Descargar Imprimir esta página

Jacuzzi MAGNUM FORCE Manual Del Usuario página 4

Bombas magnum force a velocidad variable

Publicidad

Parts for Models Magnum Force
Variable Speed
Minimum Priming speed: 2600RPM
Lift Height: 10ft
Max Priming time: 5min
FIG. No
PART No
DESCRIPTION
1
42-2828-06-R
Strainer Ring-Lok
TM
2
39-2579-02-R
Strainer Cover
3
47-0358-03-R
Strainer O-Ring
4
16-1134-09-R
Strainer Basket (12" tall) w/Flapper for Magnum Force
5a
03-0906-02-R
Magnum Force Body with Plugs and Basket
6
31-1746-00-R
Strainer Basket Air Bleed Tube
7
31-1609-06-R2
Drain Plug w/O-Ring (2 per bag)
31-1609-06-R50
Drain Plug w/O-Ring (50 per bag)
10
12-1126-03-R
Pump Base for Magnum Force
10a
12-1124-05-R
Motor Support for Magnum Force
11
47-0232-54-R
Square Ring Gasket
12
14-4206-08-R3
Hex Washer Head Screw #8 x 1-1/4" SS (3 per bag)
13
06-0010-02-R
Diffuser
14
10-1462-07-R
Eye Seal
15
05-0384-01-R
Impellers
16
10-1502-09-R
Shaft Seal
17
47-0364-47-R
O-Ring 6-3/4" x 7-1/8"
18
02-1392-02-R
Seal Housing
19
14-1293-24-R4
PL Hex Capscrew 3/8" - 16 x 7/8" (4 per bag)
20
02-1368-02-R
Motor Housing Bracket
21
42-2886-05-R
Pump Ring-Lok
TM
w/Rachet
22
42-2867-08-R
Mounting Ring-Lok
TM
Rachet
23
Motor (Contact your local dealer)
24
31-1003-35-R2
2UN Half Kit (incl. 2 each)
31-1501-09-R2
2UN Half Kit (incl. 2 each)
25
42-2345-06-R
Case/Base/Basket Assy. for Magnum Force: # 1, 2, 3, 4, 4a, 5, 6, 7,10, 10a
CARVIN POOL EQUIPMENT INC
Limited Warranty
Carvin Pool Equipement Inc. ("Carvin")
warrants "Carvin" pool products to be free of defects in
material and workmanship for a period of 12 months from
the date of purchase with the following exceptions:
Light Bulbs – Full Moon Watercolor LED light bulbs
are warranted for 12 months from the date of purchase;
incandescent bulbs are warranted for 90 days from the date
of purchase.
Misc. - Filter elements, DE grids, white-goods, strainer
baskets, strainer basket "flap" and "priming tube",
pressure gauges, square rings, o-rings, gaskets, and all
replacement parts are warranted for 12 months from the
date of purchase.
CONDITIONS IN ORDER TO EXERCISE
THE WARRANTY:
In order to activate this 12 month warranty, "Carvin" prod-
ucts must be registered with "Carvin" by either of the fol-
lowing methods:
• Mail-in the Warranty Registration Card
• Online at www.carvinpool.com
All defects must be denounced within 72 hours in order to
avoid the spreading to other equipment, failing which, the
present warranty will not be honoured. This warranty is non
transferable and extends only to the original retail buyer
and only during the time in which the original retail buyer
occupies the site where the product was originally
installed. "Carvin" warranty obligation with regard to equip-
ment which it does not itself manufacture is limited to the
warranty
actually
extended
to
"Carvin
by
its
suppliers (i.e. motors).
This warranty applies to products used in swimming pools,
spas, & aquaculture applications only and does not apply to
any product which has been subjected to negligence,
alteration, accident, abuse, misuse, improper installation,
abrasives, corrosion, improper voltage supply, vandalism,
civil disturbances, or acts of God (including but not limited
to damage caused by freezing, lightning strikes, and other
damage caused by catastrophic events). The only
warranties authorized by "Carvin" are those set forth
herein. "Carvin" does not authorize other persons to extend
any warranties with respect to its products, nor will
"Carvin"
assume
liability
for
any
unauthorized
warranties made in connection with the sale of its products.
"Carvin" will not be responsible for any statements that are
made or published, written or oral, which are
misleading or inconsistent with the facts as published in the
literature or specifications furnished by "Carvin".
