Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä- tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf- tung.
Página 4
WARNUNG VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFI- ZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. • Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen eingehalten werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Página 6
• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein. • Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. • Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlust führen.
Página 9
Stopp /Eingabe Im CD/USB-Modus: Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. Im Tuner-Modus: Wählen Sie den Stereo/Mono-Modus. Verzeichnis/ Im Tuner-Modus: Drücken Sie diese Taste, um den Speicher auf/ab voreingestellten Speicher auf/ab zu wählen. Im USB-Modus: Drücken Sie diese Taste, um den Ordner auf/ ab zu wählen.
INBETRIEBNAHME Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Installation: Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie das Schutzmaterial. Schließen Sie das Gerät erst nach Überprüfung der Netzspannung und vor allen anderen Anschlüssen an das Netz an. Decken Sie keine Lüftungsöffnungen ab und achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ein Abstand von mehreren Zentimetern zur Belüftung vorhanden ist.
Página 11
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Das Batteriefach befi ndet sich auf der Rückseite der Fernbedienung. 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie den Deckel des Batteriefachs drücken und ihn abheben. 2. Legen Sie zwei (2) Batterien der Größe AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein, entsprechend den Polaritätsmarkierungen im Inneren des Batteriefachs.
FM-RADIO Manuelles Tuning 1. Schließen Sie die mitgelieferte DAB/FM-Tunerantenne an die Antennenbuchse (30) an, schalten Sie das Gerät dann über die On/ Standby-Taste (6) ein, drücken Sie dann die Funktionstaste (10), um den Modus " DAB " auszuwählen, und drücken Sie dann die Band-Taste (16), um den FM-Modus auszuwählen.
Página 13
Voreinstellung der Stationen Sie können bis zu 40 Radiosender im Speicher (20-FM/20-DAB) speichern. 1. Auf FM/DAB-Modus einstellen 2. Drehen Sie den gewünschten Radiosender mit der Abstimmungsmethode "manuell" oder "automatisch" an. 3. Halten Sie die Taste Mem/Uhr-Einst. (12) etwa vier Sekunden lang gedrückt, um den Speicherzustand zu aktivieren, der voreingestellte Sender blinkt auf der LCD-Anzeige.
Hinweise für einen optimalen Empfang:- FM : the receiver work with detachable DAB/FM wire antenna, made sure the antenna had plugged into the antenna socket (30) and place it on proper location for the best reception. BT-VERBINDUNG UND WIEDERGABE 1. Drücken Sie die Funktionstaste, um (10) den BT-Modus auszuwählen. 2.
CD-WIEDERGABE Erste Schritte 1. Drücken Sie die Funktionstaste (10), um den Modus "CD" auszuwählen. 2. Drücken Sie auf das CD-Fach (25), um es zu öffnen. 3. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen Sie das CD-Fach. 4.
Página 16
ID3/Display Funktion (nur auf der Fernbedienung) Drücken Sie wiederholt die Taste "Info", die LCD-Anzeige (2) zeigt während der Wiedergabe einer MP3-Datei "Datei" an, der Name der Songdatei/ Album/Song/Künstler wird einige Sekunden hintereinander angezeigt. Dann wird wieder auf die aktuelle Uhrzeit umgeschaltet. Hinweise:- •...
Página 17
Für die CD-Wiedergabe: Play mode Indicator on LCD display Repeat track Rep1 Repeat all Rep A Random Rand Off mode -------------- Im MP3-Modus (2) 1 Ordner (3) Alle Ordner → → (1) Wiederholen 1 wiederholen wiederholen ↑ ↓ ← (5) Aus-Modus (4) Zufallswiedergabe Wiederholungsfunktion Sie können mit dieser Funktion einen oder alle Titel/ Ordner wiederholen.
6. Drücken Sie, sobald Sie alle gewünschten Titel, welche wiedergegeben werden sollen, gespeichert haben, die Taste Wiedergabe/ Pause, um die Titel in der von Ihnen gespeicherten Reihenfolge wiederzugeben. 7. Wenn Sie den Speichermodus abbrechen möchten, drücken Sie zweimal die Stopptaste. Die Anzeige „MEM“ verschwindet dann vom LCD- Bildschirm.
