Ocultar thumbs Ver también para POWER+ LM2100SP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
Français p. 53
MODEL NUMBER LM2100SP/LM2100SP-FC
Español p. 107
LM2100/LM2100-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EGO POWER+ LM2100SP

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER Français p. 53 MODEL NUMBER LM2100SP/LM2100SP-FC Español p. 107 LM2100/LM2100-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Página 3 READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ Lead from lead-based paints ◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾...
  • Página 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Indicates a potential personal injury Safety Alert hazard. Always wear safety goggles or safety Eye Protection glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 6 Use extra caution on slopes. DANGER — Steep Do not mow slopes greater than Slope Hazard 15 degrees. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbols trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
  • Página 7: Safety Rules For Cordless Lawn Mower

    SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
  • Página 8 ◾ Use the right appliance – Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended. Your lawn mower has been designed to perform only one job: to mow grass. ◾ Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times. ◾...
  • Página 9 ◾ Dress properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when working outdoors. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are recommended.
  • Página 10: Battery Pack

    Failure to do so can result in personal injury. ◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. ◾ Use only with the battery packs and chargers listed below:...
  • Página 11 For safety protection, frequently check all components and replace damaged components immediately with identical replacement parts, listed in this manual. ◾ If the mower’s built-in overload protection switch frequently trips, contact EGO Customer Service or your closest EGO service center. ◾...
  • Página 12 ◾ Maintain your mower with care – keep the mower blade sharp and clean for the best and safest performance. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves and use extra caution when servicing it. ◾...
  • Página 13 It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your mower.
  • Página 14: Specifications

    SPECIFICATIONS Model Number LM2100/LM2100-FC LM2100SP/LM2100SP-FC Self Propel System Voltage No-Load Speed 2800 rpm 2800 rpm Approximate Cutting Height Setting 1-1/2” (41mm) 1-1/2” (41mm) 2” (51mm) 2” (51mm) 2-1/2” (65mm) 2-1/2” (65mm) 3” (77mm) 3” (77mm) 3-1/2” (93mm) 3-1/2” (93mm) 4” (107mm) 4”...
  • Página 15: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this mower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to serious injury.
  • Página 16: Description

    DESCRIPTION Self-Propel Trigger Safety Button Handle Bail switch (Switch Lever) Self-Propel Speed-Control Lever Side Discharge Chute Handle Locking Clamp Side Rail Rear Discharge Door Handle-Locking Clamp Rear Handle Quick-Adjust Lever Mulching Battery-Pack Cover Insert Grass Bag Cutting-Height LED Headlights Adjustment Lever Support for Upright Storage Support for Upright Storage...
  • Página 17: Side Rails

    WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Página 18: Led Headlights

    QUICK-ADJUST LEVER Locks/unlocks the handle position when adjusting the angle of the mower handle: 1. Locked Storage Position 2. Grass Bag Attachment/Removal Position 3. Upper Operating Position 4. Middle Operating Position 5. Lower Operating Position TRAILING SHIELD & REAR DISCHARGE DOOR The trailing shield is designed to minimize stones or other objects being thrown backward by the mower blade.
  • Página 19: Operation

    OPERATION ASSEMBLING THE GRASS BAG 1. Check the grass bag before assembling, to make sure that there is no damage. 2. Slide the grass bag onto the frame, as shown in Fig. 2. 3. Assemble the top clips to the frame, as shown in Fig.
  • Página 20 ADJUSTING THE FOLDABLE HANDLE WARNING: Do not attempt to start the mower until the handle has been locked at one of the three preset operating positions. 1. LOCKED STORAGE POSITION: Your mower is shipped with the handle in the compact, locked position (Fig. 5). 2.
  • Página 21 3. UPPER OPERATING POSITION: Lift the handle with your left hand. Gently pivot the handle backward until you hear and feel the lock pin engage in the Upper Operating Position. Fully extend the side rails and securely close the two handle- locking clamps (Fig.
  • Página 22 ATTACHING/REMOVING THE GRASS BAG WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop rotating. NOTICE: Remove the mulching insert or side discharge chute before attaching the grass bag on the mower;...
  • Página 23 ATTACHING/REMOVING THE MULCHING INSERT WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop rotating. 1. Remove the battery. 2. Lift the rear-discharge door. 3.
  • Página 24 ATTACHING/REMOVING THE SIDE DISCHARGE CHUTE (Fig. 11a & b) WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop rotating. Groove 1.
  • Página 25 SPRING-LOADED CUTTING- Height Adjustment Lever HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 12) WARNING: Do not at any time make any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing the battery pack and waiting for the blade to stop rotating. WARNING: Keep your feet away from the deck when adjusting its height.
  • Página 26 TO ATTACH/DETACH THE BATTERY PACK (Fig. 13) Battery Cover Battery-Release Button CHARGE BEFORE FIRST USE. WARNING: If any parts are broken or missing, do not attempt to attach the battery pack to the mower or operate the mower until the broken or missing parts are replaced.
  • Página 27 STARTING/STOPPING THE MOWER (Fig. 14, 15 & 16) WARNING: The operation of any lawn mower can result in foreign objects being thrown into your or others’ eyes, which can damage eyes severely. Always wear safety glasses while operating the mower or while performing any adjustments or repairs on the mower.
  • Página 28: To Start The Mower