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
Warranty claims shall be made by contacting the
installer/seller, builder, dealer, or retailer (point of pur-
chase) or the "Carvin" pool products distributor in your
area. All equipment must be inspected by a local "Carvin"
authorized representative or at the factory before warranty
is authorized. All charges or expenses for freight to and
from the factory, removal and reinstallation of the products,
or installation of a replacement product are the
responsibility of the purchaser unless otherwise expressly
authorized
in
writing
by
"Carvin".
"Carvin",
at
its discretion, may repair or replace free of charge
(F.O.B. factory in Saint-Hyacinthe, Québec, Canada) any
product that proves defective within the warranty period, or
it may issue credit in the amount of the invoice of the defec-
tive equipment in lieu of its repair or replacement."Carvin"
reserves its right to substitute new or improved equipment
on any replacements.
REV-2
. TUBERÍA
EMPALME SOLDADO CON SOLVENTE
Se puede utilizar un tubo de PVC blando o rígido. Las extremidades del tubo deben estar
limpias y exentas de rebaba, producida durante el corte. Asegurarse de utilizar adhesivo
apropiado para el tipo de tubo utilizado. Los adhesivos que se recomiendan a continuación
son a título de ejemplo; no limitarse a esas marcas:
Empalme PVC-PVC
Empalme PVC-ABS
Uni-Weld Pool-Tite 2000
Uni-Weld Pool-Tite 2000
Suregard Flex 20
Suregard Weld-All No. 5
IPS Weld-On 705
IPS Weld-OM 794
Observación: La utilización de un pegamento fortalece el agarre de los empalmes. El
adhesivo Suregard P3000 viene con un trazador color púrpura autorizado donde la
normativa vigente exige la utilización de un adhesivo.
Atención: Tener en cuenta las condiciones climáticas durante la aplicación de adhe-
sivos. Algunas condiciones atmosféricas, como por ejemplo, una muy alta humedad,
pueden atenuar la eficacia de algunos adhesivos. Seguir las instrucciones del fabri-
cante.
EMPALMES ROSCADOS
Utilizar sólo cinta de teflón o su equivalente para los empalmes roscados. Los selladores
para juntas pueden dañar las uniones roscadas. No se recomienda la utilización de
productos a base de silicona o petróleo. NO AJUSTAR EXCESIVAMENTE: AJUSTAR A
MANO Y LUEGO UNA MEDIA VUELTA SON SUFICIENTES.
TUBERÍA DE LA BOMBA
El diámetro del tubo de succión debe ser igual o superior al del tubo de descarga. Evitar
utilzar un tubo de succión cuyo diámetro sea menor que el del empalme de la bomba.
Los tubos deben ser lo más derechos y cortos posible, y de dimensiones apropiadas.
Evitar instalar un codo directamente a la entrada de la bomba (instalar un tramo extra
de tubo recto para permitir un correcto ingreso de agua). Los alargues horizontales de
los tubos deben estar inclinados ligeramente hacia arriba en dirección a la bomba para
evitar la formación de bolsas de aire. Preveer un dispositivo de soporte independiente
para los tubos de modo que no ejerzan ninguna presión contra la bomba. Mantener la
mayor parte posible del tubo de succión por debajo del nivel del agua para reducir el
tiempo de cebado. Instale válvulas y empalmes en los tubos de succión y retorno para
facilitar su mantenimiento.
Se recomienda la instalación de válvulas para controlar la descarga de la bomba por
estrangulamiento. Las válvulas son esenciales para el mantenimiento del artefacto si
el sistema se encuentra instalado por debajo del nivel del suelo. Las válvulas de
succión permiten el cebado de todas las bombas sin filtro instaladas por debajo del
nivel del agua. Las bombas con filtro poseen auto cebado. Mantener la válvula del tubo
de succión completamente abierto durante el funcionamiento.
ELECTRICIDAD
Ver la placa de identificación del motor para conocer los datos de mantenimiento
eléctrico. Todos los motores deben estar protegidos por un asilante o disyuntor.
Asegurarse de que el grosor de los cables sean los convenientes tanto para la potencia
de la bomba como para la distancia respecto de la fuente eléctrica. Deberá ser un
electricista calificado quien realice el cableado conformemente a las normas vigentes.
