje op de Betekenis Actie grasmaaier WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, dient u altijd de veiligheidssleutel en het De grasmaaier accupack uit de grasmaaier te halen voor reiniging of werkt correct; onderhoud. accu heeft Groen brandend N.v.t. tenminste nog WAARSCHUWING: Bij reparatie, gebruik uitsluitend...
  • Página 88: De Grasmaaier Opbergen

    DE GRASMAAIER OPBERGEN EG CONFORMITEITSVERKLARING ◾ Verwijder het accupack uit de grasmaaier en bewaar het op een koele, droge en schone plek. Bewaar hem Wij, CHERVON EUROPE LTD. niet naast corrosieve stoffen, zoals kunstmest of zout. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾...
  • Página 89: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING: Verwijder altijd de veiligheidssleutel en het accupack tijdens onderhoud of transport van de grasmaaier. Bescherm altijd uw handen door handschoenen te dragen of door de snijvlakken met doeken of andere materialen in te wikkelen voordat u onderhoud aan de messen van de grasmaaier uitvoert. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING...
  • Página 90 Trek de zijgeleiders helemaal uit en delingsk- vergrendel de klemmen weer. lemmen van het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2000E...
  • Página 91: Dk 56 Volt Litium-Ion-Batteri Akku Plæneklipper

    LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymbolerne, som kan være på dette produkt. Læs, forstå og følg alle LÆS & FORSTÅ BRUGSANVISNING instruktioner på maskinen, inden den samles og bruges. Sikkerhedsad- Forholdsregler, der involverer varsel din sikkerhed. Risiko! Personer, der bruger elektronisk udstyr, Sørg altid for at bære beskyt-...
  • Página 92 BETJENING SIKKERHEDSREGLER FOR DEN LEDNINGSFRI ◾ Plæneklipperen må kun bruges i dagslys eller i stærk PLÆNEKLIPPER kunstigt lys. ◾ Undgå, at bruge plæneklipperen på vådt græs, hvis FARE: Denne maskine er fremstillet i henhold til muligt. reglerne for sikker drift, som står i denne vejledning. ◾...
  • Página 93: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    ◾ Hvis apparatet begynder at vibrere unormalt brugsvejledning på et sikkert sted til senere og (kontroller straks): regelmæssig reference, og til bestilling af reservedele. ◾ ◾ Se apparatet efter for skader. Brug den rigtige apparat – brug ikke plæneklipperen til ◾...
  • Página 94 ◾ Sørg for at du er velafbalanceret og har et godt i denne brugsvejledning, skal du være forsigtig og fodfæste. bruge din sunde fornuft. Kontakt EGO’s kundeservice ◾ Træk langsomt plæneklipperen tilbage, men ikke for hjælp. mere end halvvejs mod dig.
  • Página 95 ◾ Hvis plæneklipperens indbygget instruktionsetiketterne, hvis nødvendigt. Kontakt EGO’s overbelastningsbeskyttelse ofte går i gang, bedes du kundeservice eller dit nærmeste EGO-servicecenter. kontakte EGO’s kundeservice eller dit nærmeste EGO- Reparationer og udskiftninger skal udføres af en servicecenter. kvalificeret servicetekniker! ◾ Plæneklipper må ikke vaskes med en slange. Undgå, ◾...
  • Página 96: Specifikationer

    ◾ HVIS BATTERIPAKKEN MISBRUGES, KAN DELE I PAKKEN DEN LÆKKE VÆSKE. UNDGÅ, AT RØRE VED DENNE VÆSKE. HVIS EN PERSON RØRER DELNAVN ANTAL VED VÆSKEN, SKAL OMRÅDET SKYLLES MED Plæneklipper VAND. HVIS VÆSKEN KOMMER I KONTAKT MED ØJNENE, SKAL DU STRAKS SØGE Græsbeholder LÆGEHJÆLP.
  • Página 97 SÅDAN SAMLES GRÆNBEHOLDEREN SÅDAN INDSTILLES KLIPPEHØJDEN (billede M) 1) Tryk græsbeholderen på rammen (billede E). ADVARSEL: Hold dine fødder fra dækket, når højden indstilles. Apparatet kan indstilles til 5 klippehøjder, mellem 2) Saml de øverste klemmer på rammen (billede F), og 25 og 80 mm.
  • Página 98 SIKKERHEDSNØGLEN Tag batteriet ud af plæneklipperen. Stil For at undgå utilsigtet start eller uautoriseret brug af dit Plæneklipperen både plæneklippe- trådløse plæneklipper, er den udstyret med en aftagelig Lyser orange eller batteripakken ren og batteriet i sikkerhedsnøgle. Plæneklipperen afbrydes fuldstændigt, er overophedet skyggen, og lad den når sikkerhedsnøglen tages ud.
  • Página 99: Opbevaring Af Plæneklipperen

    SÅDAN RENGØRES PLÆNEKLIPPEREN ADVARSEL: Hvis plæneklipperen begynder at vælte, når den står på højkant, kan den beskadiges eller ADVARSEL: For at mindske risikoen for elektrisk forårsage personskader. Plæneklipperen skal altid holdes stød, må plæneklipperen ikke udsættes for vand. stabil og utilgængeligt for børn, når den står på højkant. Sikkerhedsnøglen og batteripakken skal altid tages ud, Læg plæneklipperen ned, når den skal opbevares, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et...
  • Página 100: Fejlfinding

    FEJLFINDING ADVARSEL: Sikkerhedsnøglen og batteripakken skal altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et andet sted hen. Din hænder skal altid beskyttes med kraftige handsker eller ved at pakke klingen ind i en klud eller anden materiale, hvis klingen skal repareres eller på anden måde vedligeholdes. PROBLEM ÅRSAG LØSNING...
  • Página 101 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og spænd jlerne til spændebøjlerne. håndtaget kan ikke låses fast GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI AKKU PLÆNEKLIPPER — LM2000E...
  • Página 102: Säkerhetsinstruktioner

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna sida avbildar och beskriver säkerhetssymboler som kan visas på denna produkt. Läs igenom, förstå och LÄS IGENOM OCH FÖRSTÅ följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att BRUKSANVISNINGEN montera och hantera den. Åtgärder som påverkar din Dolda risker! Personer med elektroniska enheter Säkerhetslarm...
  • Página 103 DRIFT SÄKERHETSREGLER FÖR SLADDLÖS ◾ Arbeta endast i dagsljus eller i bra artificiellt ljus. GRÄSKLIPPARE ◾ Undvik att använda apparaten i vått gräs då det är möjligt. FARA: Denna maskin har byggts för att arbeta i ◾ Se alltid till att du är stadig på foten i slänter. enlighet med reglerna för säker drift som inkluderas i ◾...
  • Página 104: Underhåll Och Förvaring

