EGO POWER MOWER Manual Del Operador

EGO POWER MOWER Manual Del Operador

Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56v
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

EN
56 Volt lithium-ion cordless mower
DE
56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher
FR
Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts
ES
Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56V
PT
Máquina de cortar relva sem fios de 56 volts
de ião e lítio
IT
Tosaerba senza fili a batteria li-ion 56 volt
NL
56-volt lithium-ion accugrasmaaier
DK
56 volt litium-ion-batteri akku plæneklipper
SE
56 volts sladdlös gräsklippare med
litium-jonbatteri
FI
56 voltin litiumioniakulla akkukäyttöinen
ruohonleikkuri
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
6
NO 56 volt lithium-ion gressklipper uten ledning
18
RU
31
K
PL
44
CZ
58
70
SK
82
95
LT
LV
107
ET
56-voldise liitiumioonakuga akutoitel muruniiduk 216
119
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER LM2010E/LM2010E-SP
131
143
156
167
180
192
204

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EGO POWER MOWER

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER MODEL NUMBER LM2010E/LM2010E-SP 56 Volt lithium-ion cordless mower NO 56 volt lithium-ion gressklipper uten ledning 56-volt lithium-ionen kabelloser rasenmäher Tondeuse sans fil au lithium-ion de 56 volts Cortacésped inalámbrico de ión de litio de 56V Máquina de cortar relva sem fios de 56 volts de ião e lítio Tosaerba senza fili a batteria li-ion 56 volt...
  • Página 6: Safety Instructions

    READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow READ & UNDERSTAND all instructions on the machine before attempting to INSTRUCTION MANUAL assemble and operate. Precautions that involve your Residual risk! Safety Alert People with electronic devices, such...
  • Página 7 SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN Avoid operating the appliance in wet grass, where feasible. MOWER Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run. DANGER: This machine was built to be operated For wheeled rotary mowers, mow across the face of according to the rules for safe operation included in slopes, never up and down.
  • Página 8: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn should always be Be careful during adjustment of the machine to prevent carefully examined and cleared of all objects prior to entrapment of the fingers between moving blades and each mowing.
  • Página 9 If situations occur that are not covered in this manual, pulled over the foot during a fall caused by slipping or use care and good judgment. Contact EGO Customer tripping. Do not hold onto the mower if you are falling;...
  • Página 10 Contact EGO Customer Service or your closest SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently EGO service center, and repairs or replacements shall be and use them to instruct others who may use this tool. performed by a qualified service technician! If you lend this tool to someone else, also lend these If the mower’s built-in overload protection switch...
  • Página 11: Packing List

    4. Switch Button Grass Bag Volume 60 L 60 L 5. Grass Bag Mower Weight 25.1 kg 28.1 kg 6. Quick-adjust Knob (without battery pack) 7. Cutting-height Adjustment Lever Blade Model AB2001 AB2001 8. Rear Wheel Measured sound power 94 dB(A) 94.32 dB(A) 9.
  • Página 12 Fig. J parts description see below: cutting height according to the type and condition of the grass. NOTICE: When moving the tool, make sure the cutting J-2 Middle Operating Position height is adjusted at the position of 3 or higher. Failure to J-3 Lower Operating Position do so, could result in the damage of the blade.
  • Página 13 status of the mower. The power indicator will illuminate DANGER: Rotating blades can cause serious injury. when the blade is rotating or when the LED headlights are To prevent serious injury, remove the safety key when turned on. the mower is unattended, or when adjusting, cleaning, servicing, transporting, lifting, or storing the mower.
  • Página 14: Cleaning The Mower

    Lubricate the mower. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the safety key and battery pack from the mower Store the mower in a covered, enclosed space, that is before cleaning or performing any maintenance. cool and dry and out of the reach of children. Do not cover the lawn mower with a solid plastic WARNING: When servicing, use only identical...
  • Página 15: Ec Declaration Of Conformity

    Protecting the environment EC DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ We, CHERVON EUROPE LTD. rechargeable batteries into household 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM waste! Declare that the product 56V lithium-ion cordless According to the European law 2012/19/ EU, electrical and electronic equipment mower LM2010E/LM2010E-SP complies with the...
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the safety key and battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. CAUSE SOLUTION PROBLEM...
  • Página 17 Fully extend the side rails, then lock The handle locking the clamps. clamps cannot be closed in position. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 18: Lesen Sie Alle Anweisungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! Vorsichtsmaßnahmen zu Sicherheitswarnung Ihrer Sicherheit Tragen Sie immer eine LESEN UND BEACHTEN SIE DIE BEDI- Schutzbrille, möglichst ENUNGSANLEITUNG Augenschutz tragen mit Seitenschutz, und ein- en Gesichtsschutz, wenn Sie das Gerät bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Um das Verletzungsrisiko Geräten, wie z.B.
  • Página 19 SICHERHEITSREGELN FÜR DEN Führen Sie vor der Benutzung immer eine Sichtprüfung durch, um sicherzustellen, ob die AKKU-RASENMÄHER Messer, Messerschrauben und Schneidvorrichtung nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben VORSICHT: Dieses Gerät wurde dazu konstruiert, immer komplett im Satz aus, um die Auswuchtung um so bedient zu werden, wie es in den Regeln für beizubehalten.
  • Página 20: Wartung Und Lagerung

    Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie sich (bzw. die Deaktvierungsvorrichtung) ab und stellen unübersichtlichen Ecken, Eingängen, Büschen, Bäumen oder anderen Objekten nähern, die Ihnen die Sicht auf Sie sicher, dass alle beweglichen Teile komplett ein Kind versperren könnten.
  • Página 21 Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie rückwärts Ziehen Sie den Rasenmäher niemals rückwärts in mähen oder das Gerät zu sich heran ziehen. Ihre Richtung, während Sie gehen. Wenn Sie den Rasenmäher rückwärts von einer Wand oder einem Untersuchen Sie den Bereich gründlich, in dem das Hindernis bewegen müssen, blicken Sie erst nach Gerät eingesetzt werden soll.
  • Página 22 Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Bedienungsanleitung aufgeführt werden. Wenden Sie Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser sich an den EGO-Kundendienst oder das nächstgelegene Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie EGO-Servicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen vorsichtig und vernünftig vor. Der EGO-Kundendienst hilft von Bestandteilen sollten Sie einem qualifizierten Ihnen gern weiter.
  • Página 23: Technische Daten