KODIERUNG IN MP3-DATEI Das System ist in der Lage, normale CD/Tuner/Phono- oder Kassettenbanddateien in das MP3-Format zu kodieren und auf Speichermedien mit USB-Anschluss oder SD/MMC-Karte aufzunehmen. Die folgende Erklärung besagt, dass die Kodierung auf den USB-Anschluss und die gleiche Vorgehensweise bei der Kodierung auf SD/MMC-Karte erfolgte. Das System erstellt einen Musikordnernamen - "...
Página 20
Kopieren von MP3-Dateien Wenn Sie eine MP3-Disc anstelle einer CD-Disc einlegen, kopiert das System die Dateien auf den USB-Stick, wenn Sie die Taste (4) drücken. Die Vorgehensweise ist die gleiche wie bei der CD-Kodierung, wie oben beschrieben, und das System wechselt nur dann in den Kopiermodus, wenn eine MP3-Datei gelesen wird.
Página 21
Titeltrennung (Nur auf der Fernbedienung) Sie können die Aufnahme von Musik von Band oder DAB...etc. während der Codierung spurweise auf USB-Track aufteilen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste “ " (Titel Trennung) (auf der Fernbedienung) während der Codierung von Band oder Aux in einmal drücken, erzeugt das System einen neuen Titel und setzt die Aufnahme fort.
PHONO • Entfernen Sie den Nadelschutz. • Achten Sie darauf, dass der Tonarm vor der Bedienung von der Tonarmlehne gelöst und anschließend wieder gesichert wird. 1. Wählen Sie die Funktion "Phono" (10). 2. Stellen Sie den Drehzahlwahlschalter (27) in Abhängigkeit von der abzuspielenden Aufnahme auf die richtige Position.
KASSETTENDECK drücken, um den gesamten Vorgang zu stoppen. Drücken Sie erneut, um die Stopp-/Auswurftaste Kassettenklappe zu öffnen. drücken, um die schnelle Bandaufwicklung in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung zu starten. Vorspulen-/ Drücken Sie die Stopp-/Schnellrücklauftasten- Zurückspulen-Taste Auswurftasten, wenn sich die Kassettenspulen nicht mehr drehen. drücken, um die Wiedergabe des Kassette zu Play-Taste starten.
Página 24
3. Das System stoppt und wechselt nach Ablauf der gewählten Zeit automatisch in den Standby-Modus. 4. Um den Schlafmodus zu beenden, drücken Sie die Taste "Sleep", bis "SLP-off" angezeigt wird und die Anzeige auf der LCD-Anzeige verschwindet. Einstellung der Timeruhr (nur auf der Fernbedienung) Mit dieser Funktion kann sich das System automatisch einschalten und Sie per CD, DAB, FM-Radio, USB/SD-Modus aufwecken.
Voreinstellung der EQ Funktion Dieses Gerät bietet 4 verschiedene Klangmodi, um Ihr Hörerlebnis zu verbessern. Sie können den gewünschten Effekt auswählen, indem Sie die Taste "Preset EQ" (22) in folgender Reihenfolge wiederholt drücken: Pop/ Classic/ Rock/ Jazz/ Flat. Drücken Sie zum Verlassen des EQ-Modus auf Flat. AUX-IN-ANSCHLUSS Schließen Sie das Gerät an ein anderes Gerät an, indem Sie den Aux- Eingang (5) mit einem 3,5-mm-Kabel (nicht mitgeliefert) und das andere...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men- tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Página 28
WARNING CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use. • Attention, use and security guidelines must be respected. • The device must not be used near water or be put in contact with moisture.
Página 30
• Minimum distance (8 cm) around the apparatus for sufficient ventilations; • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc; • No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus;...
Remote control buttons Power On/Off Press to power on/standby the system Play/pause / Enter In CD/USB mode, press once to start playback. Press again to enter pause mode.In FM mode, press to select mono/auto FM mode. Skip/search up Press once to skip to next track, press & hold for search forward.