    ◾ UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Föremål som träffas av gräsklipparens kniv kan orsaka allvarliga skador på personer. Gräsklipparen skall alltid ◾ Var försiktig vid justeringar av maskinen för att undersökas noga och alla föremål skall rensas bort förhindra att fingrar fastnar mellan rörliga knivar och före varje klippning.
  • Página 105: Arbete I En Sluttning

    Om utrustningen börjar vibrera onormalt, stoppa och byt skadade komponenter omedelbart med identiska motorn och kontrollera omedelbart orsaken. Vibrationer delar som listas i denna manual. Kontakta EGO kundtjänst är en varning för problem. eller ditt närmaste EGO servicecenter och reparationer ◾...
  • Página 106 93,40 dB(A) ◾ Behåll eller ersätt säkerhets- och instruktionsetiketter 83,3 dB(A) när så behövs. Kontakta EGO kundtjänst eller ditt Ljudtrycksnivå vid operatörens öra L närmaste EGO servicecenter och reparationer K=2,5 dB(A) och byte av delar skall utföras av en kvalificerad Garanterad ljudtrycksnivå...
  • Página 107 ◾ Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i 18. Frihängande skydd enlighet med en standardtestmetod och kan användas 19. Batterilåsknapp för att jämföra ett verktyg med ett annat. 20. Strömindikator på gräsklipparen ◾ Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också 21. Strömknapp för LED arbetsbelysning användas i en preliminär utvärdering av exponeringen.
  • Página 108 FÄSTA/TA BORT GRÄSBEHÅLLAREN/ VARNING: Använd inte gräsklipparen i regn. MULLINSATSEN/SIDOUTKASTARRÖRET VARNING: Se till att andra personer och djur håller VARNING: Gör aldrig några justeringar av sig minst 30m från gräsklipparen när den används. gräsklipparen utan att motorn först har stängts av och VARNING: Kniven fortsätter att rotera i några säkerhetsnyckeln tagits bort.
  • Página 109 UNDERHÅLL Strömin- dikator på Innebörd Åtgärd gräsklipparen VARNING: För att undvika allvarliga personskador skall alltid säkerhetsnyckeln och batteripaketet tas bort Gräsklipparen arbetar korrekt, från gräsklipparen innan rengöring eller underhåll utförs. Lyser grönt batteriet har minst VARNING: 15% av dess Vid service ska enbart identiska laddning kvar.
  • Página 110: Skydda Miljön

    ◾ Smörjning av gräsklipparen. EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE C€ ◾ Förvara gräsklipparen i ett täckt och slutet utrymme som är svalt, torrt och utom räckhåll för barn. Vi, CHERVON EUROPE LTD. ◾ Täck inte över gräsklipparen med ett tätt plastskynke. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Plastskynken över fukten runt gräsklipparen vilket Deklarerar att produkten 56V litium-jon sladdlösa orsakar rost och korrosion.
  • Página 111 FELSÖKNING VARNING: Ta alltid bort säkerhetsnyckeln och batteripaketet vid service eller transport av gräsklipparen. Skydda alltid händer genom att använda kraftiga handskar eller linda in skärkniven med trasor eller annat material när underhålls görs av kniven. PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾...
  • Página 112 Dra ut sidoskenorna helt och lås klämmorna na på hand- igen. taget kan inte stängas i positionen GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2000E...
  • Página 113 LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen LUE KÄYTTÖOHJE SITEN, ETTÄ MYÖS ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen YMMÄRRÄT SEN SISÄLLÖN kuin kasaat koneen ja käytät sitä. Vaara! Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin tai Turvallisuus-...
  • Página 114: Käytön Valmistelu

    KÄYTTÖ JOHDOTTOMAN RUOHONLEIKKURIN ◾ Leikkaa nurmikkoa vain päivänvalossa tai hyvässä TURVAMÄÄRÄYKSET keinovalossa. ◾ Vältä mahdollisuuksien mukaan käyttämästä laitetta VAARA: Tämä kone on tarkoitettu käytettäväksi ruohon ollessa märkää. tähän käsikirjaan sisältyvien turvallista käyttöä ◾ Varmista aina kunnon asento kaltevilla pinnoilla koskevien määräysten mukaan. Kuten kaikenlaisten ◾...
  • Página 115: Henkilökohtainen Turvallisuus

    ◾ YLLÄPITO JA VARASTOINTI Ruohonleikkurin terään osuvat esineet voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. Nurmikko tulee aina ◾ Ole varovainen, kun säädät laitetta, etteivät sormesi tarkastaa huolellisesti ja tyhjentää kaikista esineistä juutu liikkuvien terien tai laitteen kiinteiden osien väliin. ennen jokaista ruohonleikkuuta. ◾...
  • Página 116 Jos sinun täytyy peruuttaa käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. ◾ ruohonleikkuria poispäin seinästä tai esteen luota, Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun avun saamiseksi katso ensin alas ja taakse välttääksesi kompastumisen ◾ ja noudata sen jälkeen seuraavia vaiheita: Käytä...
  • Página 117 Korjaa vauriot ennen komponentit välittömästi tässä käsikirjassa mainittuihin ruohonleikkurin käyttöä. valmistajan hyväksymiä varaosia. Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun tai lähimpään EGO- huoltopisteeseen ◾ Ylläpidä tai vaihda turvallisuus- ja ohjekyltit ja valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki tarvittaessa.
  • Página 118: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT KUVAUS TUNNE LEIKKURISI (kuvat A, B, C ja D) Jännite 56 V 1. Kahva Tyhjäkäyntinopeus 3300 /min 2. Turva-avaimen avaimenreikä Leikkauskorkeus 25 mm-80 mm 3. Vapautuskytkin (kytkinvipu) Leikkuukorkeuden asentoja 4. Kahvan lukituskiristin Rungon koko 51 cm 5. Takana oleva poistoluukku Leikkuuleveys 49 cm Ruohopussin tilavuus...
  • Página 119 TAITETTAVAN KAHVAN SÄÄTÄMINEN AKKUYKSIKÖN KIINNITYS/IRROTUS (kuva N) LATAA ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ. VAROITUS: Älä yritä käynnistää ruohonleikkuria ennen kuin kahva on lukittu toiseen esiasetettuun VAROITUS: Jos jokin osa on rikkoutunut tai puuttuu, käyttöasentoon. (YLEMPI KÄYTTÖASENTO tai YLEMPI älä yritä kiinnittää akkuyksikköä ruohonleikkuriin tai KÄYTTÖASENTO).
  • Página 120 Käynnistys (kuva S) RUOHONLEIKKURIN YLIKUORMITUSSUOJA Kiinnitä akkuyksikkö ruohonleikkuriin ja sulje Älä leikkaa liikaa ruohoa kerralla, jolloin voit estää akun kansi. ylikuormituksen aiheuttaman vaurioitumisen. 2) Kuvan R mukaisesti laita turva-avain Ruohonleikkurissa on sisäänrakennettu ylikuormitussuoja. avaimenreikään ja paina turva-avainta. Kun ruohonleikkuri ylikuormittuu, ruohonleikkurin virran tilan osoitin vilkkuu oranssina.
  • Página 121: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    TERÄN POISTAMINEN/ASENTAMINEN Ympäristönsuojelu Älä hävitä sähkölaitteita, akun VAROITUS: Suojaa aina käsiäsi käyttämällä paksuja latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja käsineitä tai kietomalla leikkuusärmiin rättejä tai muita kotitalousjätteen mukana! materiaaleja, kun huollat ruohonleikkurin terää. Poista Euroopan parlamentin ja neuvoston aina turva-avain ja akkuyksikkö, kun huollat tai kuljetat direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja ruohonleikkuria.
  • Página 122: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ VAROITUS: Poista aina turva-avain ja akkuyksikkö, kun huollat tai kuljetat ruohonleikkuria. Suojaa aina käsiäsi käyttämällä paksuja käsineitä tai kietomalla leikkuusärmiin rättejä tai muita materiaaleja, kun huollat ruohonleikkurin terää RATKAISU ONGELMA ◾ ◾ Turva-avainta ei ole asetettu reikään. Aseta turva-avain reikään; paina avainta samalla, kun vedät ajokytkintä;...
  • Página 123 The side rails are not fully extended. Fully extend the side rails, then lock the locking clamps. clamps can- not be closed in position TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2000E...
  • Página 124 LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner LES OG FORSTÅ INSTRUKSJONSBOKEN på maskinen før begynner montering og bruk. Sikkerhets- Forsiktighetsregler som har varsel med sikkerheten din å gjøre. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for eksempel pacemakere, må...
  • Página 125: Vedlikehold Og Lagring