    To start the mower 1. Attach the battery pack to the mower and close the battery cover. NOTICE: Make sure that the latch on the mower snaps into place and that the battery pack is secured to the mower before operation. 2.
  • Página 29 VARIABLE-SPEED SELF-PROPEL SYSTEM (only for LM2100SP/ LM2100SP-FC) LM2100SP/LM2100SP-FC mower is equipped with variable-speed self-propel capability. This system is independent of the blade On-Off switch; it is not dependent on blade rotation. For example, when you have completed cutting your lawn, you can use the self propel to propel the mower back to your storage location without blade rotation.
  • Página 30 During cutting, at times it may be easier to mow around an object, with the self propel turned off. WARNING: To reduce the risk of injury, never attempt to override the operation of the switch or self propel system. Use the self propel for its intended purpose only. LED HEADLIGHTS (Fig.
  • Página 31 Power Indicator Meaning Action Mower is working properly; Shining green battery has at least 15% of n/a. its charge. Stop the mower and charge Shining red Low battery. the battery pack. The battery is nearly Stop the mower and charge Flashing red depleted.
  • Página 32: Mowing Tips

    MOWING TIPS NOTICE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting tall grass. Make sure to check the sharpness of the blade before mowing. ◾ Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects which could damage the lawn mower or motor.
  • Página 33 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC...
  • Página 34: Mulching Tips

    MULCHING TIPS WARNING: Inspect the area where the mower is to be used and remove all stones, sticks, wire and other debris that might be thrown by the rotating blade. ◾ Release the switch to turn off the mower blade rotation when crossing any graveled areas;...
  • Página 35: Cleaning The Mower

    CLEANING THE MOWER WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. The underside of mower deck should be cleaned after each use, as grass clippings, leaves, dirt and other debris will accumulate. This accumulation is undesirable, as it will promote rust and corrosion.
  • Página 36 NOTICE: If the bolt rotates with the Stabilizer 1 motor shaft when loosening the bolt, turn the fan by hand to align the through holes in the fan with the holes in the blade, and place another metal rod (e.g., a 3.5” length screw bit) with diameter less than 1/4 inch (6.35mm) into the aligned holes to act as another stabilizer (Fig.
  • Página 37 2. Mount the fan and the inner flange onto the motor shaft with the fan blade towards the deck (Fig. 26). Fan blade 3. While wearing protective gloves, position the blade on the inner flange with the surface stating “THIS SIDE FACING GRASS” facing toward the outside (Fig.
  • Página 38: Sharpening The Blade

    A worn or damaged blade can break, causing blade pieces to be thrown from the mower. If the blades are found to be bent, take the lawn mower to an authorized EGO service center for inspection.
  • Página 39 SHARPING FREQUENCY Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly; if your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required. WHEN SHARPENING THE BLADE: ◾ Make sure that the blade remains balanced.
  • Página 40 WARNING: An unbalanced blade will cause excessive vibration when rotating at high speeds. It may cause damage to the mower and could break, causing personal injury. LUBRICATION Lubricate with light oil as directed below at least once each season. Spring ◾...
  • Página 41 ◾ Place the folded mower upright on the ground (Fig. 32c & 32d). ◾ Lubricate the deck-height adjustment Bearing Bearing joint. ◾ For LM2100SP/LM2100SP-FC, Deck-Height lubricate the bearings on the drive Drive shaft Adjustment Joint shaft near the rear wheels and the bearings in the front wheels (Fig.
  • Página 42 REPLACING THE WHEELS Dust Cover (Fig. 33a, 33b & 33c) Bolt WARNING: Always remove Round Recess the battery pack when servicing or facing outside Front Wheel transporting the mower. Wave Washer 1. Turn the mower on its side with the upper surface against a wall.
  • Página 43 Note: When replacing the rear wheel for Dust Cover the self propelled mower (LM2100SP/ Bolt LM2100SP-FC), remove the drive gear Round Recess from the worn wheel and assemble to the facing outside new wheel with the 3 screws. Front Wheel 5.
  • Página 44 REPLACING THE TRAILING SHIELD WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. WARNING: Never operate the mower unless the trailing shield is in place and working. Never operate the mower with damaged safety devices. Failure to do so can result in personal injury.
  • Página 45 5. Repeat steps 1 to 3 above the Locking Screw For remove the other rear wheel Trailing Shield and wheel cover (LM2100SP/ LM2100SP-FC only). 6. Loosen the locking screw for the trailing shield on both sides; remove the worn trailing shield (Fig.
  • Página 46: Storing The Mower

    8. Re-install the rear wheel covers Dust Cover (LM2100SP/LM2100SP-FC) and Bolt rear wheels; be sure to replace Round Recess facing outside the parts in the exact order in Rear Wheel which they were removed Wave Washer (Fig. 36a & 36b). Wheel Cover Locking Screw Wheel Cover STORING THE MOWER...
  • Página 47 The handle assembly can be folded away completely for storage: 1. Remove the grass bag. 2. Move the cutting-height adjustment lever toward the front and engage it in the lowest setting (setting 1). 3. Open the handle-locking clamps and fully recess the side rails to the compact position.
  • Página 48: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the battery pack when servicing or transporting the mower. Always protect your hands by wearing heavy gloves or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the mower blade. Problem Cause Solution ◾...
  • Página 49 Problem Cause Solution ◾ ◾ The mower The battery pack is depleted. Charge the battery pack. ◾ ◾ stops while Mower is in overload Raise the cutting height or mowing condition. slow down the mowing. ◾ ◾ Mower deck is clogged with Unclog the mower deck.
  • Página 50 Problem Cause Solution ◾ ◾ Mower is The wheels are temporarily Simply push ahead slightly difficult to pull locked. and then move the mower back when the as desired. self propel is turned off. ◾ ◾ The motor The blade is not tightened to Re-tighten the blade.
  • Página 51: Warranty

    LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
  • Página 52: How To Obtain Service

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LAWN MOWER — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC...
  • Página 53 GUIDE D’UTILISATION TONDEUSE SANS FIL AU LITHI- UM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 54 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........56 Consignes de sécurité...
  • Página 55 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DU GUIDE AVERTISSEMENT : L’état de la Californie reconnaît que la poussière créée par la puissance de coupe contient des produits chimiques considérés comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou des problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : ◾...
  • Página 56: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qu’ils donnent ne remplacent en aucun cas la prise de mesures préventives adéquates.
  • Página 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Indique un risque de blessure Alerte de sécurité...
  • Página 58 Soyez particulièrement prudent dans DANGER – Danger les pentes. N’utilisez pas la tondeuse dans les pentes dans les pentes inclinées à plus de raides 15 degrés. Ce produit fonctionne à l’aide d’un bloc- pile au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise au rebut des blocs- Symboles de piles dans une poubelle ordinaire.
  • Página 59: Règles De Sécurité Pour La Tondeuse Sans Fil

    RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE SANS FIL DANGER : Cet appareil a été conçu pour être utilisé conformément aux règles d’utilisation sécuritaire indiquées dans ce guide. Comme avec tout autre type d’équipement électrique, la négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures graves.
  • Página 60: Fonctionnement Général

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement général : ◾ Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce guide d’utilisation avant d’entamer l’assemblage de cet appareil. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil et dans les manuels avant de l’utiliser. Avant d’utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses commandes et son utilisation correcte.
  • Página 61 ◾ Pour éviter tout contact avec la lame ou toute blessure causée par la projection de débris, restez dans la zone de l’utilisateur, derrière les poignées, et gardez les enfants, les observateurs, les personnes qui vous aident et les animaux à au moins 30 m (100 pi) de la tondeuse lorsqu’elle fonctionne.
  • Página 62 ◾ Restez attentif – faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué. ◾ La manette de contrôle du moteur et de la lame est un dispositif de sécurité. Ne tentez jamais de contourner son fonctionnement. Cela rendrait le dispositif de sécurité...
  • Página 63: Utilisation Sur Une Pente

    ◾ S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent guide, faites preuve de prudence et de bon jugement. Communiquez avec le centre de service EGO pour obtenir de l’aide. ◾ Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci- dessous :...
  • Página 64 à celles figurant dans ce guide. ◾ Si l’interrupteur de protection contre les surcharges intégré à la tondeuse se déclenche fréquemment, communiquez avec le service à la clientèle EGO ou le centre de service EGO le plus près. ◾...
  • Página 65 ◾ Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés pour que l’équipement soit toujours en bon état de fonctionnement. ◾ Ne touchez jamais les dispositifs de sécurité et ne les enlevez pas. Vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnent correctement. Ne faites jamais quoi que ce soit qui puisse interférer avec la fonction prévue d’un dispositif de sécurité...
  • Página 66 Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle EGO au 1 855 EGO-5656. Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien en toute sécurité...
  • Página 67: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle LM2100/LM2100-FC LM2100SP/LM2100SP-FC Système automoteur Tension Vitesse à vide 2800 rpm 2800 rpm Réglage approximatif de la hauteur de coupe 1-1/2” (41mm) 1-1/2” (41mm) 2” (51mm) 2” (51mm) 2-1/2” (65mm) 2-1/2” (65mm) 3” (77mm) 3” (77mm) 3-1/2” (93mm) 3-1/2”...
  • Página 68: Assemblage

    REMARQUE : La durée de fonctionnement réelle varie en fonction de l’état du gazon, par exemple, de l’espèce, de la densité, de l’humidité, etc. ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant provoquer des blessures graves, retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile de l’appareil avant d’assembler des pièces.
  • Página 69: Description

    DESCRIPTION Gâchette Du Système Clé de sécurité Automoteur Poignée Interrupteur de désengagement (levier d’interrupteur) Levier De Réglage De La Vitesse Du Système Automoteur Pince de verrouillage de Sortie la poignée d’évacuation Barre latérale latérale Clapet d’évacuation Pince de verrouillage arrière de la poignée Poignée de Raccord pour...
  • Página 70: Bouton De Sécurité

    AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet appareil en toute sécurité exige la compréhension des renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation, ainsi que la connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.
  • Página 71: Barres Latérales