GETTING STARTED Precautions for use Installation: Unpack all parts and remove protective material. Do not connect the unit to the mains before checking the main voltage and before all other connections have been made. Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around the unit for ventilation.
Página 35
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung The battery compartment is located on the back of the remote control. 1. Remove the battery compartment door by pressing in on the tab and lifting it off . 2. Insert two (2) AAA size batteries (not included) into the battery compartment following the polarity markings inside the battery compartment.
LISTENING TO FM RADIO Manual tuning 1. Plug in the provided DAB/FM tuner antenna to the antenna socket (30) then switch on the unit by On/Standby button (6), then press Function button (10) to select “ DAB ” mode then press Band button (16) to select FM mode.
Página 37
Preset stations You can store up to total of 40 radio stations in the memory (20-FM/20- DAB). 1. Set to FM/DAB mode 2. Turn to the desired radio station by “manual” or “auto” tuning method. 3. Press and hold the Mem/Clock-Adjust button (12) around four seconds to enable memory state, the preset station will flash on LCD display.
BT CONNECTING AND PLAYBACK 1. Press Function button to select (10) to BT mode. 2. The LCD display (2) will flashing with “ BT “ , it means the BT is ready for connection & under searching mode. 3. Switch on the BT feature of your BT device (such as mobile phone) and select "388 DAB+"...
Página 39
2. During play or pause mode, if “skip down” button (13) is pressed. It will go to the previous track, original track no. is display and remains the play or pause mode. For MP3 Disc 1. After focus search is performing, the total number of track and album will be shown on the LCD display (2).
Página 40
For CD: Play mode Indicator on LCD display Repeat track Rep1 Repeat all Rep A Random Rand Off mode -------------- For MP3 disc (2) Repeat (3) Repeat → → (1) Repeat 1 1 folder all folders ↑ ↓ (5) Off ←...
CD/MP3 disc programming (by remote control) Up to 20 tracks can be programmed for CD or MP3 file and play in any order. Before use, be sure the system is at stop mode before programming:- 1. Set in CD/USB/SD mode & stop the CD/MP3 disc playback. 2.
play via the USB socket. This is not a malfunction of the system. • USB port does not support connection with USB extension cable and is not designed for communication with computer directly. ENCODING OF CD DISC / PHONO OR CASSETTE TAPE INTO MP3 FILE The system is able to encode normal CD/Tuner/Phono or cassette tape file to MP3 format and recording at memory media with USB connecting port...
Página 43
C) DAB encoding 1. Operate tuner mode refer above listening to radio section to receive the station you would like to encode. 2. Press the REC button (4) twice until the unit will display flashing with “REC USB” icon. Encoding is now performing. 3.
F) Copying of MP3 file If putting a MP3 disc instead of a CD-disc, the system will copy the files to the USB if press the “REC” button (3). The operation procedures is same as CD encoding as stipulate on above, and the system will switch to copying mode only if MP3 file being read.
Remark : As some kind of record the auto-stop area was out of the unit setting, so it will stop before the last rack finish. In this case, select the auto- stop switch (24) to "off" position, then it will run to the end of the record but will not stop automatically (turn off the unit by power button or switch back the auto-stop switch to “...
Página 46
More features Sleep function (on remote control only) 1. Press “Sleep” button on remote control, “SLP-120” will be shown on the LCD display (6). 2. Keep pressing the button to adjust the sleep timer in the order of 120>90> 60 > 45 >….15 minutes respectively and sleep icon will indicate on LCD.
Pre-set EQ function This unit provides 4 differences sound mode to enhance your listening experience. You can select the desired effect by pressing the “Preset EQ” button (22) repeatedly at following sequence:- AUX-IN CONNECTION Connect the unit to other device by connecting the Aux in jack (5) with a 3.5mm cable(not provided) and other end connect to the external device such as Discman/MP3 player to perform the music playback or encoding function etc.
DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dom- mages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 50
MISE EN GARDE ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMION- TEZ AUCUN CACHE. L‘APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRES- SEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE. MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE D‘INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PLONGEZ PAS L‘APPAREIL DANS L‘EAU ET NE L‘EXPOSEZ PAS À...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez les indications. Vous devez lire toutes les consignes d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. • Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les consignes de prudence, d’utilisation et de sécurité doivent être respectées. • L'appareil ne doit pas être utilisé...