    ◾ Vær alltid sikker på at du har fotfeste i bakker. SIKKERHETSREGLER FOR TRÅDLØS ◾ Gå, løp aldri. GRESSKLIPPER ◾ Ved bruk av klippere med hjul, skal man klippe på tvers i bakker; aldri opp og ned. FARE: Denne maskinen ble bygget for å brukes i ◾...
  • Página 126: Personlig Sikkerhet

    ◾ ◾ Hold alle mutrer, bolter og skruer stramme for å sikre Før og under kjøring i revers skal du se bakover og at produktet er i sikker brukstilstand. ned for kontrollere at det ikke er småbarn eller andre ◾ personer i området.
  • Página 127 ◾ Bytt eller reparer eventuelle brukerutskiftbare, er oppført i denne bruksanvisningen. Kontakt EGOs skadede deler; kundeservice eller ditt nærmeste EGO-servicesenter. ◾ Se etter og stram eventuelle løse deler. Reparasjoner eller utskiftninger skal utføres av en ◾...
  • Página 128: Spesifikasjoner

    ◾ Vedlikehold eller erstatt sikkerhets- og Målt lydeffektnivå L 93,40 dB(A) instruksjonsskilt, når det blir nødvendig. Kontakt EGOs kundeservice eller ditt nærmeste EGO-servicesenter. 83,3 dB(A) Lydtrykknivå ved brukerens øre L Reparasjoner eller utskiftninger skal utføres av en K=2,5 dB(A) kvalifisert servicetekniker! Garantert lydeffektnivå...
  • Página 129: Montering Av Gressoppsamler

    ◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien er målt i 20. Strømindikator på klipperen overensstemmelse med en standard testmetode, og 21. Bryterknapp for LED-arbeidslys kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet; 22. Sideutløpsrenne ◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien kan også 23.
  • Página 130 FESTE/FJERNE GRESSOPPSAMLER/BIOKLIPP- ADVARSEL: Ikke bruk gressklipperen i regnet. INNSATS/SIDE UTKASTRENNE ADVARSEL: Sørg for at andre mennesker og ADVARSEL: Det skal aldri noen gang foretas kjæledyr er minst 30m unna klipperen når den er i bruk. justeringer på gressklipperen uten først at motoren først ADVARSEL: Bladet vil fortsette å...
  • Página 131 Strømin- ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes dikator på Betydning Handling originale reservedeler. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. For sikre både sikkerheten klipperen og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en Klipperen fungerer kvalifisert servicetekniker.
  • Página 132: Eu-Samsvarserklæring

    ADVARSEL: Hvis klipperen begynner å velte fra EU-SAMSVARSERKLÆRING oppreist stilling, kan klipperen få skader eller det kan føre til personskader. Hold alltid klipperen stabil og Vi, CHERVON EUROPE LTD. utilgjengelig for barn når den er i oppreist stilling. Hvis 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM mulig, legg den flatt ved lagring.
  • Página 133 FEILSØKING ADVARSEL: Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken ved service eller transport av klipperen. Beskytt alltid hendene med tunge hansker eller ved å pakke inn klippekanter med filler eller andre materialer når det utføres vedlikehold på klipperblader. PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾...
  • Página 134 Sideskinnene ikke er trukket helt Strekk sideskinnene helt ut, og lås låseklemmer klemmene. kan ikke lukkes i posisjon GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2000E...
  • Página 135: Меры Предосторожности

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ВНИМАНИЕ! Использование любых механических инструментов может привести к попаданию посторонних предметов в глаза, что может стать ПРОЧИТАЙТЕ И РАЗБЕРИТЕСЬ С причиной серьезных травм. При работе с таким РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ инструментом всегда надевайте защитные очки, очки с боковыми щитками или лицевые щитки. Поверх защитных...
  • Página 136 ◾ Внимательно прочитайте все инструкции. Изделие Ознакомьтесь с органами управления и Двойная изоляция. класса II назначением устройства. ◾ Класс IP Защита от воды 4 класса Не позволяйте детям и лицам, не прочитавшим IPX4 настоящее руководство, использовать Вольты Напряжение газонокосилку. Местное законодательство может ограничивать...
  • Página 137: Обслуживание И Хранение