    BARRES LATÉRALES Peuvent être déployées et verrouillées pour utiliser l’appareil ou abaissées pour le remiser. LEVIER DE RÉGLAGE RAPIDE Verrouille et déverrouille la poignée de la tondeuse pour en régler l’angle : 1. Position verrouillée pour le remisage 2. Position de fixation ou de retrait du sac de déchets de coupe 3.
  • Página 72: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT ASSEMBLAGE DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE 1. Vérifiez le sac de déchets de coupe avant de l’assembler pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. 2. Glissez le sac de déchets de coupe sur le cadre, tel qu’illustré dans la Figure 2.
  • Página 73 RÉGLAGE DE LA POIGNÉE PLIABLE AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer la tondeuse tant que la poignée n’a pas été verrouillée dans l’une des trois positions d’utilisation préréglées. 1. Position verrouillée pour le remisage : Au moment de l’expédition, la poignée de la tondeuse est en position compacte, verrouillée (Figure 5).
  • Página 74 3. Position d’utilisation supérieure : Soulevez la poignée avec votre main gauche. Faites pivoter la poignée doucement vers l’arrière jusqu’à ce que vous sentiez que l’ergot d’arrêt s’engage en position d’utilisation supérieure et que vous l’entendiez. Allongez complètement les barres latérales et fermez bien les deux pinces de verrouillage de la poignée (Figures 7 et 8).
  • Página 75 FIXATION ET RETRAIT DU SAC DE DÉCHETS DE COUPE AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité. AVERTISSEMENT : Retirez le raccord pour déchiquetage ou la sortie d’évacuation latérale avant de fixer le sac de déchets de coupe à...
  • Página 76 FIXATION ET RETRAIT DU RACCORD POUR DÉCHIQUETAGE AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité. 1. Retirez la batterie. 2. Soulevez le clapet d’évacuation arrière. 3. Saisissez la poignée du raccord pour déchiquetage et insérez-le complètement dans la tondeuse afin de le fixer solidement (Figure 10).
  • Página 77 FIXATION ET RETRAIT DE LA SORTIE D’ÉVACUATION LATÉRALE (Figures 11a et b) AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité. 1. Retirez la batterie. V-Slot 2. Soulevez le clapet d’évacuation arrière.
  • Página 78 LEVIER À RESSORT POUR Levier de réglage de la hauteur RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE (Figure 12) AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de réglages de la tondeuse sans arrêter au préalable le moteur et sans enlever la clé de sécurité. AVERTISSEMENT : Tenez les pieds loin du plateau de coupe lorsque vous en réglez la hauteur.
  • Página 79 FIXATION ET RETRAIT DU BLOC- PILE (Figure 13) Couvercle du bloc-pile Bouton d’éjection du bloc-pile CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI. AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’installer le bloc-pile sur la tondeuse ou de faire fonctionner celle- ci tant que les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été...
  • Página 80 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE (Figures 14, 15 et 16) ATTENTION  : Ne tentez pas d’interrompre le fonctionnement de la clé de sécurité et de l’interrupteur de désengagement. AVERTISSEMENT : L’utilisation de toute tondeuse peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des lésions oculaires graves.
  • Página 81: Pour Démarrer La Tondeuse

    Pour démarrer la tondeuse 1. Installez le bloc-pile dans la tondeuse et fermez le couvercle du bloc-pile. AVIS : Avant d’utiliser la tondeuse, assurez-vous que son verrou se loge en place et que le bloc-pile est bien fixé. 2. Appuyez sur le bouton de sécurité (Figures 14 et 15). 3.
  • Página 82 SYSTÈME AUTOMOTEUR À VITESSE VARIABLE (uniquement sur la LM2100SP/LM2100SP-FC) La tondeuse LM2100SP/LM2100SP-FC est équipée d’un système automoteur à vitesse variable. Ce système est indépendant de l’interrupteur marche/arrêt qui commande la lame et de la rotation de celle-ci. Par exemple, lorsque vous avez terminé de tondre votre gazon, vous pouvez utiliser le système automoteur pour ramener la tondeuse jusqu’à...
  • Página 83: Phares À Del (Figure 18)

    AVIS : Lorsque vous éteignez le système automoteur, par exemple à la fin d’une rangée, il peut se verrouiller temporairement si vous tirez la tondeuse en arrière. Faites- la simplement avancer légèrement, puis utilisez-la normalement. Pendant la coupe, il se peut qu’il soit parfois plus facile de tondre autour d’un obstacle avec le système automoteur éteint.
  • Página 84 INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DE LA TONDEUSE (Figures 19 et 20) La tondeuse est munie d’un indicateur de mise en marche qui indique la capacité de charge du bloc-pile et l’état de fonctionnement de la tondeuse. L’indicateur de mise en marche s’allume lorsque la lame Interrupteur des tourne ou lorsque les phares à...
  • Página 85: Protection De La Tondeuse Contre Les Surcharges

    Indicateur de Signification Mesure à prendre mise en marche La tondeuse fonctionne Émet une lumière correctement; il reste au moins s.o. verte en continu 15 % de la capacité de charge du bloc-pile. Émet une lumière Arrêtez la tondeuse et chargez le Le bloc-pile est faible.
  • Página 86: Conseils De Tonte

    CONSEILS DE TONTE AVIS : Une lame bien affûtée améliore considérablement le rendement de la tondeuse, en particulier si vous coupez de l’herbe haute. Assurez-vous de vérifier le tranchant de la lame avant de commencer à tondre. ◾ Assurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de brindilles, de fils et d’autres objets qui pourraient endommager la tondeuse ou le moteur.
  • Página 87 TONDEUSE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC...
  • Página 88: Entretien

    CONSEILS DE DÉCHIQUETAGE AVERTISSEMENT : Inspectez soigneusement l’endroit où vous souhaitez utiliser la tondeuse et enlevez toutes les pierres, les brindilles, les fils et les autres débris qui pourraient être projetés par la lame rotative. ◾ Relâchez l’interrupteur pour éteindre la tondeuse lorsque vous traversez une zone couverte de gravier;...
  • Página 89: Nettoyage De La Tondeuse

    NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de décharge électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Le dessous du plateau de coupe devrait être nettoyé...
  • Página 90: Installation De La Lame