    Warn- und Bedienaufkleber am Gerät müssen gepflegt Volumen des Grasfangsacks 60 L 60 L oder ggf. ersetzt werden. Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst oder das nächstgelegene EGO- Gewicht des Rasenmähers 25,1 kg 28,1 kg Servicezentrum. Reparaturen oder das Austauschen...
  • Página 24 PACKLISTE BEDIENUNG BEFESTIGEN DES GRASFANGSACKS TEILNAME MENGE 1) Schieben Sie den Grasfangsack auf den Rahmen Rasenmäher (Abb. F). Grasfangsack 2) Bringen Sie die oberen Clips am Rahmen an (Abb. G). Befestigen Sie dann die beiden Seitenclips. Befestigen Grasfangsack-Rahmen Sie zum Schluss den unteren Clip. Mulcheinsatz 3) Der vollständig befestigte Grasfangsack wird in Abb.
  • Página 25 Zum Anbringen/Abnehmen des Grasfangsacks (Abb. K) WARNUNG: Falls Teile defekt sind oder fehlen, Stellen Sie den Holm auf eine geeignete Betriebsposi- darf der Rasenmäher erst dann wieder in Betrieb ersetzt tion ein. Heben Sie die Heckauswurfklappe hoch und werden, wenn die defekten fehlenden Teile am Gerät hängen Sie den Grasfangsack in die Gelenkstange ein.
  • Página 26 VORSICHT: Rotierende Messer können schwere WARNUNG: Die Schalterfunktion oder der Verletzungen verursachen. Wenn der Rasenmäher Eigenantrieb sollte auf keinen Fall umgangen oder unbeaufsichtigt hinterlassen wird oder zum Einstellen, ausgeschaltet werden, um die Verletzungsgefahr zu Reinigen, Warten, Transportieren, Anheben oder verringern. Verwenden Sie den Eigenantrieb nur für den Aufbewahren des Rasenmähers den Sicherheitsschlüssel vorgesehenen Zweck.
  • Página 27 Ihr Rasenmäher besitzt eine integrierte Über- ANBRINGEN/ABMONTIEREN DES MESSERS last-Schutzschaltung. Wenn der Rasenmäher überlastet WARNUNG: Schützen Sie stets Ihre Hände, indem ist, stellt sich der Motor ab und die Betriebsanzeige am Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Rasenmäher blinkt orange. Nehmen Sie den Akku aus dem Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Rasenmäher.
  • Página 28: Eg-Konformitätserklärung

    WARNUNG: Wenn der Rasenmäher aus der EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG aufrechten Position umfällt, kann es zu Beschädigungen am Rasenmäher oder Verletzungen kommen. Achten Sie Wir, CHERVON EUROPE LTD. stets darauf, dass der Rasenmäher nicht umfallen kann 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM und außer Reichweite von Kindern ist, wenn er hochkant abgestellt wird.
  • Página 29 STÖRUNGSBESEITIGUNG WARNUNG: Entfernen Sie immer den Sicherheitsschlüssel und den Akku, wenn Sie den Rasenmäher warten oder transportieren. Schützen Sie stets Ihre Hände, indem Sie Handschuhe tragen oder die Schneidkanten mit Lumpen oder anderen Materialien umwickeln, wenn Sie Wartungsarbeiten am Rasenmähermesser durchführen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG...
  • Página 30 Ziehen Sie die Seitenholme ganz Die Holm-Fest- ausgezogen. heraus und schrauben Sie dann die stellklemmen Klemmen fest. lassen sich nicht schließen GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingung 56-VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENMÄHER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUC- en marche, portez toujours un masque de sécurité...
  • Página 32 L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents Ampères Courant ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens. Hertz Fréquence (cycles par seconde) PRÉPARATION Watt Électricité Quand vous utilisez cette tondeuse, portez toujours des Minutes Temps chaussures protectrices et des pantalons longs. N’utilisez pas l’appareil en étant pieds nus ou avec des Courant Type de courant...
  • Página 33: Entretien Et Stockage

    Ne placez pas les mains ou les pieds près ou sous des Faites très attention en approchant d’angles morts, éléments en rotation. Pour les tondeuses rotatives, ne de portes, de buissons, d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité d’un enfant qui pourrait courir restez jamais à...
  • Página 34 Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez Éloignez-vous de la tondeuse en tendant utiliser la tondeuse. Enlevez toutes les pierres, les complètement les bras brindilles, les fils, les jouets et les autres corps Assurez-vous que vos appuis sont fermes et étrangers sur lesquels vous pourriez trébucher ou qui équilibrés.
  • Página 35: Utilisation Sur Une Pente

    à la tondeuse se déclenche fréquemment présent guide, faites preuve de prudence et de bon communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le sens. Communiquez avec le centre de service EGOpour centre de service EGO le plus proche.
  • Página 36: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Conservez les plaques signalétiques d’instruction et Système d’avancement de sécurité ou remplacez-les au besoin. Communiquez automatique avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus proche, et les changements de Tension 56 V 56 V pièce ou les réparations doivent être effectués par un...
  • Página 37: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE UTILISATION ASSEMBLAGE DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ 1) Glissez le sac de déchets de coupe sur le cadre Tondeuse (Image F). Sac de déchets de coupe 2) Fixez les attaches supérieures sur le cadre (Image G), puis fixez les deux attaches latérales.
  • Página 38: Clé De Sécurité

    Assembler/Retirer le bac de ramassage (Image K) AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes Réglez le guidon dans la position de travail appropriée. ou endommagées, ne tentez pas d’installer le bloc- Relevez le capot de la bouche d’éjection arrière et ac- batterie sur la tondeuse ou de faire fonctionner celle-ci crochez le bac de ramassage sur la barre.
  • Página 39: Protection Contre La Surcharge De La Tondeuse

    Démarrer l’outil (Image Q) LAMPES DE TRAVAIL À LED DE LA TONDEUSE(Image A-12) Insérez la batterie dans la tondeuse, insérez la clé de sécurité dans le logement prévu et fermez le Appuyez sur l’interrupteur (Image C-21) pour allumer/ couvercle du logement de la batterie (Image O). éteindre les lampes de travail à...
  • Página 40: Protection Contre La Surchauffe De La Batterie

    PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE DE LA Démonter la lame (Image V) BATTERIE REMARQUE : Si le boulon tourne avec l’axe du moteur Le bloc-batterie génère de la chaleur lorsque la tondeuse lors du desserrage du boulon, tournez le ventilateur à est en marche.
  • Página 41: Déclaration De Conformité Ce

    Protection de l’environnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries Nous, CHERVON EUROPE LTD. rechargeables et les piles avec les ordures 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ménagères ! Déclarons que le produit ci-dessous tondeuse sans fil Conformément à...
  • Página 42: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-batterie lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
  • Página 43: Politique De Garantie Ego

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 44: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! SIGNIFICADO DE LOS DISTINTOS SÍMBOLOS SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: señala algún tipo ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN a tener en PERFECTAMENTE EL MANUAL DE cuenta. Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta INSTRUCCIONES con otros símbolos o pictogramas.
  • Página 45: Preparativos Preliminares

    PAUTAS DE SEGURIDAD PARA La cuchilla sigue girando durante unos instantes CORTACÉSPEDES QUE FUNCIONAN A tras haber apagado el motor - Accione el dispos- BATERÍA itivo de bloqueo o corte de Tener cuidado alimentación del motor antes ¡PELIGRO! Esta herramienta ha sido diseñada para con la cuchilla, de proceder a efectuar tareas utilizarse conforme a las pautas de uso seguro incluidas...
  • Página 46: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Examine minuciosamente la zona donde vaya a No ponga en marcha la máquina estando delante de la utilizarse la herramienta y elimine piedras, ramas, tobera de descarga. cables, huesos o cualquier objeto que pudiera salir No coloque manos o pies cerca o debajo de los despedido durante la utilización de la herramienta.
  • Página 47: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL Antes y mientras se desplaza hacia atrás con el cortacésped, compruebe que detrás de usted no haya Podrían producirse accidentes trágicos si el usuario no niños pequeños ni otras personas. se percata de la presencia de niños en la zona donde Esta herramienta no es un juguete.
  • Página 48 Póngase en contacto con el departamento Repita estos pasos las veces que sean necesarias. de atención al cliente de EGO en caso de que necesite No utilice el cortacésped si se encuentra bajo los asistencia al respecto.
  • Página 49: Utilización De La Herramienta En Pendientes