Página 52
• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que l'ensoleillement, le feu ou similaires. • Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner une perte d'audition. Laissez une distance minimale (8 cm) autour de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.
Couvercle de la platine 19 Réglage du volume Ecran LCD 20 Pieds en caoutchouc Touche stop / entrée 21 Platine cassettes (2) Touche record 22 Touche dossier /preset Up Prise Aux-In 23 Touche saut /avance rapide Touche marche/veille 24 Touche de commande cassette Prise casque 25 Touche ouverture / fermeture...
Página 55
Stop /Entrée En mode CD / USB : Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. En mode tuner : Sélectionnez le mode stéréo / mono. Répertoire / mé- En mode tuner : Appuyez sur cette touche pour sélectionner moire haut / bas la mémoire préréglée vers le haut ou le bas.
MISE EN MARCHE Précautions de sécurité lors de l'utilisation Installation: Déballez toutes les pièces et retirez le matériau de protection. Ne branchez l'appareil qu'après avoir vérifié la tension du secteur et avant tous les autres branchements. Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation et assurez-vous qu'il y a une distance de plusieurs centimètres autour de l'appareil pour la ventilation.
Página 57
Installation des piles dans la télécommande Le compartiment des piles se trouve à l’arrière de la télécommande. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en appuyant dessus et en le soulevant. 2. Insérez deux (2) piles AAA (non fournies) dans le compartiment à piles, en respectant la polarité...
RADIO FM Tuner manuel 1. Branchez l’antenne du tuner DAB / FM fournie sur la prise d’antenne (30), puis allumez l’appareil avec la touche marche/veille (6), puis appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode "DAB", et appuyez sur la touche de bande (16) pour sélectionner le mode FM. 2.
Página 59
Voreinstellung der Stationen Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations de radio (20-FM/20-DAB). 1. Réglez l'appareil en mode FM / DAB. 2. Allumez la station de radio souhaitée en utilisant la méthode de vote "manuelle" ou "automatique". 3. Maintenez la touche Mem / horloge (12) pendant environ quatre secondes pour activer l'état de la mémoire, la station préréglée clignote sur l'écran LCD.
Conseils pour une meilleure réception : FM : le récepteur fonctionne avec une antenne filaire amovible DAB / FM, vérifiez que l’antenne est bien branchée dans sa prise (30) et choisissez son emplacement pour obtenir la meilleure réception possible. CONNEXION ET LECTURE BT 1.
LECTURE DE CD Premiers pas 1. Appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode "CD". 2. Appuyez sur le compartiment CD (25) pour l’ouvrir. 3. Insérez un CD avec la face imprimée tournée vers le haut et refermez le compartiment à...
Página 62
Fonction ID3/écran (seulement avec la télécommande) Appuyez plusieurs fois sur la touche "Info", l'écran LCD (2) affiche "Fichier" lors de la lecture d'un fichier MP3, le nom du fichier de la chanson / Album / Morceau / Artiste s'affiche pendant quelques secondes. Puis l'appareil revient à...
Página 63
Pour la lecture de CD : Mode de lecture Affichage à l'écran LCD Répétition d'un titre Rep1 Répétition de tous Rep A les titres Random Rand Off mode -------------- En mode MP3 (2) 1 répéter 1 (3) répéter tous les →...
6. Une fois que vous avez enregistré toutes les pistes que vous souhaitez lire, appuyez sur la touche Lecture / Pause pour lire les pistes dans l’ordre que vous avez programmé. 7. Si vous souhaitez annuler le mode mémoire, appuyez deux fois sur la touche stop.
ENCODAGE EN FICHIER MP3 Le système est capable d’encoder des fichiers CD / tuner / phono ou des cassettes au format MP3 et d'enregistrer sur un support de stockage avec un port USB ou sur une carte SD / MMC. L'explication suivante indique que l'encodage a été...