    ◾ ◾ Не используйте устройства с поврежденными Заменяйте изношенные и поврежденные детали. щитками и кожухами или без средств защиты, ◾ При работе с ножами будьте внимательны: они например без отражателей и/или мешков для сбора могут двигаться даже при отключенном питании. травы.
  • Página 138 ◾ ◾ Данный инструмент — не игрушка. Всегда Не подставляйте руки и ноги под платформу соблюдайте осторожность. Устройство газонокосилки, и не держите их рядом с предназначено только для одной цели — вращающимися деталями. Так вы рискуете получить скашивания травы. Не используйте его в других травмы...
  • Página 139 в настоящем руководстве. Свяжитесь с сервисной При возникновении ситуаций, не описанных в службой или с ближайшим сервисным центром настоящем руководстве, соблюдайте осторожность EGO. Замена деталей и ремонтные работы должны и благоразумие. Свяжитесь с сервисной службой производиться квалифицированными специалистами! EGO для получения техподдержки.
  • Página 140: Технические Характеристики

    и заменяйте ее при необходимости. Свяжитесь с Размер платформы 51 см сервисной службой или с ближайшим сервисным Ширина среза 49 см центром EGO. Замена деталей и ремонтные работы должны производиться квалифицированными Объем мешка для травы 60 л специалистами! Масса косилки (без батареи) 26,2 кг...
  • Página 141: Комплект Поставки

    ◾ Номинальный уровень вибрации был измерен 17. Кронштейн для хранения в вертикальном положении в соответствии со стандартными методиками, и полученное значение можно использовать для 18. Задний щиток сравнения инструментов между собой. 19. Кнопка фиксатора батареи ◾ Значение номинального уровня вибрации также 20.
  • Página 142: Предохранительный Ключ

    ◾ ◾ ВЕРХНЕЕ РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ (рис. I-3) Снятие Нажмите на кнопку фиксатора батареи, ◾ НИЖНЕЕ РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ (рис. I-4) находящуюся в отсеке. УСТАНОВКА МЕШКА ДЛЯ ТРАВЫ/ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: прежде чем приступать к МУЛЬЧИРУЮЩЕЙ ВСТАВКИ/БОКОВОГО работе, убедитесь, что фиксатор сработал и батарея РАЗГРУЗОЧНОГО...
  • Página 143: Техобслуживание

    Запуск (рис. S) ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ 1) Установите батарею в газонокосилку и Чтобы не повредить устройство из—за перегрузки, закройте отсек. старайтесь не скашивать очень много травы за один заход. 2) Вставьте предохранительный ключ в скважину и нажмите на него, как показано на рис. R. Газонокосилка...
  • Página 144: Хранение Газонокосилки

    Удалите скопления травы и листьев с крышки чтобы дети не могли до него добраться. Старайтесь двигателя и вокруг нее (не используйте для этого воду). хранить устройство в горизонтальном положении, если Протрите газонокосилку сухой тканью. это возможно. СНЯТИЕ/УСТАНОВКА НОЖА Защита окружающей среды ВНИМАНИЕ! Во...
  • Página 145 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Перед проведением обслуживания или транспортировкой устройства обязательно извлекайте предохранительный ключ и батарею. Во время обслуживания ножей газонокосилки защищайте руки: надевайте прочные перчатки или оборачивайте режущие кромки ножа ветошью или другим материалом. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾...
  • Página 146 Боковые направляющие вытянуты не до Вытяните боковые направляющие до рукоятки не конца. упора и затяните фиксаторы. удерживают нужное положение ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ 56В — LM2000E...
  • Página 147: Symbole Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! co może spowodować poważne obrażenia oczu. Przed rozpoczęciem obsługi elektronarzędzia, ubierz okulary ochronne z bocznymi osłonami i całkowitą osłoną twarzy, w razie potrzeby. Zalecamy maskę bezpieczeństwa o PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM szerokim polu widzenia zamiast tradycyjnych okularów INSTRUKCJE OBSŁUGI ochronnych lub okularów z osłonami bocznymi.
  • Página 148 ◾ Operator lub użytkownik ponoszą odpowiedzialność w Częstotliwość Herc przypadku wypadków lub zagrożeń dla innych osób lub (cykle na sekundę) ich własności. Wat: PRZYGOTOWANIE Minuty Czas ◾ Podczas koszenia noś zawsze solidne buty oraz długie Prąd przemi- spodnie. Rodzaj prądu enny ◾...
  • Página 149: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ ◾ Nie umieszczaj rąk lub nóg w pobliżu lub pod ruchomymi Zachowaj ostrożność i wyłącz kosiarkę, jak tylko dziecko znajdzie się w strefie koszenia. częściami. W przypadku kosiarek obrotowych zawsze należy stać poza otworem wylotowym. ◾ Zachowaj szczególną ostrożność, gdy zbliżasz ◾...
  • Página 150 ◾ instrukcji, zachowaj ostrożność i użyj odpowiedniego Odsuń się od kosiarki, by wyciągnąć ramię na całą długość. osądzania. Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO. ◾ Upewnij się, że zachowujesz równowagę i masz ◾ dobre oparcie na nogi. Używaj wyłącznie akumulatorów i ładowarek wymienionych poniżej:...
  • Página 151 Jeśli przełącznik wewnętrznego zabezpieczenia Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO lub przeciwprzeciążeniowego włącza się często, skontaktuj najbliższym punktem serwisowym EGO. Naprawy i się z punktem obsługi klienta EGO lub najbliższy punkt wymiana powinny być wykonane przez serwisanta z serwisowy EGO. odpowiednimi kwalifikacjami! ◾...
  • Página 152 ◾ SPECYFIKACJE INSTRUKCJE TE NALEŻY ZACHOWAĆ. Konsultuj je często i korzystaj z nich, by informować innych użytkowników tego urządzenia. Jeśli pożyczasz Napięcie 56 В urządzenie innej osobie, przekaż jej również instrukcje Prędkość bez obciążenia 3300 /min obsługi, by uniknąć niewłaściwego używania urządzenia Wysokość...
  • Página 153 OPIS UWAGA: Materiał worka podlega zużyciu przy normalnym stosowaniu. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń często kontroluj montaż worka i wymień, jeśli znajdziesz oznaki ZAPOZNAJ SIĘ ZE SWOJĄ KOSIARKĄ (Rys. A i B i zużycia lub pogorszenia stanu. Używaj tylko worków na trawę...
  • Página 154 UWAGA: KLUCZ ZABEZPIECZAJĄCY Przy poruszaniu urządzeniem upewnij się, że wysokość cięcia jest ustawiona na 3 lub więcej. Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu lub Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować nieupoważnionemu używaniu bezprzewodowej kosiarki, uszkodzenie ostrza. został do niej dołączony klucz zabezpieczający. Kosiarka będzie całkowicie wyłączona, gdy klucz zabezpieczający MONTOWANIE/WYJMOWANIE AKUMULATORA jest z niej wyjęty.
  • Página 155: Czyszczenie Kosiarki