    Póngase en contacto con el departamento de atención al daños. Repare cualquier daño antes de volver a utilizar cliente o servicio de asistencia técnica EGO más cercano. el cortacésped. Las reparaciones o sustituciones deberá efectuarlas un técnico cualificado.
  • Página 50: Utilización Y Cuidado Del Acumulador De La Herramienta

    UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL ACUMULADOR DE LA Peso del cortacésped 25.1 kg 28.1 kg HERRAMIENTA (sin acumulador) Para contribuir a la conservación de los recursos Modelo de cuchilla AB2001 AB2001 naturales, recicle o elimine el acumulador Nivel de potencia acústica correctamente.
  • Página 51: Utilización

    FAMILIARÍCESE CON EL CORTACÉSPED (fig. A, B, C, D MEDIA PARA UTILIZACIÓN NORMAL DE LA HERRAMIENTA y E) o POSICIÓN ELEVADA MÍNIMA PARA UTILIZACIÓN NORMAL DE LA HERRAMIENTA). 1. Gatillo de autopropulsión 2. Manillar El cortacésped se suministra con el manillar en su posición plegada y BLOQUEADA PARA EL ALMACE- 3.
  • Página 52: Ajuste De La Altura De Corte (Fig. K)

    Levante la trampilla de descarga trasera e inserte Fig. O, ver abajo la descripción de las piezas: el adaptador para triturado en el cortacésped. Para Ranura para la llave de seguridad quitarlo, tire de él. Por último, suelte la trampilla de Llave de seguridad descarga trasera.
  • Página 53: Protección Por Sobrecarga Del Cortacésped

    Parada (fig. R) LED estén encendidos. 1) Suelte el interruptor del embrague. Testigo de carga del El freno eléctrico incorporado en el mecanismo Significado Acción automático del embrague detendrá la rotación de acumulador en las cuchillas en un intervalo máximo de 3 segundos el cortacésped después de haberse soltado el interruptor del El cortacésped...
  • Página 54: Mantenimiento

    PROTECCIÓN POR SOBRECALENTAMIENTO DEL cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped. ACUMULADOR Retirada de la cuchilla(fig. V) El acumulador genera calor durante su funcionamiento normal. Dicho calor se disipa con mayor lentitud en AVISO: Si el tornillo gira con el eje del motor al tiempo cálido.
  • Página 55: Declaración De Conformidad Ce

    Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE cargadores de baterías, acumuladores recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos! Nosotros, CHERVON EUROPE LTD. Tanto la Directiva europea 2012/19/ 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM UE sobre la eliminación de aparatos declaramos que el producto cortacésped inalámbrico eléctricos y electrónicos inservibles como...
  • Página 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Retire siempre la llave de seguridad y el acumulador antes de efectuar reparaciones en el cortacésped o proceder a transportarlo. Proteja siempre sus manos utilizando guantes gruesos o envolviendo los filos cortantes en paños u otros materiales cuando lleve a cabo cualquier operación de mantenimiento en la cuchilla del cortacésped.
  • Página 57: Garantía

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO DE IÓN DE LITIO DE 56V — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 58: Leia Todas As Instruções

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a LEIA E COMPREENDA O MANUAL ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança DE INSTRUÇÕES com proteções laterais e uma proteção completa para o...
  • Página 59 O operador ou utilizador é o responsável por acidentes Amperes Corrente ou riscos provocados a outras pessoas ou à sua propriedade. Frequência (ciclos por Hertz segundo) PREPARAÇÃO Watt Potência Enquanto corta a relva, utilize sempre calçado resistente e calças compridas. Minutos Tempo Não utilize o equipamento descalço ou de sandálias...
  • Página 60: Manutenção E Armazenamento

    Não ligue a máquina quando se encontrar em frente da Esteja atento e desligue a máquina de cortar relva se abertura de descarga. uma criança entrar na área. Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das Tenha muito cuidado quando se aproximar de cantos peças rotativas.
  • Página 61 Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO para obter assistência. Afaste-se da máquina de cortar relva para esticar por completo os braços.
  • Página 62 Contacte o centro de a chave e inspecione cuidadosamente a máquina de apoio ao cliente da EGO, ou o centro de reparação da EGO cortar relva quanto a danos. Repare os danos antes de mais próximo de si. As reparações ou substituições de utilizar a máquina de cortar relva.
  • Página 63: Especificações

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Consulte com frequência e Nível de potência do som utilize estas instruções para instruir outras pessoas sobre garantido L 96 dB(A) 96 dB(A) a forma de utilizar este equipamento. Se emprestar este (de acordo com 2000/14/CE) aparelho, entregue também as instruções, para evitar uma Pega esquerda 3,65 m/s 1,08 m/s má...
  • Página 64: Montar O Saco De Recolha Da Relva

    12. Luzes LED J-2 Posição de funcionamento intermédia 13. Roda dianteira J-3 Posição de funcionamento inferior J-4 Posição de armazenamento bloqueado 14. Tampa da bateria 15. Pega traseira AVISO: Os dois manípulos de ajuste rápido devem estar à 16. Porta de descarga traseira mesma altura durante o ajuste, por forma a que possam 17.
  • Página 65: Ajustar A Altura De Corte (Fig. N)

    AJUSTAR A ALTURA DE CORTE (Fig. N) CHAVE DE SEGURANÇA De forma a evitar a ligação acidental ou uso não autoriza- AVISO: Mantenha os pés afastados da cobertura do da sua máquina de cortar relva sem fios, uma chave quando ajustar a altura. A máquina de cortar relva pode de segurança removível foi incorporada na conceção da ser definida para 6 alturas de corte entre 20 mm e 90 mm.
  • Página 66: Limpeza Da Máquina De Cortar Relva

    3. Mantenha o interrutor de asa e o gatilho PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA DA MÁQUINA DE autopropulsor simultaneamente contra a pega com CORTAR RELVA a mão direita e utilize a mão esquerda para ajustar a Para evitar condições de sobrecarga, não tente cortar alavanca de controlo de velocidade do autopropulsor demasiada relva de uma vez.
  • Página 67: Declaração De Conformidade Ce

    Retire quaisquer resíduos de relva e de folhas no eixo Proteção do ambiente motriz e em redor deste (apenas LM2010E-SP) e da Não elimine o equipamento elétrico, o ventoinha do motor (não utilize água). Limpe a máquina carregador da bateria e as baterias/ de cortar relva com um pano humedecido.
  • Página 68: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Retire sempre a chave de segurança e a bateria ao efetuar a manutenção ou transportar a máquina de cortar relva. Proteja sempre as suas mãos usando luvas resistentes ou embrulhando as extremidades de corte com trapos ou com outros materiais quando efetuar qualquer manutenção na lâmina da máquina de cortar relva. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO...
  • Página 69 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 70: Istruzioni Di Sicurezza