Página 66
Encodage de DAB 1. Le mode tuner est décrit ci-dessus pour recevoir la station que vous souhaitez encoder. 2. Appuyez deux fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole "REC USB" clignote. Le codage est maintenant effectué. 3. Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche "Stop" (3) jusqu'à...
Página 67
Séparation de titres (seulement avec la télécommande) Vous pouvez enregistrer de la musique à partir d'une bande ou DAB ... etc. et séparer les titres sur la piste USB lors de l'encodage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche "" (séparation de titre) (sur la télécommande) pendant le codage de la bande ou de l'enregistrement auxiliaire, le système crée un nouveau titre et poursuit l'enregistrement.
PHONO • Retirez la protection de l'aiguille. • Libérez bien le bras de lecture du repose-bras avant utilisation, puis bloquez-le de nouveau. 1. Sélectionnez la fonction "Phono" (10). 2. Réglez le sélecteur de vitesse (27) sur la position correcte, en fonction du disque à...
PLATINE CASSETTE Appuyez pour arrêter la platine. Appuyez Touche Stop/ à nouveau pour ouvrir le compartiment à éjection cassette. Appuyez pour démarrer le rembobinage rapide Touche avance/ de la bande en avant ou en arrière. retour rapides Appuyez les touches d'éjection d'arrêt / retour rapide lorsque les bobines s'arrêtent de Touche play tourner.
Página 70
4. Pour quitter le mode arrêt programmé, appuyez sur la touche "Sleep" jusqu'à ce que "SLP-off" s'affiche et que l'icône disparaisse de l'écran LCD. Réglage de la minuterie (seulement sur la télécommande) Cette fonction permet au système de s’allumer automatiquement pour vous réveiller par CD, DAB, radio FM, mode USB / SD.
Préréglage de la fonction EQ Cet appareil offre 4 modes de son différents pour améliorer votre expérience d'écoute. Vous pouvez sélectionner l'effet souhaité en appuyant plusieurs fois sur la touche Preset EQ (22) dans l'ordre suivant : Pop / Classic / Rock / Jazz / Flat.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este produc- to. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber des- atendido las indicaciones de seguridad.
Página 74
ATENCIÓN PRECAUCIÓN: NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIO- NES GRAVES. EN EL INTERIOR NO HAY COMPONENTES A MANTENER POR EL CLIENTE. PÓNGASE EN CONTACTO ÚNICAMENTE CON ESPECIALISTAS CUALIFICADOS. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben leerse antes de utilizar la unidad. • Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. • Deben observarse las directrices de atención, uso y seguridad. • El dispositivo no debe utilizarse cerca del agua o en contacto con la humedad.
Página 76
• No exponga la batería a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares. • La presión sonora excesiva de los auriculares y los audífonos puede causar pérdida de audición. • Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una ventilación adecuada.
Página 78
Cubierta reproductor de discos 18 Sensor mando a distancia Pantalla LCD 19 Control de volumen Botón Stop / enter 20 Pies de goma Botón record 21 Compartimento casete (2) Toma Aux-In 22 Botón dossier /preset Up Botón On/Standby 23 Botón saltar/avanzar ...
Página 79
Parar /Introducir En modo CD/USB: Pulse este botón para seleccionar el modo CD/USB. Detenga la reproducción. En el modo Sintonizador: Seleccio- ne el modo Estéreo/Mono. Directorio En el modo Sintonizador: Pulse este botón para seleccionar Memoria arriba/ la memoria preestablecida arriba/abajo. abajo En modo USB: Pulse este botón para seleccionar la carpeta arriba/abajo.
PUESTA EN MARCHA Precauciones de uso Instalación: Desembalar todas las piezas y retirar el material protector. No conecte la unidad a la alimentación de CA hasta que haya comprobado la tensión de red y todas las demás conexiones. No cubra ninguna abertura de ventilación y asegúrese de que haya una distancia de varios centímetros entre la unidad y la ventilación.
Página 81
Inserción de las pilas en el mando a distancia El compartimento de las pilas se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. 1. Retire la tapa del compartimento de la batería presionando y levantando la tapa del compartimento de la batería. 2.