    KONSERWACJA Wskaźnik mocy Znaczenie Działanie na kosiarce OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń, zawsze wyjmuj klucz zabezpieczający i akumulator Kosiarka z kosiarki przed czyszczeniem lub czynnościami działa właściwie; konserwacyjnymi. Świecący zielony akumulator jest Nie dotyczy naładowany co OSTRZEŻENIE: Podczas prac serwisowych używaj najmniej do 15% wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi.
  • Página 156: Przechowywanie Kosiarki

    PRZECHOWYWANIE KOSIARKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ◾ Wyjmij akumulator z kosiarki i przechowuj ją w Producent, CHERVON EUROPE LTD. chłodnym, suchym i czystym pomieszczeniu. Nie przechowuj w pobliżu materiałów korodujących, takich 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM jak nawóz lub sól kamienna. oświadcza, że produkt kosiarka bezprzewodowa z ◾...
  • Página 157: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE: Zawsze wyjmuj klucz zabezpieczający i akumulator do czynności konserwacyjnych i transportu kosiarki. Zawsze chroń ręce nakładając grube rękawice lub owijając krawędzie tnące ścierkami lub innymi tkaninami przy czynnościach konserwacyjnych na ostrzach kosiarki. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Klucz zabezpieczający nie jest włożony do Włóż...
  • Página 158 Boczne szyny nie są całkowicie rozłożone. Rozłóż całkowicie boczne szyny i zablokuj uchwyt nie mogą zaciski. być zablokowane GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOSIARKA BEZPRZEWODOWA NA AKUMULATOR JONOWO-LITOWY 56 WOLTÓW — LM2000E...
  • Página 159: Bezpečnostní Pokyny

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží PŘEČTĚTE SI A SEZNAMTE a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré SE S NÁVODEM K OBSLUZE pokyny ke stroji.
  • Página 160: Na Trávu

    ◾ Nepoužívejte zařízení, když jste bosí, nebo máte na Wattů Výkon nohou otevřené sandály. Nenoste volný oděv, nebo takový, ze kterého visí šňůrky nebo pásky. Minut Doba ◾ Pečlivě zkontrolujte prostor, kde budete zařízení Střídavý proud Druh proudu používat, a odstraňte všechny kameny, klacky, dráty, Stejnosměrný...
  • Página 161: Údržba A Skladování

    ◾ POUŽITÍ OBECNÉ POUŽITÍ: Kdykoliv od stroje odcházíte; ◾ ◾ Před odstraněním překážky a čištěním vývodu; Pečlivě si přečtěte celý tento návod k obsluze, než začnete s montáží stroje. Před použitím si přečtěte, ◾ Před kontrolou, čištěním nebo prací na zařízení; seznamte se a dodržujte všechny pokyny na stroji a ◾...
  • Página 162 Pokud musíte se sekačkou couvat před zdí nebo návodu, použijte pečlivý a dobrý úsudek. Pro pomoc překážkou, nejprve se podívejte dolů a za sebe, abyste kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO. neklopýtli, a pak postupujte podle následujících kroků: ◾ ◾...
  • Página 163 Kontaktujte společnosti EGO, nebo vaše nejbližší servisní středisko zákaznický servis společnosti EGO, nebo vaše nejbližší společnosti EGO, opravy a výměny musí provést servisní středisko společnosti EGO, opravy a výměny musí kvalifikovaný servisní technik! provést kvalifikovaný servisní technik! ◾...
  • Página 164: Obsah Balení

    SPECIFIKACE POPIS Napětí 56 V SEZNAMTE SE SE SVOU SEKAČKOU (obr. A, B, C Rychlost při chodu naprázdno 3300 /min a D) Výška sekání 25mm-80mm 1. Rukojeť Polohy výšky sekání 2. Otvor pro bezpečností klíč Velikost šasi 51 cm 3. Pákový spínač (spínací páka) Šířka sekání...
  • Página 165 NASTAVENÍ SKLOPNÉ RUKOJETI VAROVÁNÍ: Pokud jsou některé části poškozené nebo chybí, nepokoušejte se instalovat akumulátor na VAROVÁNÍ: Nepokoušejte se spouštět sekačku, sekačku, nebo ji používat, dokud nevyměníte poškozené dokud není rukojeť zajištěna v jedné ze dvou předem nebo chybějící díly. Pokud tak neučiníte, může dojít k nastavených provozních poloh (HORNÍ...
  • Página 166 Spuštění (obr. S) OCHRANA SEKAČKY PROTI PŘETÍŽENÍ 1) Instalujte akumulátor do sekačky a uzavřete kryt Aby nedošlo k poškození v důsledku přetížení, nepokouše- akumulátoru. jte se sekat příliš velké množství trávy najednou. 2) Podle obr. R vložte bezpečnostní klíč do otvoru, a pak Vaše sekačka je vybavena vestavěnou ochranou jej stlačte.
  • Página 167: Es Prohlášení O Shodě

    ◾ Sejmutí nože (obr. V) ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ◾ Instalace nože Podle montážního postupu na obr. W s rotorem nože My, společnost CHERVON EUROPE LTD. směřujícím směrem k šasi a dutinou na noži směřující 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM směrem ven srovnejte otvory v rotoru s otvory v noži (obr.
  • Página 168: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ: Při servisu nebo přepravě sekačky vždy vyjměte bezpečnostní klíč a akumulátor. Vždy chraňte ruce s pomocí pevných rukavic nebo zabalením břitů nože hadrem nebo jiným materiálem při údržbě nože sekačky. PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ V otvoru není vložený bezpečnostní klíč. Vložte bezpečnostní...
  • Página 169 Boční lišty nejsou maximálně Vysuňte maximálně boční lišty, a pak rukojeti nelze vysunuté. zajistěte svorky. zajistit v dané poloze ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU — LM2000E...
  • Página 170: Bezpečnostné Symboly

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! nasaďte bežné ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s postrannými krytmi a, v prípade potreby, celo-tvárový štít. Na okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi odporúčame použiť bezpečnostnú PREČÍTAŤ SI & POCHOPIŤ masku Wide Vision. NÁVOD NA OBSLUHU BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 171 ◾ Nepoužívajte zariadenie, ak ste bosí alebo máte obuté Watt Výkon otvorené sandále. Nenoste oblečenie, ktoré je voľné alebo z ktorého visia šnúrky alebo remienky. Minúty Čas ◾ Dôkladne skontrolujte oblasť, kde má byť zariadenie Striedavý prúd Typ prúdu používané a odstráňte všetky kamene, palice, drôty, Jednosmerný...
  • Página 172: Údržba A Skladovanie