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE E COMPRENDERE seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare LE ISTRUZIONI di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza di Precauzioni relative alla Rischi residui!
  • Página 71 NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER FUNZIONAMENTO Usare l’apparecchio solo alla luce del giorno o con una TOSAERBA A BATTERIA buona illuminazione artificiale. Evitare l’uso dell’apparecchio su erba bagnata, se PERICOLO! Questo apparecchio è stata costruito per possibile. funzionare conformemente alle norme di sicurezza incluse Puntare bene i piedi sui terreni pendenti.
  • Página 72: Manutenzione E Conservazione

    dopo aver urtato un oggetto estraneo (ispezionare tutti i comandi e l’uso corretto del tosaerba prima dell’uso. Conservare il manuale in un luogo sicuro per rifermento l’apparecchio per verificare che non abbia subito futuro e per acquistare parti di ricambio. danni e ripararlo se necessario);...
  • Página 73: Caricabatteria

    Accertarsi di essere in equilibrio e con i piedi Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. completamente a contatto con il terreno. Usare l’apparecchio esclusivamente con i gruppi Tirare lentamente il tosaerba verso di sé, senza...
  • Página 74: Uso E Manutenzione Della Batteria

    Contattare il accuratamente il tosaerba per verificare che non servizio clienti EGO o il centro di assistenza EGO più vicino: abbia subito danni. Riparare il danno prima di usare il riparazioni e sostituzioni devono essere effettuate da un tosaerba.
  • Página 75: Specifiche Tecniche

    di distruggere o disassemblare il gruppo batteria o di Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato rimuoverne i componenti. Le batterie agli ioni di litio tramite il metodo di collaudo standard e può essere devono essere riciclate o smaltite adeguatamente. utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri prodotti analoghi.
  • Página 76 16. Sportello scarico posteriore INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DEL SACCO RACCOGLIERBA/ACCESSORIO PER PACCIAMATURA 17. Leva di controllo velocità di avanzamento automatico 18. Paraspruzzi posteriore AVVERTENZA! Non regolare mai il tosaerba senza aver prima arrestato il motore, rimosso la chiave di 19. Fessura per chiave di sicurezza sicurezza e atteso il completo arresto della lama.
  • Página 77: Chiave Di Sicurezza

    ATTENZIONE! Avvio (Fig. Q) Durante il trasporto dell’apparecchio, accertarsi che l’altezza di taglio sia impostata in posizione 1) Installare il gruppo batteria sul tosaerba, inserire la 3 o superiore per evitare di danneggiare la lama. chiave di sicurezza nell’apposita fessura e chiudere il coperchio del vano batteria (Fig.
  • Página 78 LUCI LED SUL TOSAERBA(Fig. A-12) PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO DELLA BATTERIA Premere l’interruttore (Fig. D-21) per accendere/spegnere le luci LED situate sulla parte anteriore del vano batteria. Il gruppo batteria genera calore quando il tosaerba è in funzione. Il calore si dissipa più lentamente in ambienti SPIA DI CARICA SUL TOSAERBA (Fig.
  • Página 79: Conservazione Del Tosaerba

    Installare la lama Protezione dell’ambiente Seguendo la sequenza di assemblaggio illustrata in Fig. Non smaltire gli apparecchi elettrici, U, con la ventola rivolta verso l’unità tosaerba e il lato caricabatteria e batterie/batterie stampato della lama rivolto verso l’esterno, allineare ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! i fori nella ventola con i fori nella lama (Fig.
  • Página 80: Risoluzione Del Problemi

    RISOLUZIONE DEL PROBLEMI AVVERTENZA! Rimuovere sempre la chiave di sicurezza e il gruppo batteria durante la riparazione o il trasporto del tosaerba. Proteggere sempre le proprie mani indossando guanti robusti o avvolgendo i bordi di taglio con stracci o altri materiali durante le operazioni di manutenzione sulla lama del tosaerba. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE...
  • Página 81 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA SENZA FILI A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 82: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! WAARSCHUWING: De werking van het apparaat kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig LEES EN BEGRIJP DE oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg GEBRUIKERSHANDLEIDING er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt.
  • Página 83 Kinderen of personen die deze instructies niet Bescherming tegen het kennen mogen het apparaat nooit gebruiken. De lokale IPX4 IP symbool binnendringen van water wetgeving kan een minimum leeftijd voor de gebruiker klasse 4 opleggen. Volt Spanning Maai nooit als er zich mensen, in het bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurt bevinden.
  • Página 84: Onderhoud En Opslag

    beide handen in werkstand voordat u het apparaat op Houd kinderen uit de buurt van het te maaien gebied en onder toeziend oog van een verantwoordelijke de grond inschakelt. volwassene die niet tevens de bediener is. Start de machine niet, als u voor de afvoeropening Wees alert en schakel de grasmaaier uit als een kind in staat.
  • Página 85 Neem contact op met de klantenservice van Trek de grasmaaier nooit terug als u wandelt. Als u de EGO als u hulp nodig heeft. grasmaaier naar achteren moet bewegen, weg van Gebruik het gereedschap alleen met onderstaand een wand of obstructie, dient u eerst naar beneden en...
  • Página 86 Als de ingebouwde overbelastingsbeveiliging regelmatig wordt geactiveerd, dient u contact op Onderhoud of vervang de veiligheids- en te nemen met de klantenservice van EGO of uw instructielabels indien dit nodig mocht zijn. Neem dichtstbijzijnde EGO service center. contact op met de klantenservice van EGO of uw dichtstbijzijnde EGO service center.
  • Página 87: Specificaties

    BEWAAR DEZE HANDLEIDING. Raadpleeg de Gemeten geluidsvermogen- 94 dB(A) 94,32 dB(A) gebruikershandleiding indien nodig en gebruik sniveau L deze om andere personen die dit apparaat zullen gebruiken te onderrichten. Al u dit gereedschap Geluidsdrukniveau aan het aan iemand anders geeft, doe dan tevens deze oor van de bediener L 82,5 dB(A) 85,6 dB(A)
  • Página 88 4. Schakelaar 2) Til het handvat op. Draai het handvat voorzichtig naar achteren totdat het één van de drie posities 5. Opvangzak zoals getoond in afb. J bereikt. Draai de knoppen 6. Knop voor de snelle instelling 90° totdat u hoort en voelt hoe de pin vast klikt in de 7.
  • Página 89 AANPASSEN VAN DE MAAIHOOGTE (afb. N) VEILIGHEIDSSLEUTEL Om het per ongeluk starten of het ongeautoriseerd WAARSCHUWING: Houd uw voeten uit de buurt gebruik van uw accu grasmaaier te voorkomen, van de messen terwijl u de hoogte instelt. De grasmaaier behoort een verwijderbare veiligheidssleutel tot de kan in 6 verschillende hoogtes tussen 20mm en 90mm worden ingesteld.
  • Página 90 Gebruiken met het roterende mes voor het maaien: Beweeg u langzamer of 1. Start de grasmaaier. Oranje knippe- De grasmaaier is verhoog de 2. Terwijl u de veiligheidsschakelaar tegen het handvat rend overbelast hoogte om de drukt met de linkerhand, trekt u de schakelaar voor belasting te het zelfaangedreven systeem naar het handvat met verlagen...
  • Página 91: De Grasmaaier Opbergen

    De onderkant van de afdekking van de grasmaaier dient De grasmaaier kan rechtop staand of plat worden na elk gebruik te worden gereinigd aangezien gras, opgeborgen (afb. Y). bladeren, verontreinigingen of andere rommel zich hier WAARSCHUWING: Als de grasmaaier begint te ophoopt.
  • Página 92: Eg-Conformiteitsverklaring