RADIO FM Sintonización manual 1. Conecte la antena del sintonizador DAB/FM suministrada a la toma de antena (30), encienda la unidad con el botón On/Standby (6), pulse el botón de función (10) para seleccionar el modo " DAB " y luego pulse el botón Band (16) para seleccionar el modo FM.
Página 83
Preajuste de las emisoras Puede almacenar hasta 40 emisoras de radio en la memoria (20-FM/20- DAB). 1. Ajuste en modo FM/DAB 2. Gire la emisora de radio deseada utilizando el método de sintonización "manual" o "automático". 3. Pulse y mantenga pulsado el botón Mem/Clock Setting (12) durante unos cuatro segundos para activar el estado de la memoria;...
Consejos para una recepción óptima: FM: el receptor funciona con una antena de cable DAB/FM desmontable, asegurándose de que la antena se haya conectado a la toma de antena (30) y colocándola en la ubicación adecuada para obtener la mejor recepción. BT-CONEXIÓN Y REPRODUCCIÓN 1.
REPRODUCCIÓN CD Primeros pasos 1. Pulse el botón de función (10) para seleccionar el modo CD. 2. Pulse el compartimento para CD (25) para abrirlo. 3. Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba y cierre la bandeja de CD. 4.
Página 86
ID3/Función de visualización (sólo en el mando a distancia) Pulse la tecla "Info" repetidamente, la pantalla LCD (2) mostrará "File" durante la reproducción de un archivo MP3, el nombre del archivo/álbum/ canción/artista de la canción se mostrará durante unos segundos seguidos. A continuación, se volverá...
Página 87
Para la reproducción CD: Modo de Indicador en la pantalla LCD reproducción Repetir canción Rep1 Repetir todos Rep A Aleatorio Rand Modo Off -------------- En el modo MP3 (2) Repetir 1 (3) Repetir todas las → → (1) Repetir 1 carpeta carpetas ↑...
6. Una vez que haya guardado todas las canciones que desea reproducir, pulse el botón Reproducir/Pausa para reproducir las canciones en el orden en que las guardó. 7. Si desea cancelar el modo guardar, pulse el botón de parada dos veces. El indicador „MEM“...
CODIFICACIÓN EN ARCHIVO MP3 El sistema es capaz de codificar archivos normales de CD/Tuner/ Phono o cinta de cassette en formato MP3 y grabarlos en medios de almacenamiento con conexión USB o tarjeta SD/MMC. La siguiente explicación indica que la codificación se realizó en el puerto USB y que se utilizó...
Página 90
Codificación DAB 1. El modo sintonizador se describe anteriormente para recibir la emisora que desea codificar. 2. Pulse el botón () dos veces hasta que el aparato con el icono "REC USB" parpadee. Ahora se realizará la codificación. 3. Una vez finalizada la grabación, pulse el botón "Stop" (3) hasta que desaparezca el icono "REC USB".
Página 91
Copiar archivos MP3 Si inserta un disco MP3 en lugar de un disco CD, el sistema copia los archivos en el lápiz de memoria USB al pulsar el botón " REC" (3). El procedimiento es el mismo que para la codificación de CD descrito anteriormente, y el sistema cambia al modo de copia sólo cuando se lee un archivo MP3.
PHONO • Quitar la guarda de aguja. • Asegúrese de que el brazo esté separado del reposabrazos antes de la operación y de que esté asegurado de nuevo. 1. Seleccione la función "Phono" (10). 2. Ponga el selector de velocidad (27) en la posición correcta en función de la grabación que desee reproducir.
PLETINA DE CASETE Pulse el botón para detener toda la operación. Tecla Parar/ Pulse de nuevo para abrir la pletina de casete. Expulsión Presione el botón para iniciar el rebobinado rápido de la cinta en dirección hacia adelante Tecla avance/ o hacia atrás.
Página 94
4. Para salir del modo de reposo, pulse el botón Sleep hasta que aparezca "SLP-off" y desaparezca la indicación en la pantalla LCD. Ajuste del reloj temporizador (sólo en el mando a distancia) Esta función permite que el sistema se encienda automáticamente y lo despierte a través de CD, DAB, radio FM, modo USB/SD.