    ◾ ◾ Pred úpravou nastavenia a čistením vypnite zariadenie Vždy vypnite kosačku, ak z prístroja vyberáte a odstráňte odnímateľný akumulátor (alebo blokovacie akumulátor. Zastavte nôž(e), ak chcete zariadenie zariadenie) a uistite sa, že všetky pohyblivé časti sa nakloniť kvôli preprave pri prechádzaní iných povrchov úplne zastavili: než...
  • Página 173 Ak musíte odtiahnuť kosačku od steny alebo prekážky, úsudkom. Pre ďalšie rady kontaktujte zákaznícky servis najskôr sa pozrite dolu a za seba, aby ste predišli EGO. zakopnutiu a postupujte nasledovne: ◾ Používajte akumulátory a nabíjačky uvedené nižšie: ◾...
  • Página 174 časti za identické náhradné časti uvedené ◾ Podľa potreby udržiavajte bezpečnostné štítky a štítky v návode. Kontaktujte zákaznícky servis EGO alebo s pokynmi v dobrom stave. Kontaktujte zákaznícky najbližšie servisné stredisko EGO. Opravu alebo výmenu servis EGO alebo najbližšie servisné stredisko EGO.
  • Página 175: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS ZOZNÁMTE SA S KOSAČKOU (obr. A & B & C & D) Napätie 56 V 1. Rukoväť Rýchlosť bez záťaže 3300 /min 2. Otvor na bezpečnostný kľúč Výška kosenia 25 mm-80 mm 3. Kyvný prepínač (radiaca páka) Polohy výšky kosenia 4.
  • Página 176: Bezpečnostný Kľúč

    NASTAVENIE SKLOPNEJ RUKOVÄTE PRED PRVÝM POUŽITÍM HO NABITE. VAROVANIE: Ak je niektorý diel pokazený alebo VAROVANIE: Nepokúšajte sa zapnúť kosačku, kým chýba, nepokúšajte sa akumulátor pripojiť do kosačky nie je rukoväť blokovaná v jednej z dvoch prednastavených alebo s kosačkou pracovať, až kým sa pokazený alebo prevádzkových polôh (HORNEJ PREVÁDZKOVEJ chýbajúci diel nevymení.
  • Página 177 Spustenie (obr. S) OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU KOSAČKY 1) Pripojte akumulátor do kosačky a zatvorte kryt batérie. Aby nedošlo k poškodeniu v dôsledku stavu preťaženia, snažte sa nekosiť príliš veľa trávy naraz. 2) Podľa obr. R vložte bezpečnostný kľúč do otvoru a zatlačte ho.
  • Página 178 ◾ Odstránenie noža (obr. V) VYHLÁSENIE O ZHODE ES ◾ Nasadenie noža V nadväznosti na montážny postup na obr. W, kedy My, CHERVON EUROPE LTD. vrtuľa s nožom smeruje k spodnej časti a vydutá strana 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM noža smerom von, nastavte otvory vrtule do roviny s vyhlasuje, že výrobok 56V lítium-iónová...
  • Página 179: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE: Pri údržbe alebo preprave kosačky vždy vytiahnite bezpečnostný kľúč a akumulátor. Pri vykonávaní údržby noža kosačky vždy noste pevné rukavice alebo zabaľte rezné hrany do handier alebo iných materiálov, aby ste si chránili ruky. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾...
  • Página 180 Bočné lišty nie sú úplne vysunuté. Úplne vysuňte bočné lišty, potom zatvorte svorky rukoväte svorky. sa nedajú zatvoriť v danej polohe ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU — LM2000E...
  • Página 181: Saugos Nurodymai

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! užtikrinančią apsauginę kaukę ant akinių arba standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. PERSKAITYKITE NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI INSTRUKCIJĄ IR ĮSITIKINKITE, AR JĄ SUPRATOTE Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš bandydami surinkti ir Liekamoji rizika! Žmonėms, kuriems implantuoti naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo pateiktus nurody- elektroniniai prietaisai, pvz., širdies stimuliatoriai, prieš...
  • Página 182 ◾ Nenaudokite įrenginio būdami basi arba avėdami Minutės Laikas sandalus atviru priekiu. Stenkitės nevilkėti drabužių, Kintamoji kurie yra laisvi arba pas kuriuos yra kabančių raištelių. Srovės tipas elektros srovė ◾ Atidžiai apžiūrėkite vietą, kurioje ketinate naudoti Nuolatinė Srovės tipas arba įrenginį, ir pašalinkite visus akmenis, pagaliukus, vielas, elektros srovė...
  • Página 183: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    ◾ ◾ Išjunkite įrenginį, išimkite išimamąjį akumuliatorių (arba Visada išjunkite vejapjovę, kai išimate akumuliatorių išjungimo įtaisą) ir įsitikinkite, ar visos judamosios dalys iš įrenginio. Sustabdykite peilį (-ius), kai įrenginį reikia visiškai sustojo, prieš reguliuodami arba valydami: pakreipti, kad būtų galima perstumti per paviršių, kuriame nėra žolės, ir kai stumiate įrenginį...
  • Página 184 Niekada netraukite vejapjovės atgal (savęs link), situacijai, būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika kai einate. Jei reikia atitraukti vejapjovę nuo sienos nuovoka. Pagalbos kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo arba kliūties, pirmiausia pažiūrėkite už savęs, kad tarnybą. neužkliūtumėte, ir atlikite šiuos veiksmus: ◾...
  • Página 185: Techninė Priežiūra

    Jei kliudėte pašalinį daiktą, išjunkite variklį, ištraukite pakeiskite identiškomis atsarginėmis dalimis, nurodytomis raktelį ir atidžiai apžiūrėkite, ar vejapjovė nepažeista. šioje instrukcijoje. Kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo Sutaisykite pažeidimus prieš naudodami vejapjovę. tarnybą arba artimiausią EGO techninės priežiūros centrą, ◾...
  • Página 186 ◾ AKUMULIATORIAUS NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA Nurodyta bendroji vibracijos vertė išmatuota taikant standartinį bandymo metodą, todėl pagal ją galima ◾ Akumuliatorių atiduokite perdirbti arba tinkamai palyginti skirtingus įrenginius. išmeskite, kad tausotumėte gamtinius išteklius. Šiame ◾ Nurodytą bendrąją vibracijos vertę taip pat galima gaminyje naudojamas ličio jonų...
  • Página 187 NAUDOJIMAS PASTABA. Prieš pritvirtindami žolės maišą prie vejapjovės, nuimkite vejapjovėje iš anksto sumontuotą ĮSPĖJIMAS. mulčiavimo įdėklą. Norėdami išvengti atsitiktinio paleidimo, kuris gali lemti sunkų sužalojimą, visada ištraukite saugos ◾ Mulčiavimo įdėklo pritvirtinimas / nuėmimas (K pav.) raktelį ir išimkite akumuliatorių iš įrenginio, kai montuojate ◾...
  • Página 188 PASTABA. Variklį galima paleisti tik išpildžius toliau Maitinimo nurodytas sąlygas. indikatorius Reikšmė Veiksmas ◾ Rankena užfiksuota vienoje iš darbinių padėčių (O pav.). vejapjovėje ◾ Šoniniai strypai visiškai ištraukti (P pav.). Vejapjovė ◾ tinkamai veikia, Abi žalios rankenos užfiksavimo apkabos patikimai akumuliatoriaus uždarytos (Q pav.).
  • Página 189: Vejapjovės Laikymas