    AVIS : Si le boulon tourne avec l’axe Stabilisateur 1 du moteur lorsque vous le desserrez, tournez le ventilateur à la main de façon à aligner ses trous débouchants avec les trous de la lame, puis placez une autre tige de métal (par exemple, un embout de vissage de 88,9 mm [3,5 po] de long) d’un diamètre maximal de 6,35 mm (1/4 po) Desserrer Stabilisateur 2...
  • Página 91 2. Fixez le ventilateur et le collet intérieur Lame du ventilateur à l’arbre moteur en vous assurant que la lame du ventilateur est orientée vers le plateau (Figure. 26). 3. En portant des gants de protection, placez une tige en métal (par Ventilateur exemple, un embout de vissage de 88,9 mm [3,5 po] de long) d’un...
  • Página 92: Affûtage De La Lame

    être remplacée. Une lame usée ou endommagée peut se briser et des morceaux de celle-ci peuvent être éjectés de la tondeuse. Si la lame est tordue, apportez la tondeuse à un centre de service EGO autorisé, qui en fera l’inspection.
  • Página 93 FRÉQUENCE D’AFFÛTAGE Dans des circonstances normales, il est généralement suffisant d’affûter la lame deux fois par saison. Le sable peut émousser rapidement la lame; si votre sol est sablonneux, un affûtage plus fréquent pourrait être nécessaire. QUAND AFFÛTER LA LAME : ◾ Veillez à...
  • Página 94 6. Replacez la lame sur la tondeuse et fixez-la fermement (consultez la section INSTALLATION DE LA LAME). AVERTISSEMENT : Une lame déséquilibrée peut causer des vibrations excessives lorsqu’elle tourne à vitesse élevée.Elle risque d’endommager la tondeuse, de se briser et de causer des blessures. GRAISSAGE Graissez avec de l’huile légère comme indiqué...
  • Página 95 ◾ Placez la tondeuse pliée au sol, à la verticale (Figures 32c et 32d). ◾ Graissez le joint de réglage de la Roulement Roulement hauteur du plateau. ◾ Pour la LM2100SP/LM2100SP-FC, Arbre Joint de réglage de la graissez les roulements de l’arbre d’entraînement hauteur du plateau d’entraînement à...
  • Página 96: Remplacement Des Roues

    REMPLACEMENT DES ROUES Couvercle antipoussières (Figure 33a, 33b & 33c) Boulon AVERTISSEMENT : Encoche ronde Retirez orientée vers toujours la clé de sécurité et le bloc-pile l’extérieur Roue avant lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Rondelle ondulée 1.
  • Página 97 Remarque : Lorsque vous remplacez Couvercle antipoussières la roue arrière de la tondeuse autotractée Boulon (LM2100SP/LM2100SP-FC), retirez le Encoche ronde orientée dispositif d’entraînement de la roue usée vers l’extérieur et fixez-le à la nouvelle roue à l’aide de Roue arrière 3 vis.
  • Página 98 REMPLACEMENT DE L’ÉCRAN POSTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la tondeuse si l’écran postérieur n’est pas en place et fonctionnel. N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité sont endommagés.
  • Página 99 5. Répétez les étapes 1 à 3 ci- Vis de blocage de dessus pour retirer l’autre roue l’écran postérieur arrière et le couvercle de roue associé (LM2100SP/LM2100SP-FC uniquement). 6. Desserrez la vis de blocage de l’écran postérieur des deux côtés; retirez l’écran postérieur usé Écran Postérieur (Figures 35a et 35b).
  • Página 100: Remisage De La Tondeuse

    8. Réinstallez les couvercles de roue Couvercle Antipoussières arrière (LM2100SP/LM2100SP-FC) Boulon et les roues arrière, veillez à Encoche Ronde Orientée Vers L’extérieur replacer les pièces dans l’ordre Roue Arrière exact dans lequel vous les avez Rondelle ondulée Vis de blocage du retirées (Figure 36a et 36b).
  • Página 101 La poignée peut être repliée complètement pour le remisage : 1. Enlevez le sac de déchets de coupe. 2. Déplacez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers l’avant et enclenchez-le au réglage inférieur (réglage 1). 3. Ouvrez les pinces de verrouillage de la poignée et repliez complètement les barres latérales en position compacte.
  • Página 102: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Retirez toujours la clé de sécurité et le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la tondeuse ou que vous la transportez. Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en recouvrant les bords coupants à l’aide de chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez des opérations d’entretien de la lame de la tondeuse.
  • Página 103 Problème Cause Solution ◾ ◾ La tondeuse Le bloc-pile est déchargé. Chargez le bloc-pile. ◾ ◾ s’arrête en cours La tondeuse est surchargée. Augmentez la hauteur de coupe ou ralentissez le d’utilisation. rythme de tonte. ◾ ◾ Le plateau de coupe est obstrué Nettoyez le plateau de coupe.
  • Página 104: Garantie

    POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de 5 ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de 3 ans est offerte pour les chargeurs et les blocs-piles EGO POWER+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
  • Página 105: Garantie Limitée

    EGO autorisés est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/ warranty-policy. b) La période de garantie pour le bloc-pile, le chargeur ou tout produit EGO utilisés à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an. c) La période de garantie pour les produits remis en état ou remis à neuf utilisés à...
  • Página 106: Réclamation Au Titre De La Garantie

    Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
  • Página 107: Cortadora Inalámbrica De Iones De Litio De 56 Voltios