Preajuste de la función EQ Este dispositivo ofrece 4 modos de sonido diferentes para mejorar su experiencia auditiva. Puede seleccionar el efecto deseado pulsando repetidamente el botón Preset EQ (22) en el siguiente orden: Pop/Classic/ Rock/ Jazz/ Flat. Pulse Flat para salir del modo EQ. CONEXIÓN AUX-IN Conecte la unidad a otro dispositivo conectando la entrada auxiliar (5) con un cable de 3,5 mm (no suministrado) y el otro extremo al dispositivo...
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositi- vo. La preghiamo di leggere attentamente le se- guenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 98
AVVERTENZA ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, IN MODO DA EVITARE FOLGORA- ZIONI E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO COMPONENTI CHE NECESSITA- NO DELLA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI. AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA O UMIDITÀ...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette prima di procedere all’uso del dispositivo. • Conservare il manuale per future consultazioni. • Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza. • Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o entrare in contatto con umidità.
Página 100
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come sole, fuoco o simili. • Una pressione sonora eccessiva di auricolari o cuffie può causare la perdita dell’udito. • Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire una ventilazione sufficiente.
Página 102
Copertura giradischi 18 Sensore telecomando Display LCD 19 Controllo volume Stop /Enter 20 Piede in gomma Record 21 Comparto cassetta (2) Connessione Aux-In 22 Tasto dossier/Preset up On/Standby 23 Saltare/Avanti Connessione cuffie 24 Tasto di controllo cassetta 2 Connessione USB 25 Aprire/chiudere vano CD Mangiacassette (1) 26 Attacco mandrino...
Página 103
Stop/Enter In modalità CD/USB: premere per interrompere la riproduzio- ne. In modalità Tuner: premere per selezionare mono/stereo. Cartella/Preset In modalità Tuner: premere per selezionare il preset su/giù. In su/giù modalità USB: premere per selezionare la cartella su/giù. Modalità di riprodu- Lettore CD: premere sulla funzione attiva di riproduzione zione casuale/ripetizione.
MESSA IN FUNZIONE Misure di sicurezza per l’utilizzo Installazione: disimballare tutti i componenti e rimuovere il materiale protettivo. Collegare il dispositivo alla rete elettrica dopo aver controllato la tensione di rete e prima di realizzare altri collegamenti. Non coprire le aperture di ventilazione e assicurarsi che intorno al dispositivo ci siano diversi centimetri di spazio per garantire la circolazione dell’aria.
Página 105
Inserire le batterie nel telecomando Il vano delle batterie si trova sul retro del telecomando: 1. Togliere la copertura del vano, premendo sul coperchio e sollevandolo. 2. Inserire due (2) batterie AAA (non incluse in consegna) nel vano, rispettando la polarità. 3.
RADIO FM Sintonizzazione manuale 1. Collegare l’antenna del sintonizzatore DAB/FM inclusa in consegna nella connessione per antenna (30), accendere il dispositivo con On/Standby (6), premere il tasto delle funzioni (10) per selezionare la modalità DAB) e premere poi Banda (16) per selezionare FM. 2.
Página 107
Preimpostare le emittenti Possono essere salvate fino a 40 emittenti (20 FM/20 DAB). 1. Impostare la modalità FM/DAB. 2. Impostare l’emittente desiderata con il metodo “manuale” o “automatico”. 3. Tenere premuto per circa quattro secondi “Mem/Regolazione orologio” (12) per attivare la funzione di salvataggio. L’emittente predefinita lampeggia sullo schermo LCD.
Avvertenze per una ricezione ottimale FM: il ricevitore funziona con un’antenna a cavo rimovibile DAB/FM. Assicurarsi che l’antenna sia collegata all’apposita connessione (30) e posizionata in modo da garantire la migliore ricezione possibile. COLLEGAMENTO BT E RIPRODUZIONE 1. Premere il tasto funzioni (10) per selezionare la modalità BT. 2.