    Het milieu beschermen EG CONFORMITEITSVERKLARING Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare Wij, CHERVON EUROPE LTD. batterijen met het huisafval weg! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Elektrische en elektronische apparaten, Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu gras- in overeenstemming met de Europese maaier LM2010E/LM2010E-SP voldoet aan de essentiële wet 2012/19/EG, en defecte of verbruikte...
  • Página 93 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het accupack is uitgeput. Laad het accupack op. Het accupack is niet op zijn plek in het batterijvak Bevestid het accupack aan de gemonteerd. grasmaaier totdat u een klik hoort. De accu is niet op de grasmaaier aangesloten. Laat het accupack of de grasmaaier afkoelen totdat de temperatuur lager dan 67°C is.
  • Página 94 Trek de zijgeleiders helemaal uit en ingsklemmen van vergrendel de klemmen weer. het handvat zijn niet in hun positie vergrendeld. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56-VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASMAAIER — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 95 LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymbolerne, som kan være på dette produkt. Læs, forstå og følg alle LÆS & FORSTÅ instruktioner på maskinen, inden den samles og bruges. BRUGSANVISNING Sikkerhedsad- Forholdsregler, der involverer varsel din sikkerhed. Risiko! Personer, der bruger elektronisk udstyr, Sørg altid for at bære beskyt-...
  • Página 96 SIKKERHEDSREGLER FOR DEN LEDNINGSFRI BETJENING Plæneklipperen må kun bruges i dagslys eller i stærk PLÆNEKLIPPER kunstigt lys. Undgå, at bruge plæneklipperen på vådt græs, hvis FARE: Denne maskine er fremstillet i henhold til muligt. reglerne for sikker drift, som står i denne vejledning. Sørg for, at du har et ordentligt fodfæste på...
  • Página 97: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Hvis apparatet begynder at vibrere unormalt (kontroller Brug den rigtige apparat – brug ikke plæneklipperen til noget andet, end hvad det er beregnet til. straks): Undgå, at række for langt ud – hold ordentligt fodfæste Se apparatet efter for skader. og balance på...
  • Página 98 Hvis der opstår situationer, som ikke er beskrevet i Træd tilbage fra plæneklipperen, indtil din arme er denne brugsvejledning, skal du være forsigtig og helt udstrakte. bruge din sunde fornuft. Kontakt EGO’s kundeservice Sørg for at du er velafbalanceret og har et godt for hjælp. fodfæste.
  • Página 99 Hvis plæneklipperen rammer en genstand, identiske reservedele, der er anført i denne vejledning. skal motoren stoppes, nøglen skal tages ud og Kontakt EGO’s kundeservice eller dit nærmeste EGO- plæneklipperen skal ses grundigt efter for eventuelle servicecenter. Reparationer og udskiftninger skal udføres af skader.
  • Página 100: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Brugsvejledning Modelnummer LM2010E LM2010E-SP BESKRIVELSE Selvkørende system Spænding 56 V 56 V GØR DIG BEKENDT MED DIN PLÆNEKLIPPER Hastighed ude belastning 3150 /min 3150 /min (billede A & B & C & D & E) Klippehøjde 25-95 mm 25-95 mm 1.
  • Página 101 SÅDAN INDSTILLES DET FOLDBARE HÅNDTAG Sådan sættes sideudstødning på og tages af (billede M) Løft lågen til sideudstødningen. Sørg for at lugen på ADVARSEL: Plæneklipperen må ikke startes, før sideudstødningen passer med håndtaget på lågen, og håndtaget er låst fast på en af de tre forudindstillede slip forsigtigt lågen så...
  • Página 102 SÅDAN STARTES/STOPPES PLÆNEKLIPPEREN For at slå den selvkørende funktion fra, skal håndtaget frigives igen. ADVARSEL: Alle plæneklippere kan ske at udstøde Systemet har forskellige hastigheder. For at øge genstande, der kan ramme brugerens eller andres hastigheden, skal gashåndtaget til den selvkørende øjne, som kan føre til alvorlige øjenskader.
  • Página 103: Beskyttelse Mod Overbelastning

    SÅDAN RENGØRES PLÆNEKLIPPEREN Tag batteriet ud af plæneklippe- Advarsel: Sikkerhedsnøglen og batteripakken skal ren. Stil både Plæneklip- altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller plæneklipperen peren eller transporteres et andet sted hen. Lyser orange og batteriet i batteripakken er skyggen, og Undersiden af plæneklipperdækket skal rengøres efter overophedet...
  • Página 104: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Plæneklipperen må ikke tildækkes af en solid EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING plastiktildækning. En tæt plastiktildækning kan danne fugt omkring plæneklipperen, der forårsager rust og Vi, CHERVON EUROPE LTD. korrosion. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Plæneklipperen kan opbevares enten på højkant eller almindeligt (billede Y).
  • Página 105: Fejlfinding

    FEJLFINDING ADVARSEL: Sikkerhedsnøglen og batteripakken skal altid tages ud, hvis plæneklipperen skal repareres eller transporteres et andet sted hen. Din hænder skal altid beskyttes med kraftige handsker eller ved at pakke klingen ind i en klud eller anden materiale, hvis klingen skal repareres eller på anden måde vedligeholdes. PROBLEM ÅRSAG LØSNING...
  • Página 106 Sidestængerne er ikke trukket helt ud. Træk sidestængerne helt ud, og Spændebøjlerne spænd spændebøjlerne. til håndtaget kan ikke låses fast. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. LEDNINGSFRI PLÆNEKLIPPER MED 56 VOLT LITIUM-ION-BATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 107: Säkerhetsinstruktioner

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna sida avbildar och beskriver säkerhetssymboler som kan visas på denna produkt. Läs igenom, förstå och LÄS IGENOM OCH följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN montera och hantera den. Åtgärder som påverkar din Dolda risker! Personer med elektroniska enheter Säkerhetslarm...
  • Página 108 SÄKERHETSREGLER FÖR SLADDLÖS DRIFT Arbeta endast i dagsljus eller i bra artificiellt ljus. GRÄSKLIPPARE Undvik att använda apparaten i vått gräs då det är möjligt. FARA: Denna maskin har byggts för att arbeta i Se alltid till att du är stadig på foten i slänter. enlighet med reglerna för säker drift som inkluderas i denna manual.
  • Página 109: Underhåll Och Förvaring

    UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Föremål som träffas av gräsklipparens kniv kan orsaka allvarliga skador på personer. Gräsklipparen skall alltid Var försiktig vid justeringar av maskinen för att undersökas noga och alla föremål skall rensas bort före förhindra att fingrar fastnar mellan rörliga knivar och varje klippning.
  • Página 110: Arbete I En Sluttning