    MANUAL DE OPERACIONES CORTADORA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Página 108 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........110 Instrucciones de seguridad ......111-112 Reglas de seguridad de la cortadora de césped inalámbrica .
  • Página 109: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Algunas partículas generadas por las herramientas de corte contienen químicos que, en el estado de California, se reconocen como posibles causante de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños en los órganos reproductivos.
  • Página 110: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros.
  • Página 111: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Indica un posible peligro de lesiones Alerta de seguridad personales.
  • Página 112 PELIGRO: Cuidado Extreme las precauciones en las con las pendientes pendientes. No pode el césped si la pronunciadas pendiente es superior a los 15 grados. Este producto usa baterías de ion de litio. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las Símbolos de baterías se desechen junto con la basura reciclaje...
  • Página 113: Reglas De Seguridad De La Cortadora De Césped Inalámbrica

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA PELIGRO: Esta máquina fue construida para ser operada conforme a las reglas de operación segura que se incluyen en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, un error o un descuido del usuario puede provocar lesiones graves. Esta máquina puede amputar manos y pies y arrojar objetos.
  • Página 114: Operación General

    OPERACIÓN OPERACIÓN GENERAL: ◾ Lea detenidamente este Manual del usuario en su totalidad antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y en los manuales antes de operarla. Debe conocer completamente los controles y el uso adecuado de esta máquina antes de operarla. Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo regularmente en el futuro y para pedir piezas de repuesto.
  • Página 115 ◾ Para evitar el contacto con la cuchilla o una herida por los objetos arrojados, manténgase en la zona del usuario, detrás de las empuñaduras, y evite que los niños, los transeúntes, los asistentes y las mascotas se acerquen a menos de 100 pies (30 m) de la cortadora mientras está...
  • Página 116 ◾ Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el sentido común. Comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC...
  • Página 117: Operación En Pendiente

    ◾ Use solamente con el paquete de baterías y el cargador que se indican a continuación: PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR BA1120, BA1120-FC, BA1400, CH2100, CH2100-FC, BA1400-FC, BA2240, BA2240-FC, CH5500, CH5500-FC BA2800, BA2800-FC, BA4200, BA4200-FC OPERACIÓN EN PENDIENTE: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes relacionados con caídas y resbalones, que pueden producir lesiones graves.
  • Página 118 ◾ Si la protección contra sobrecargas incorporada a la cortadora se dispara con frecuencia, comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO o con el centro de servicio de EGO más cercano. ◾ No lave la cortadora con manguera; evite que el motor y las conexiones eléctricas se mojen.
  • Página 119 ◾ Cuide su cortadora: mantenga la cuchilla de la cortadora limpia y afilada para obtener mejores resultados y mayor seguridad. Las cuchillas de la cortadora son filosas y pueden cortar. Envuelva la cuchilla o use guantes, y extreme las precauciones cuando efectúe el mantenimiento. ◾...
  • Página 120: Introducción

    En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su cortadora. Léalo atentamente antes de usar la cortadora.
  • Página 121: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo Número LM2100/LM2100-FC LM2100SP/LM2100SP-FC Sistema autopropulsado Voltaje Velocidad sin carga 2800 rpm 2800 rpm Ajuste de la altura de corte aproximada 1-1/2” (41mm) 1-1/2” (41mm) 2” (51mm) 2” (51mm) 2-1/2” (65mm) 2-1/2” (65mm) 3” (77mm) 3” (77mm) 3-1/2” (93mm) 3-1/2”...
  • Página 122: Ensamblaje

    NOTA: El tiempo de funcionamiento real variará con la condición del césped; por ejemplo, especie, densidad, humedad, etc. ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental que podría provocar lesiones personales graves, quite siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas.
  • Página 123: Descripción

    DESCRIPCIÓN Gatillo de liberación Empuñadura Botón de seguridad automática Interruptor de seguridad (palanca de seguridad) Palanca de control de la velocidad de Abrazadera de sujeción la liberación automática Sortie de la empuñadura d’évacuation Riel lateral latérale Puerta de descarga posterior Abrazadera de sujeción Empuñadura de de la empuñadura...
  • Página 124: Botón De Seguridad

    ADVERTENCIA: El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus características de operación y reglas de seguridad. BOTÓN DE SEGURIDAD Debe presionar el botón de seguridad para poder encender el motor.
  • Página 125: Rieles Laterales

    RIELES LATERALES Se pueden extender y trabar para la operación o retraer para el guardado de la cortadora. PALANCA DE AJUSTE RÁPIDO Traba y destraba la empuñadura al ajustar el ángulo de la empuñadura de la cortadora: 1. Posición de bloqueo para almacenamiento 2.
  • Página 126: Operación

    OPERACIÓN ENSAMBLAJE DE LA BOLSA RECOLECTORA 1. Revise la bolsa recolectora antes de ensamblarla para controlar que no esté dañada. 2. Deslice l a bolsa recolectora por el marco, como se muestra en la Fig. 2. 3. Ensamble los sujetadores superiores al marco, como se muestra en la Fig. 3, luego ensamble los dos sujetadores laterales.
  • Página 127 AJUSTE DE LA EMPUÑADURA PLEGABLE ADVERTENCIA: No intente encender la podadora si la manija no está trabada en una de las tres posiciones preestablecidas para operar. 1. Posición de bloqueo para almacenamiento: La cortadora se envía con la empuñadura en la posición bloqueo, compacta (Fig. 5).
  • Página 128 3. Posición alta para operar: Levante la empuñadura con la mano izquierda. Tire suavemente la empuñadura hacia atrás hasta que escuche y sienta que el pasador de bloqueo se engancha en la posición alta para operar. Extienda completamente los rieles laterales y asegúrese de trabar ambas abrazaderas de sujeción de la empuñadura (Fig. 7 y 8).
  • Página 129 COLOCAR Y QUITAR LA BOLSA RECOLECTORA ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. AVISO: Quite el accesorio de trituración o el conducto lateral de descarga antes de colocar la bolsa recolectora en la cortadora.
  • Página 130: Colocar Y Quitar El Accesorio De Trituración