RIPRODUZIONE CD Primi passaggi 1. Premere il tasto funzioni (10) per selezionare “CD”. 2. Premere sul vano CD (25) per aprirlo. 3. Inserire un CD con il lato stampato verso l’alto e chiudere il vano CD. 4. La ricerca focus viene avviata e lo schermo LCD (2) mostra il numero totale di titoli e il tempo di riproduzione complessivo.
Página 110
ID3/Funzione display (solo sul telecomando) Premere ripetutamente “Info”, lo schermo LCD (2), durante la riproduzione di un file MP3, mostra “File”, il nome del file/album/brano/artista per pochi secondi in sequenza. In seguito si passa all’indicazione dell’ora attuale. Note: • Se la traccia non ha nome o non sono state assegnate lingue di supporto, lo schermo LCD (2) si illumina quando si preme Info.
Página 111
Per la riproduzione CD: Modalità di Indicazione sullo schermo riproduzione Ripetere traccia Rep1 Ripetere tutto Rep A Casuale Rand Modalità off -------------- In modalità MP3 (2) Ripetere (3) Ripetere tutte le → → (1) Ripetere 1 cartella 1 cartelle ↑ ↓...
6. Dopo aver salvato tutti i titoli desiderati, premere Play/Pausa per riprodurre la playlist. 7. Se si desidera interrompere la modalità di salvataggio, premere Stop due volte. “MEM” scompare dallo schermo LCD. RIPRODUZIONE DI MP3 DA SUPPORTI USB O SCHEDE DI MEMORIA Collegamento Questo dispositivo è...
CODIFICA IN FILE MP3 L’impianto è in grado codificare in formato MP3 e di salvare su supporti USB o schede SD/MMC normali file in formato CD/Tuner/Phono o Cassetta. La spiegazione dice che la codifica sulla connessione USB è avvenuta con la stessa procedura della codifica su schede SD/MMC.
Página 114
Codifica DAB 1. La modalità Tuner viene descritta sopra, in modo da ricevere l’emittente che si desidera codificare. 2. Premere due volte fino a quando sul dispositivo lampeggia “REC USB”. Inizia la codifica. 3. Terminata la registrazione, premere “Stop” (3) fino a quando il simbolo “REC USB”...
Página 115
Copiare file MP3 Se si inserisce un disco MP3 invece di un CD tradizionale, l’impianto copia i file sulla chiavetta USB quando si preme " REC" (3). La procedura è la medesima della codifica CD descritta sopra e l’impianto passa in modalità di copia solo se viene letto un file MP3.
PHONO • Rimuovere la protezione della puntina. • Assicurarsi che il braccio del pickup sia sganciato dal suo supporto prima dell’utilizzo e che torni ad essere fissato su di esso terminato l’ascolto. 1. Selezionare la funzione “Phono” (10). 2. Impostare l’interruttore della velocità (27) in accordo alla registrazione da ascoltare.
MANGIACASSETTE Premere per arrestare l’ascolto. Premere di Stop/Espulsione nuovo per aprire il vano per le cassette. Premere per avanzare o indietreggiare rapidamente. Premere Stop/Indietro veloce- Avanti/Indietro Espulsione se le bobine smettono di girare. Premere per avviare l’ascolto. Play Premere per mettere in pausa l’ascolto e Pausa premere di nuovo per riprenderlo Riproduzione:...
Página 118
Impostare il timer (solo sul telecomando) Con questa funzione, il dispositivo può accendersi automaticamente e svegliarvi con l’audio in modalità CD, DAB, FM, USB/SD. Mettere il dispositivo in modalità standby e tenere premuto “Timer” sul telecomando per raggiungere le impostazioni. Lo schermo LCD mostra “SET TIMER”;...
Impostazioni predefinite per la funzione EQ Questo dispositivo offre 4 modalità sonore per migliorare l’esperienza di ascolto. Premendo ripetutamente “Preset EQ” (22) è possibile scegliere l’effetto desiderato: Pop/Classic/Rock/Jazz/Flat. Premere Flat per abbandonare la modalità EQ. CONNESSIONE AUX-IN Collegare l’impianto a un dispositivo esterno collegando un’estremità di un cavo con jack da 3,5 mm (non incluso in consegna) all’ingresso Aux (5) e l’altra estremità...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.