    Om utrustningen börjar vibrera onormalt, stoppa motorn delar som listas i denna manual. Kontakta EGO kundtjänst och kontrollera omedelbart orsaken. Vibrationer är en eller ditt närmaste EGO servicecenter och reparationer varning för problem.
  • Página 111 (utan batteripaket) skadan innan gräsklipparen används igen. Knivmodell AB2001 AB2001 Behåll eller ersätt säkerhets- och instruktionsetiketter när så behövs. Kontakta EGO kundtjänst eller ditt Uppmätt ljudtrycksnivå L 94 dB(A) 94,32 dB(A) närmaste EGO servicecenter och reparationer Ljudtrycksnivå vid och byte av delar skall utföras av en kvalificerad operatörens öra L...
  • Página 112 13. Framhjul Vänster 3,65 m/s 1,08 m/s 14. Batteripaketlock handtag Vibration a K=1,5 m/s 15. Bakre handtag Höger 1,64 m/s 0,88 m/s handtag 16. Bakre utkastarlucka Knivbroms 17. Självgående hastighetskontrollspak 18. Frihängande skydd Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod och kan användas 19.
  • Página 113 FÄSTA/TA BORT GRÄSBEHÅLLAREN/ VARNING: Om någon del är trasig eller saknas, MULLINSATSEN försök inte att fästa batteripaketet på gräsklipparen eller använd gräsklipparen innan den trasiga eller saknade VARNING: Gör aldrig under några förhållanden några delen ersatts. Om inte detta görs finns det risk för justeringar på...
  • Página 114 2) Enligt Fig. P, tryck ned säkerhetsknappen. Strömindikator 3) Med säkerhetsknappen nedtryckt, dra på Innebörd Åtgärd bågomkopplaren uppåt mot handtaget och släpp gräsklipparen säkerhetsknappen. Gräsklipparen arbetar korrekt, Att stoppa (Fig. R) batteriet har Lyser grönt 1) Släpp bågomkopplaren. minst 15% av 2) Den elektriska bromsen i den automatiska dess laddning bromsmekanismen kommer att stoppa knivens...
  • Página 115 UNDERHÅLL Smörjning av gräsklipparen Förvara gräsklipparen i ett täckt och slutet utrymme som är svalt, torrt och utom räckhåll för barn. VARNING: För att undvika allvarliga personskador skall alltid säkerhetsnyckeln och batteripaketet tas bort från Täck inte över gräsklipparen med ett tätt plastskynke. gräsklipparen innan rengöring eller underhåll utförs.
  • Página 116 Skydda miljön EG-DEKLARATIONEN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Kasta inte elektrisk utrustning, batteriladdare och batterier/laddningsbara We, CHERVON EUROPE LTD. batterier i hushållssoporna. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM I enlighet med Europeisk lag 2012/19/EU Deklarerar att produkten 56V litium-jon sladdlösa gräsk- måste elektrisk och elektronisk utrustning lippare LM2010E/LM2010E-SP uppfyller de väsentliga som inte längre är användbara, och enligt...
  • Página 117 FELSÖKNING VARNING: Ta alltid bort säkerhetsnyckeln och batteripaketet vid service eller transport av gräsklipparen. Skydda alltid händer genom att använda kraftiga handskar eller linda in skärkniven med trasor eller annat material när underhålls görs av kniven. PROBLEM ORSAK LÖSNING Batteriet är helt tömt. Ladda batteripaketet.
  • Página 118 Dra ut sidoskenorna helt och lås Låsklämmorna klämmorna igen. på handtaget kan inte stängas i positionen. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE MED LITIUM-JONBATTERI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 119 LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen LUE KÄYTTÖOHJE SITEN, ETTÄ ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen MYÖS YMMÄRRÄT SEN SISÄLLÖN kuin kasaat koneen ja käytät sitä. VAARA! Turvallisuus- Turvallisuuteen liittyvät...
  • Página 120: Ennen Käyttöä

    JOHDOTTOMAN RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ Leikkaa nurmikkoa vain päivänvalossa tai hyvässä TURVAMÄÄRÄYKSET keinovalossa. Vältä mahdollisuuksien mukaan käyttämästä laitetta VAARA: Tämä kone on tarkoitettu käytettäväksi ruohon ollessa märkää. tähän käsikirjaan sisältyvien turvallista käyttöä Varmista aina kunnon asento kaltevilla pinnoilla. koskevien määräysten mukaan. Kuten kaikenlaisten sähkölaitteiden yhteydessä, käyttäjän huolimattomuus Kävele, älä...
  • Página 121: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Ruohonleikkurin terään osuvat esineet voivat aiheuttaa YLLÄPITO JA VARASTOINTI vakavia henkilövahinkoja. Nurmikko tulee aina Ole varovainen, kun säädät laitetta, etteivät sormesi tarkastaa huolellisesti ja tyhjentää kaikista esineistä juutu liikkuvien terien tai laitteen kiinteiden osien väliin. ennen jokaista ruohonleikkuuta. Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla, jotta voit Katso taakse ja alas ennen kuin liikut taaksepäin ja sen varmistaa laitteen turvallisen toiminnan.
  • Página 122 Älä koskaan vedä ruohonleikkuria takaisin itseäsi käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. kohti samalla, kun kävelet. Jos sinun täytyy peruuttaa Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun avun saamiseksi. ruohonleikkuria poispäin seinästä tai esteen luota, Käytä vain alla mainittujen akkuyksikköjen ja katso ensin alas ja taakse välttääksesi kompastumisen latauslaitteiden kanssa: ja noudata sen jälkeen seuraavia vaiheita:...
  • Página 123 Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun tai lähimpään EGO- huoltopisteeseen ja valtuutetun komponentit välittömästi tässä käsikirjassa mainittuihin huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset ja valmistajan hyväksymiä varaosia. Ota yhteyttä EGO- vaihdot. asiakaspalveluun tai lähimpään EGO- huoltopisteeseen ja SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Lue niitä usein ja anna ne valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset myös luettavaksi muille henkilöille, jotka mahdollisesti...
  • Página 124 KUVAUS Leikkausleveys 50 cm 50 cm Ruohopussin tilavuus 60 L 60 L TUNNE LEIKKURISI (kuvat A, B, C, D ja E) Leikkurin paino 25,1 kg 28,1 kg 1. Vetolaitteen kahva (ilman akkua) 2. Kahva Terämalli AB2001 AB2001 3. Vapautuskytkin (kytkinvipu) Mitattu äänen tehotaso L 94 dB(A) 94,32 dB(A)
  • Página 125 Leikkurin kahva on kuljetettaessa tilaa säästävässä, Sivulla oleva poistoluukku LUKITUSSA VARASTOASENNOSSA (kuva I). Kokoonpanotappi Kokoonpanoaukko 1) Vedä ulos pikasäätimet ja käännä niitä 90 Sivulla oleva poistokouru astetta, niin kahva vapautuu LUKITUSTA VARASTOASENNOSTA. LEIKKAUSKORKEUDEN SÄÄTÄMINEN (kuva N) 2) Nosta kahva. Käännä kahvaa varovasti taakse, kunnes kahva on missä...
  • Página 126 3. Pidä sekä vapautuskytkintä että automaattisen VAROITUS: Terä jatkaa muutaman sekunnin pyörim- työntötoiminnan liipaisinta kahvaa vasten oikealla istä sen jälkeen, kun ruohonleikkuri on sammutettu. Anna kädelläsi ja käytä vasenta kättäsi säätämään moottorin/terän pysähtyä ennen kuin käynnistä sen uudel- automaattisen työntötoiminnon nopeusvipua halutulla leen.
  • Página 127 Leikkurissa on sisäänrakennettu ylikuormitussuojaus. Kun Terän poistaminen(kuva V) leikkuri on ylikuormittunut, moottori sammuu ja leikkurin HUOMAA: Jos pultti pyörii moottorin akselin kanssa, virran merkkivalo vilkkuu oranssina. Poista akku leikkuris- kun pulttia löysätään, käännä tuuletinta käsin, kunnes ta. Tarkista, onko kannen alle kertynyt ruohoa ja poista tuulettimen aukot ovat samassa linjassa terän aukko- se tarvittaessa.
  • Página 128: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ympäristönsuojelu EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Älä hävitä sähkölaitteita, akun latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja Me, CHERVON EUROPE LTD. kotitalousjätteen mukana! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Euroopan parlamentin ja neuvoston Vakuutamme, että tuote 56 V:n litiumioniakulla toimiva direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja johdoton ruohonleikkuri LM2010E/LM2010E-SP elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää...
  • Página 129: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ VAROITUS: Poista aina turva-avain ja akkuyksikkö, kun huollat tai kuljetat ruohonleikkuria. Suojaa aina käsiäsi käyttämällä paksuja käsineitä tai kietomalla leikkuusärmiin rättejä tai muita materiaaleja, kun huollat ruohonleikkurin terää ONGELMA RATKAISU Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö Akkua ei ole kiinnitetty paikalleen akkulokerossa. Kiinnitä...
  • Página 130 Moottorin akseli on taipunut Ota yhteyttä EGO- asiakaspalveluun. Kiskot eivät ole täysin auki. Vedä kiskot mahdollisimman auki Kahvan lukitus ei ja lukitse salvat. toimi. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 131 LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner LES OG FORSTÅ på maskinen før begynner montering og bruk. INSTRUKSJONSBOKEN Forsiktighetsregler som Sikkerhetsvarsel har med sikkerheten din Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, å...
  • Página 132 SIKKERHETSREGLER FOR TRÅDLØS Vær alltid sikker på at du har fotfeste i bakker. Gå, løp aldri. GRESSKLIPPER Ved bruk av klippere med hjul, skal man klippe på tvers i bakker; aldri opp og ned. FARE: Denne maskinen ble bygget for å brukes i Utvis ekstrem forsiktighet når du endrer retning i henhold til reglene for sikker drift som finnes i denne skråninger.
  • Página 133: Vedlikehold Og Lagring