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA VEJAPJOVĖS LAIKYMAS ◾ Išimkite akumuliatorių iš vejapjovės ir laikykite jį vėsioje, ĮSPĖJIMAS. Visada ištraukite saugos raktelį ir sausoje ir švarioje vietoje. Nelaikykite jo šalia ėdančiųjų išimkite akumuliatorių iš vejapjovės prieš ją valydami medžiagų, pvz., trąšų arba akmens druskos. arba prieš...
  • Página 190: Eb Atitikties Deklaracija

    EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, CHERVON EUROPE LTD. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM pareiškiame, kad gaminys – akumuliatorinė vejapjovė LM2000E su 56 V ličio jonų akumuliatoriumi – atitinka esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, išdėstytus šiose direktyvose: 2006/42/EB, 2004/108/EB, 2011/65/ES, 2000/14/EB Standartai ir techninės specifikacijos, kuriais remiamasi: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2...
  • Página 191: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS. Visada ištraukite saugos raktelį ir išimkite akumuliatorių, kai atliekate vejapjovės techninės priežiūros darbus arba ją transportuojate. Kai atliekate vejapjovės peilio techninės priežiūros darbus, visada apsaugokite rankas, užsimaudami tvirtas pirštines arba apvyniodami ašmenis su skudurais arba kitomis medžiagomis. PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS...
  • Página 192 Nepavyksta užd- Nevisiškai ištraukti šoniniai strypai. Iki galo ištraukite šoninius strypus ir aryti rankenos užfiksuokite apkabas. užfiksavimo apkabų GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDĖ ŽOLIAPJOVĖ — LM2000E...
  • Página 193: Drošības Norādījumi

    IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! sānu aizsargiem un nepieciešamības gadījumā - pilno sejas aizsegu. Mēs iesakām izmantot aizsargmasku ar plašu skata leņķi, kas tiek vilkta virs aizsargbrillēm, vai aizsargbrilles ar sānu aizsargiem. IZLASIET UN IZPROTIET LIETOŠANAS ROKASGRĀMATU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Atlikušais risks! Personām, kas lieto elektroniskas Šajā...
  • Página 194 SAGATAVOŠANĀS Vati Jauda ◾ Pļaušanas laikā vienmēr valkājiet izturīgus apavus un Minūtes Laiks garas bikses. ◾ Maiņstrāva Strāvas veids Nedarbiniet ierīci, esot basām kājām vai valkājot atvērtā tipa sandales. Izvairieties valkāt brīvu apģērbu, Strāvas veids vai rak- Līdzstrāva vai apģērbu ar nokarenām auklām vai sienamajiem sturlielums elementiem.
  • Página 195: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    ◾ ◾ Neiedarbiniet iekārtu, ja stāvat priekšā zāles izmešanas Esiet modrs un izslēdziet zāles pļāvēju, ja pļaušanas atverei. zonā ienāk bērns. ◾ ◾ Nenovietojiet rokas vai kājas zem rotējošajām detaļām Esiet ārkārtīgi piesardzīgs, tuvojoties akliem stūriem, vai to tuvumā. Raugieties, lai rotējošajiem zāles durvīm, krūmiem, kokiem vai citiem objektiem, kas var pļāvējiem zāles izmešanas atvere vienmēr būtu brīva.
  • Página 196 Ja rodas situācijas, kas nav aprakstītas šajā izvairīties no paklupšanas, un pēc tam veiciet rokasgrāmatā, rīkojieties piesardzīgi un saprātīgi šādas darbības: izvērtējiet situāciju. Ja jums nepieciešama palīdzība, sazinieties ar EGO klientu atbalsta dienestu. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2000E...
  • Página 197 ◾ rokasgrāmatā norādītas rezerves daļas. Sazinieties ar Saskaroties ar kādu objektu, apturiet motoru, izņemiet EGO klientu apkalpošanas dienestu vai jums tuvāko EGO atslēgu un rūpīgi pārbaudiet, vai zāles pļāvējam nav apkopes centru; remonta darbi un detaļu mainīšana ir kādu bojājumu. Pirms zāles pļāvēja darbināšanas jāveic kvalificētam speciālistam!
  • Página 198 Saglabājiet drošības un norādījumu informatīvās norādes un nepieciešamības gadījumā nomainiet tās. Sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas dienestu vai Spriegums 56 V jums tuvāko EGO apkopes centru; remonta darbi un Apgriezienu skaits bezslodzes detaļu mainīšana ir jāveic kvalificētam speciālistam! 3300 /min apstākļos ◾...
  • Página 199 APRAKSTS SALOKĀMĀ ROKTURE REGULĒŠANA BRĪDINĀJUMS: Nemēģiniet iedarbināt zāles IEPAZĪSTIET ZĀLES PĻĀVĒJU (A, B, C un D att.) pļāvēju, kamēr vien rokturis nav nofiksēts kādā no divām iespējamajām darba pozīcijām (AUGŠĒJĀ DARBA 1. Rokturis POZĪCIJA vai ZEMĀKĀ DARBA POZĪCIJA). 2. Drošības atslēgas ievietošanas sprauga Zāles pļāvējs tiek piegādāts, rokturim atrodoties salocītā, 3.
  • Página 200: Drošības Atslēga