    COLOCAR Y QUITAR EL ACCESORIO DE TRITURACIÓN ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. 1. Retire la batería. 2. Levante la puerta de descarga posterior. 3. Tome el accesorio de trituración por la empuñadura e insértelo completamente dentro de la cortadora de modo que quede firmemente colocado (Fig. 10).
  • Página 131 COLOCAR Y QUITAR EL CONDUCTO LATERAL DE DESCARGA (Fig. 11a y b) ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia, realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. Ranura en V 1. Retire la batería. 2. Levante la puerta de descarga posterior.
  • Página 132: Ajuste De Altura De Corte Accionada Por Resortes

    AJUSTE DE ALTURA DE CORTE Palanca de ajuste de altura ACCIONADA POR RESORTES (Fig. 12) ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia realice ajustes a la cortadora de césped sin antes apagar el motor y quitar la llave de seguridad. ADVERTENCIA: Mantenga sus pies alejados de la plataforma mientras ajuste la altura.
  • Página 133 PARA COLOCAR Y QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 13) Cubierta de la batería Botón para destrabar la batería CARGUE ANTES DEL PRIMERO ADVERTENCIA: Si hay alguna pieza rota o faltante, no intente colocar el paquete de baterías ni operar la cortadora hasta no reemplazar las piezas rotas o faltantes.
  • Página 134 ENCENDER Y APAGAR LA CORTADORA (Fig. 14, 15 y 16) PRECAUCIÓN: No intente anular la operación de la llave de seguridad ni del interruptor de seguridad. ADVERTENCIA: La operación de cualquier cortadora de césped puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos o los de otra persona, lo que puede resultar en daños graves a Interruptor de seguridad la vista.Use siempre gafas de seguridad...
  • Página 135: Para Arrancar La Cortadora

    Para arrancar la cortadora 1. Coloque el paquete de baterías en la cortadora y cierre la cubierta de la batería. AVISO: Asegúrese de que las aletas de la cortadora encajen en su lugar y que el paquete de baterías esté bien colocado en la cortadora antes de comenzar a operar. 2.
  • Página 136: Sistema De Liberación Automática De Velocidad Variable

    SISTEMA DE LIBERACIÓN AUTOMÁTICA DE VELOCIDAD VARIABLE (solo para LM2100SP/LM2100SP-FC) La podadora LM2100SP/LM2100SP-FC tiene la función de liberación automática de velocidad variable. Este sistema es independiente del interruptor de encendido y apagado de la cuchilla, y no depende de la rotación de la cuchilla. Por ejemplo, una vez que haya terminado de cortar el césped, puede usar la función de liberación automática para llevar la podadora a la ubicación de almacenaje sin que la cuchilla rote.
  • Página 137: Luces Led De Trabajo

    AVISO: Cuando desactiva la liberación automática, por ejemplo, al final de una fila, es posible que se bloquee temporalmente si jala la podadora hacia atrás. Solo debe empujar ligeramente hacia delante y, luego, mover la podadora, según sea necesario. Durante el corte, por momentos, es posible que sea más fácil cortar el césped alrededor de un objeto con la liberación automática desactivada.
  • Página 138: Indicador De Encendido De La Cortadora (Fig. 19 Y 20)

    INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA CORTADORA (Fig. 19 y 20) La cortadora cuenta con un indicador de encendido que indica el estado de la carga del paquete de baterías y el Botón interruptor estado de funcionamiento de la cortadora. de las luces LED El indicador de encendido se iluminará...
  • Página 139: Indicador De Encendido

    Indicador de Significado Acción encendido La cortadora funciona correctamente, la batería Luz verde tiene al menos el 15 % de su carga Detenga la cortadora y cargue el Luz roja Batería baja paquete de baterías. La batería está Detenga la cortadora y cargue el Rojo parpadeante prácticamente agotada.
  • Página 140: Consejos Para Cortar

    CONSEJOS PARA CORTAR AVISO: Una cuchilla filosa mejora ampliamente el rendimiento de la cortadora, en especial para cortar el césped alto.Asegúrese de controlar el filo de la cuchilla antes de cortar. ◾ Verifique que no haya rocas, palos, alambres u otros objetos en el jardín que podrían dañar la cortadora o el motor de la máquina.
  • Página 141 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC...
  • Página 142: Mantenimiento

    CONSEJOS PARA TRITURAR ADVERTENCIA: Inspeccione el área donde usará la cortadora y quite todas las rocas, palos, alambres y otros residuos que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. ◾ Suelte el interruptor y apague la cortadora antes de cruzar un área con gravas o piedras que puedan ser arrojadas por la cuchilla giratoria.
  • Página 143 CÓMO LIMPIAR LA CORTADORA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la cortadora al agua. Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, quite siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías. Debe limpiar la parte inferior de la plataforma después de cada uso, ya que pueden acumularse recortes de césped, hojas, suciedad y otros residuos.
  • Página 144: Cómo Instalar La Cuchilla