    VEDLIKEHOLD OG LAGRING Ikke strekk deg for langt – pass på å ha skikkelig fotfeste og balanse til enhver tid. Vær forsiktig når du justerer maskinen, slik at fingrene Objekter som treffes av gressklipperblader kan ikke blir sittende fast mellom bevegelige blader og de forårsake alvorlige skader på...
  • Página 134 Bytt eller reparer eventuelle brukerutskiftbare, skadede deler; bruksanvisningen. Kontakt EGOs kundeservice eller Se etter og stram eventuelle løse deler. ditt nærmeste EGO-servicesenter. Reparasjoner eller Bruk aldri gressklipperen uten riktig skjermer utskiftninger skal utføres av en kvalifisert servicetekniker! montert, samt utløpsdeksel, gressoppsamler,...
  • Página 135: Spesifikasjoner

    Bladmodell AB2001 AB2001 instruksjonsskilt, når det blir nødvendig. Kontakt EGOs Målt lydeffektnivå L 94 dB(A) 94,32 dB(A) kundeservice eller ditt nærmeste EGO-servicesenter. Reparasjoner eller utskiftninger skal utføres av en Lydtrykknivå ved brukerens kvalifisert servicetekniker! øre L 82,5 dB(A) 85,6 dB(A) TA VARE PÅ...
  • Página 136: Montering Av Gressoppsamler

    16. Bakre utløpsdør Venstre 3,65 m/s 1,08 m/s 17. Spak for selvgående hastighet-kontroll håndtak Vibrasjon a K=1,5 m/s 18. Etterslepende skjerm Høyre 1,64 m/s 0,88 m/s håndtak 19. Sikkerhetsnøkkelspor Bladbrems 20. Batteriutløsningsknapp 21. Bryterknapp for LED-kjørelys Den deklarerte totale vibrasjonsverdien er målt i 22.
  • Página 137 Festing ADVARSEL: Det skal aldri noen gang foretas justeringer på gressklipperen uten først at motoren først Skyv batteripakken inn i batterirommet til du hører et stoppes og sikkerhetsnøkkelen fjernes, og deretter må «klikk». bladet slutte å rotere. Løsning MERK: Fest et av tilbehørene på gressklipperen før Trykk inn batteriutløserknappen i batterirommet.
  • Página 138 Stoppe (fig. R) Strømindikator Betydning Handling på klipperen 1) Slipp dødmannsknappen. Klipperen 2) Den elektriske bremsen i den automatiske fungerer som den bremsemekanismen vil stoppe bladrotasjonen innen Lyser grønt skal; batteriet 3 sekunder etter at dødmannsknappen slippes. har minst 15% VARIABEL HASTIGHETS SELVGANGSSYSTEM lademengde LM2010E-SP Klipperen er utstyrt med et variabel has-...
  • Página 139 Ikke dekk til gressklipperen med solidide plastplater. ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes originale Plastdeksler fanger fuktigheten rundt klipperen, noe reservedeler. Bruk av andre deler kan forårsake farer som fører til rust og korrosjon. eller skader på produktet. For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en kvalifisert Klipperen kan lagres stående eller flatt (fig.
  • Página 140: Eu-Samsvarserklæring