    Uzlādējiet pirms pirmās lietošanas reizes. BĪSTAMI: Rotējošie asmeņi var radīt nopietnas traumas. Lai izvairītos no nopietnām traumām, brīdī, kad BRĪDINĀJUMS: Nemēģiniet pievienot zāles zāles pļāvējs tiek atstāts bez uzraudzības vai tam tiek veikti pļāvējam akumulatoru bloku vai darbināt zāles pļāvēju regulēšanas, tīrīšanas, apkopes darbi, vai zāles pļāvējs gadījumā, ja trūkst kāda detaļa vai kāda detaļa ir salauzta;...
  • Página 201: Tehniskā Apkope

    mulatoru bloks atdziest līdz aptuveni 67°C temperatūrai, un Zāles pļāvēja iedarbiniet zāles pļāvēju atkārtoti. jaudas Nozīme Darbība indikators TEHNISKĀ APKOPE Zāles pļāvējs BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no nopietniem darbojas normā- miesas bojājumiem, pirms tīrīšanas vai jebkādu apkopes Deg zaļā krāsā li, akumulatora Nav pieejams darbu veikšanas vienmēr izņemiet drošības atslēgu un uzlādes līmenis...
  • Página 202: Zāles Pļāvēja Uzglabāšana

    PIEZĪME: Asmens skrūves ieteicamais pievilkšanas EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA griezes moments ir 49-59Nm. Mēs, CHERVON EUROPE LTD. ZĀLES PĻĀVĒJA UZGLABĀŠANA 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾ No zāles pļāvēja izņemiet akumulatoru bloku un deklarējam, ka produkts - 56V litija jonu bezvadu zāles uzglabājiet zāles pļāvēju vēsā, sausā...
  • Página 203: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS: Veicot zāles pļāvēja apkopi vai to transportējot, vienmēr izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru bloku. Veicot jebkāda veida apkopes darbus asmenim, vienmēr aizsargājiet rokas un lietojiet cimdus vai aptiniet asmens asās malas ar lupatām vai citu materiālu. PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾...
  • Página 204 Iki galo ištraukite šoninius strypus ir aryti rankenos užfiksuokite apkabas. užfiksavimo apkabų GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2000E...
  • Página 205 LUGEGE KOGU JUHEND LÄBI! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate LUGEGE JUHEND LÄBI JA PÜÜDKE masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale SELLEST ARU SAADA selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Kaasnev risk! Elektroonilisi seadmeid (nt...
  • Página 206 ◾ KASUTAMINE OHUTUSREEGLID JUHTMETA MURUNIIDUKI ◾ Niitke ainult päevasel ajal või hea kunstliku KASUTAMISEL valgustusega. ◾ Võimalusel ärge kasutage seadet märjal murul. OHT: Selle masina kasutamisel tuleb järgida ◾ Kallakutel jälgige jalgealust eriti tähelepanelikult. käesolevas juhendis kirjeldatud ohutusreegleid. Nagu ◾ kõigi elektriliste tööriistada puhul, võib ka antud Kõndige, ärge jookske.
  • Página 207: Hooldus Ja Hoiustamine

    ◾ HOOLDUS JA HOIUSTAMINE Muruniiduki teraga lendu paisatud objektid võivad inimestele raskeid vigastusi põhjustada. Enne ◾ Seadme kohandamisel olge ettevaatlik ja vältige niitmist tuleb muru alati kontrollida ja ohtlikud sõrmede kinni jäämist liikuvate terade või fikseeritud objektid eemaldada. seadmeosade vahele. ◾...
  • Página 208 Kõndides ärge tõmmake niidukit kunagi enda poole. kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest Kui tekib vajadus niidukiga tagurpidi seina või takistuse mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. juurest eemale liikuda, vaadake esmalt alla ja taha, et ◾ Kasutage ainult järgnevalt nimetatud akuplokke vältida kukkumist ja seejärel toimige järgnevalt:...
  • Página 209 ◾ Hooldage ja asendage turvakleebiseid ja juhendavaid Turvalisuse huvides kontrollige komponente sagedasti kleebiseid vastavalt vajadusele. Võtke ühendust EGO vahetage kahjustatud komponendid koheselt selles klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega juhendis nimetatud identsete asendusosade vastu. ja kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud Võtke ühendust EGO klienditeenindusega või lähima...
  • Página 210 SPETSIFIKATSIOONID KIRJELDUS TUNNE OMA NIIDUKIT (Joon. A ja B ja C ja D ja E) Pinge 56 V 1. Käepide Tühikäigu kiirus 3300 /min 25 mm-80 mm 2. Turvanupu pesa Lõikekõrgus Lõikekõrguse valikud 3. Kanglüliti (lüliti hoob) Aluse suurus 51 cm 4.
  • Página 211: Niiduki Käivitamine

    ◾ LAHTIVÕETAVA KÄEPIDEME KOHANDAMINE Ühendamiseks Lükake akuplokki akukambrisse, kuni kuulete HOIATUS: Ärge üritage muruniidukit käivitada enne “klõpsu”. kui käepide on fikseeritud ühte kahest eelseadistatud ◾ Lahti ühendamiseks asendist (ÜLEMINE TÖÖASEND, KESKMINE TÖÖASEND või Vajutage akukambris olevat akuvabastusnuppu. ALUMINE TÖÖASEND). MÄRKUS: Jälgige, et niidukil olev riiv klõpsaks Tarnimisel on niiduki käepide pandud kompaktsesse kohale ja et akuplokk oleks kindlalt fikseeritud asendis...
  • Página 212 Peatamiseks (Joon. T) AKU KÕRGE TEMPERATUURI KAITSE 1) Laske kanglüliti lahti. Töö käigus toodab akuplokk soojust Kuuma ilmaga eraldub soojus aeglasemalt. Kui aku töötemperatuur ület- 2) Automaatse pidurdusmehhanismi elektriline pidur ab 70°C, lülitab kaitsesüsteem niiduki automaatselt välja, peatab terade pöörlemise kolme sekundi jooksul et vältida akuploki kahjustamist.
  • Página 213 MÄRKUS: Tera poldi soovitatav kinnitustugevus on EN VASTAVUSDEKLARATSIOON 49-59Nm. Meie, CHERVON EUROPE LTD. NIIDUKI HOIUSTAMINE 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾ Eemaldage akuplokk niiduki küljest ja hoidke seda Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta jahedas, kuivas ja puhtas kohas. Ärge hoidke niidukit niiduk LM2000E vastab järgmiste direktiividega sätes- korrosiivsete ainete nt väetised või kivisool.
  • Página 214 TÕRKEOTSING HOIATUS: Niiduki hooldamise ja transportimise ajaks eemaldage alati turvavõti ja akuplokk. Kaitske alati oma käsi, kasutades niiduki terade hooldamisel tugevaid töökindaid või kattes teravad ääred rätikute või muu kattega. PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Turvavõti pole võtmeaugus. Sisestage turvavõti ning vajutage võtit, tõmmates samal ajal kanglülitit;...
  • Página 215 Võtke ühendust hoolduskeskusega. ◾ ◾ Käepideme Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja lukustage lukustusk- klambrid. lambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2000E...

Tabla de contenido