    AVISO: Si al aflojar la tuerca, esta gira Estabilizador 1 con el eje del motor, gire el ventilador con la mano para alinear los orificios circulares del ventilador con los orificios de la cuchilla y coloque otra varilla de metal (p. ej., una broca de 3,5") con un diámetro inferior a 1/4 pulg (6,35 mm) en los orificios alineados para que actúe como...
  • Página 145 2. Instale el ventilador y la brida Cuchilla del ventilador interna en el eje del motor con la cuchilla del ventilador orientada hacia la plataforma (Fig. 26). 3. Sin sacarse los guantes protectores, Ventilador coloque la cuchilla sobre la brida interna con la superficie que dice “THIS SIDE FACING GRASS”...
  • Página 146: Cómo Afilar La Cuchilla

    Si las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un centro de servicio de EGO autorizado para que la revisen. CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC...
  • Página 147: Frecuencia De Afilado

    FRECUENCIA DE AFILADO En circunstancias normales, se recomienda afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte. La arena desafila rápidamente la cuchilla. Si su jardín tiene suelo arenoso, es posible que deba afilar la cuchilla con más frecuencia. CUÁNDO AFILAR LA CUCHILLA: ◾...
  • Página 148: Lubricación

    6. Reemplace la cuchilla de la cortadora y ajústela firmemente (consulte la sección “CÓMO INSTALAR LA CUCHILLA”). ADVERTENCIA: Si la cuchilla no tiene simetría, vibrará excesivamente cuando gire a alta velocidad.Puede provocar daños a la cortadora, y esta se puede romper y causar lesiones personales.
  • Página 149 ◾ Coloque la podadora plegada en posición vertical en el suelo (Fig. 32c y 32d). ◾ Cojinete Cojinete Lubrique la junta de ajuste de la altura de la plataforma. La junta de ajuste Eje de la ◾ de la altura de la Para el modelo LM2100SP/ unidad plataforma...
  • Página 150 CÓMO REEMPLAZAR LAS Cubierta Antipolvo RUEDAS (Fig. 33a, 33b y 33c) Perno ADVERTENCIA: Cavidad Circular Para transportar Mirando Hacia la cortadora o realizar su mantenimiento, El Exterior Rueda Frontal quite siempre la llave de seguridad y el Arandela paquete de baterías. Ondulada 1.
  • Página 151 Nota: Al cambiar la rueda posterior de Cubierta Antipolvo la podadora autopropulsada (LM2100SP/ Perno LM2100SP-FC), retire el accionamiento de Cavidad Circular Mirando la rueda gastada y ensamble en la rueda Hacia El Exterior nueva con los 3 tornillos. Rueda Posterior Arandela Ondulada 5.
  • Página 152 CÓMO REEMPLAZAR LA PROTECCIÓN POSTERIOR ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías para realizar el mantenimiento o transportar la podadora. ADVERTENCIA: No opere la cortadora si la protección posterior no están en su lugar y funcionando correctamente. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados.
  • Página 153 5. Repita los pasos 1 a 3 Tornillo de seguridad para mencionados para retirar la otra la protección posterior rueda posterior y la cubierta de dicha rueda (solo LM2100SP/ LM2100SP-FC). 6. Afloje el tornillo de seguridad de la protección posterior en ambos lados y retire la protección Protección Posterior posterior desgastada...
  • Página 154 8. Reinstale las cubiertas de la Cubierta Antipolvo rueda posterior (LM2100SP/ Perno Cavidad Circular Mirando LM2100SP-FC) y las ruedas Hacia El Exterior posteriores. Asegúrese Rueda Posterior de reemplazar las piezas Arandela Ondulada Tornillo de seguridad de exactamente en el mismo orden cubierta de la rueda en que las quitó...
  • Página 155: El Conjunto De La Empuñadura Puede Plegarse Completamente Para El Almacenamiento

    El conjunto de la empuñadura puede plegarse completamente para el almacenamiento: 1. Quite la bolsa recolectora. 2. Mueva la palanca de ajuste de la altura del corte hacia la parte delantera y posiciónela en la configuración más baja (configuración 1). 3. Abra las abrazaderas de sujeción de la manija y retraiga completamente los rieles laterales para lograr una posición compacta.
  • Página 156: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para transportar la cortadora o realizar su mantenimiento, retire siempre la llave de seguridad y el paquete de baterías. Protéjase siempre las manos con guantes resistentes o envuelva los bordes de corte con paños u otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla de la cortadora.
  • Página 157 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La cortadora El paquete de baterías está agotado. Cargue el paquete de baterías. ◾ ◾ se detiene La cortadora está sobrecargada. Eleve la altura de corte o reduzca el ritmo de corte. mientras está en ◾...
  • Página 158 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La podadora es Las ruedas se bloquean Simplemente empuje hacia temporalmente. adelante levemente y luego difícil de jalar mueva la podadora según cuando está desee. desactivada la autopropulsión. ◾ ◾ El motor La hoja no está apretada con el Vuelva a apretar la hoja.
  • Página 159: Garantía

    EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones...
  • Página 160: Cómo Obtener El Servicio

    Si desea servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros al número gratuito: 1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 CORTA DORA DE CÉSPED INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTI OS — LM2100SP/LM2100SP-FC/LM2100/LM2100-FC...

Este manual también es adecuado para:

Power+ lm2100sp-fcPower+ lm2100Power+ lm2100-fc

Tabla de contenido