    Beskytt miljøet EU-SAMSVARSERKLÆRING Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ oppladbare batterier skal ikke kastes i Vi, CHERVON EUROPE LTD. husholdningsavfall. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet elektrisk og elektronisk utstyr som ikke gressklipper LM2010E/LM2010E-SP er i samsvar med lenger er brukbart, og som i henhold til de grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i følgende...
  • Página 141 FEILSØKING ADVARSEL: Ta alltid ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken ved service eller transport av klipperen. Beskytt alltid hendene med tunge hansker eller ved å pakke inn klippekanter med filler eller andre materialer når det utføres vedlikehold på klipperblader. PROBLEM ÅRSAK LØSNING Batteripakken er tom.
  • Página 142 Sideskinnene ikke er trukket helt ut. Strekk sideskinnene helt ut, og lås Håndtakets låsek- klemmene. lemmer kan ikke lukkes i posisjon. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSKLIPPER UTEN LEDNING — LM2010E/LM2010E-SP...
  • Página 144 IPX4 ... /min...
  • Página 148 25-95 25-95...
  • Página 152 49–59...
  • Página 153 LM2010E LM2010E-SP...
  • Página 156 IPX4...
  • Página 157 ... /min...
  • Página 160 OBSŁUGA NA ZBOCZACH:...
  • Página 161 LM2010E LM2010E-SP 56 V 56 V 3150 /min 3150 /min OPIS 25-95 mm 25-95 mm 51 cm 51 cm 50 cm 50 cm 60 L 60 L 25,1 kg 28,1 kg AB2001 AB2001 94dB(A) 94,32 dB(A) 82,5 dB(A) 85,6 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) Uchwyt lewy...
  • Página 162 Ustaw uchwyt w danym poło eniu działania. Pod...
  • Página 165 LM2010E LM2010E-SP...
  • Página 168 IPX4...
  • Página 169 ... /min...
  • Página 172 LM2010E LM2010E-SP 56 V 56 V 3150 /min 3150 /min...
  • Página 173 25-95 mm 25-95 mm 51 cm 51 cm 50 cm 50 cm 60 L 60 L 25,1 kg 28,1 kg AB2001 AB2001 94 dB(A) 94,32 dB(A) 82,5 dB(A) 85,6 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) 3,65 m/s 1,08 m/s 1,64 m/s 0,88 m/s...
  • Página 177 01/01/2016...
  • Página 180 IPX4...
  • Página 181 ... /min...
  • Página 184 LM2010E LM2010E-SP Áno 56 V 56 V 3150 /min 3150 /min 25-95 mm 25-95 mm 51 cm 51 cm 50 cm 50 cm...
  • Página 185 60 L 60 L 25,1 kg 28,1 kg AB2001 AB2001 94 dB(A) 94,32 dB(A) 82,5 dB(A) 85,6 dB(A) 96 dB(A) 96 dB(A) 3.65 m/s 1.08 m/s 1.64 m/s 0.88 m/s Áno Áno...
  • Página 186 Odstrá te inštalovanú mul ovaciu vložku v kosa ke predtým, než k nej pripojíte zberný kôš.
  • Página 192 IPX4 ... /min...
  • Página 196 LM2010E LM2010E-SP 25-95 mm 25-95 mm 51 cm 51 cm 50 cm 50 cm...
  • Página 198 Prieš pritvirtindami žol s maiš prie vejapjov s, nuimkite vejapjov je iš anksto sumontuot mul iavimo d kl .
  • Página 200 Rekomenduojamas peilio varžto priveržimo sukimo momentas 49–59Nm.
  • Página 201 01/01/2016...
  • Página 204 IPX4 ... /min...
  • Página 209 51 cm 51 cm 50 cm 50 cm 25-95 mm 25-95 mm...
  • Página 210 Pirms z les maisa pievienošanas p v jam no emiet iepriekš uzst d to mul ošanas ieliktni.
  • Página 212 arsis...
  • Página 213 Ieteicamais griezes moments asmens skr ves pievilkšanai ir 49-59Nm.
  • Página 216 LUGEGE KOGU JUHEND LÄBI! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate LUGEGE JUHEND LÄBI JA PÜÜDKE masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale SELLEST ARU SAADA selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Kaasnev risk! Elektroonilisi seadmeid (nt...
  • Página 217 OHUTUSREEGLID JUHTMETA MURUNIIDUKI KASUTAMINE Niitke ainult päevasel ajal või hea kunstliku KASUTAMISEL valgustusega. Võimalusel ärge kasutage seadet märjal murul. OHT: Selle masina kasutamisel tuleb järgida Kallakutel jälgige jalgealust eriti tähelepanelikult. käesolevas juhendis kirjeldatud ohutusreegleid. Nagu kõigi elektriliste tööriistada puhul, võib ka antud Kõndige, ärge jookske.
  • Página 218: Hooldus Ja Hoiustamine

    HOOLDUS JA HOIUSTAMINE Muruniiduki teraga lendu paisatud objektid võivad inimestele raskeid vigastusi põhjustada. Enne Seadme kohandamisel olge ettevaatlik ja vältige niitmist tuleb muru alati kontrollida ja ohtlikud sõrmede kinni jäämist liikuvate terade või fikseeritud objektid eemaldada. seadmeosade vahele. Enne tagurpidi niitmist ja tagurpidi niites vaadake Ohutuse huvides jälgige regulaarselt, et kõik mutrid, seljataha ja alla, et teie teele ei jääks väikseid lapsi või poldid ja kruvid oleksid kinni.
  • Página 219 üle jala. Kui kukute, laske käed niidukist kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest koheselt lahti. mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. Kõndides ärge tõmmake niidukit kunagi enda poole. Kasutage ainult järgnevalt nimetatud akuplokke Kui tekib vajadus niidukiga tagurpidi seina või takistuse...
  • Página 220 Võtke ühendust EGO klienditeenindusega või lähima Hooldage ja asendage turvakleebiseid ja juhendavaid kleebiseid vastavalt vajadusele. Võtke ühendust EGO EGO hoolduskeskusega ja kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud hooldustehnik! klienditeenindusega või lähima EGO hoolduskeskusega ja kutsuge remonditöid tegema kvalifitseeritud Kui niiduki sisseehitatud ülekoormuse kaitse hooldustehnik! lüliti aktiveerub tihti, kontakteeruge EGO...
  • Página 221 9. Külgmine väljutusrenn Mõõdetud helirõhk L 94 dB(A) 94,32 dB(A) 10. Külgmine väljutusava Helirõhk seadme operaatori 11. Lõiketerade kate kõrva juures L 82,5 dB(A) 85,6 dB(A) 12. LED-esituled K=2,5 dB(A) 13. Esiratas Garanteeritud helirõhu tase 14. Akuploki kaas 96 dB(A) 96 dB(A) 15.
  • Página 222: Niiduki Käivitamine

    MÄRKUS: AKUPAKI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE (Joon. O) Kaks kiirkohandusnuppu peavad kohandamise ajal olema samal kõrgusel, et need saaks samal hetkel LAADIGE ENNE ESIMEST KASUTAMIST. kohale fikseeruda. HOIATUS: Kui mõni seadme komponent on katkine või puudub, ärge proovige akuplokki niiduki külge KOGUMISKOTI/MULTŠIMISAVA KINNITAMINE/ kinnitada ega niidukit kasutada enne kui katkised või EEMALDAMINE puuduvad komponendid pole asendatud.
  • Página 223 Vajutage turvanupp alla, nagu on näidatud joonisel P. Aku hakkab Seisake niiduk ja Hoides turvanuppu all, tõmmake käivitusnöör kuni Põlev punane tühjaks saama vahetage akuplokk käepidemeni üles ja laske turvanupp lahti. Aku on peaae- Seisake niiduk ja Peatamiseks (Joon. R) Vilkuv punane gu tühi vahetage akuplokk...
  • Página 224 Niiduki alumist osa tuleks pärast iga kasutuskorda sinna Keskkonnakaitse kogunenud lehtedest, porist ja muust prahist puhastada. Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat Prahi kogunemine ei ole soovitatav, sest see kiirendab ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! seadme metallosade roostetamist ja vähendab niiduki lõikevõimet.
  • Página 225 TÕRKEOTSING HOIATUS: Niiduki hooldamise ja transportimise ajaks eemaldage alati turvavõti ja akuplokk. Kaitske alati oma käsi, kasutades niiduki terade hooldamisel tugevaid töökindaid või kattes teravad ääred rätikute või muu kattega. PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. Akuplokk ei ole akusahtlisse kinnitatud Kinnitage akuplokk niiduki külge ja suruge sellele, kuni kuulete klõpsatust.
  • Página 226 Mootorivõll on paindunud. Võtke ühendust hoolduskeskusega. Küljerelsid pole täielikult välja lükatud. Lükaki küljerelsid lõpubi välja ja Käepideme lukustage klambrid. lukustusklambreid ei saa suletud asendis fikseerida GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MURUNIIDUK — LM2010E/LM2010E-SP...

Este manual también es adecuado para:

Lm2010eLm2010e-spLm2100eLm2100e-sp

Tabla de contenido