Para una seguridad óptima, se recomienda la instalación de un disyuntor tripolar. Para
todas las bombas que como un motor de 3 fases y la indicación «NOT», o
«No Overload
Thermostats»
de sobrecarga en su placa de datos, arrancadores magnéticos de línea
con relés de sobrecarga deberá ser proporcionado a la instalación
ENCENDIDO DE LA BOMBA
No encender la bomba antes del cebado, ya que el agua enfría y lubrica la junta. En el
caso de las bombas sin filtro instaladas por debajo del nivel del agua, cerrar la válvula
del tubo de succión y llenar la bomba de agua para el cebado. En el caso de las bom-
bas con filtro e instaladas por sobre el nivel del agua, cebar la bomba retirando la tapa
del filto y llenándo de agua la caja del mismo. Las bombas instaldas por debajo del nivel
del agua son de autocebado siempre que toda la tubería se encuentre también por
debajo del nivel del agua. Una vez cebada la bomba, encender el motor y abrir todos
las válvulas de los tubos de succión y descarga. Esto puede llevar un poco de tiempo
antes de que la bomba elimine el aire del tubo de succión. Si luego de 5 minutos, no hay
flujo de agua alguno, detener el motor y cebar la bomba nuevamente. Si la bomba no
se pone en funcionamiento, verificar la existencia de infiltraciones de aire. Dirigirse a
la sección Localización de errores. Luego de aproximadamente 10 minutos de fun-
cionamiento, verificar si hay burbujas a la altura de los racores del tubo de descarga.
La presencia constante de burbujas es signo de infiltración de aire en el tubo de suc-
ción. Localizar inmediatamente esas infiltraciones y corregirlas.
CONTROL DE CAUDAL DEL FLUJO
Mantener el clapet del tubo de succión completamente abierto durante el fun-
cionamiento de la bomba. En caso de querer controlar el caudal del flujo,
instalar un clapet en el tubo de retorno. Atención: No ajustar el anillo de bloqueo Ring-
Lok
MC
con la bomba en funcionamiento.Atención: No encender la bomba si los clapets
del tubo de succión o de retorno están cerrados.
HIVERNACION
En caso de vivir en zona de heladas, consultar con el distribuidor por consejos sobre
hivernación del equipo, ya que, al conocer el equipo a la perfección, representa la
mejor fuente de información. Seguir las recomendaciones y, si se requiere vaciar el fil-
tro, proceder de la manera siguiente (si el sistema no posee filtro, saltar directamente
al segundo paso):
A. Para filtro de arena: Colocar el filtro en modo BACKWASH [lavado a contracorriente]
durante 3 a 5 minutos; luego, regular la perilla en WINTERIZE [hivernación].
B. Vaciar el sistema desatornillando las tapas de vaciado (el vaciado se realiza sin tener
que quitar las tapas por completo) y/o quitando las tapas de los tubos.
COMPOSICION QUÍMICA DEL AGUA
Se requiere utilizar con regularidad productos químicos apropiados para que el agua se
conserve limpia e higiénica, impedir la propagación de gérmenes y controlar el crec-
imiento de algas que puedan afectar la apariencia del spa o piscina. El cloro es el
producto químico que más frecuentemente se utiliza para mantener el agua limpia e
higiénica. Se puede utilizar cloro líquido o granulado (hipoclorito de sodio o de calcio).
Agregarlo todos los días ya que la suciedad, los gérmenes, los rayos del sol o el viento
lo disipan. Asimismo, es importante conservar un nivel apropiado de acidez o de
alcalinidad del agua de la piscina. Se trata del pH de la piscina: un pH de 7,0 es neutro.
Si el pH es superior a 7,0, se dice que el agua es alcalina, mientras que inferior a 7,0, se
dice que el agua es ácida. El pH que se recomienda debe estar comprendido entre 7,2
y 7,4.
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
1) Los motores se autolubrican – no necesitan ningún tipo de lubricación.
2) Limpiar el filtro, en caso de poseer uno.
3) Inspeccionar visualmente el motor y verificar si las bocas de aire del mismo están
obstruidas. Quitar los restos una vez activado el disyuntor. 4) Las juntas de los ejes
pueden gastarse y, en caso de identificar una fuga, reemplazarlos.
LIMPIEZA DEL FILTRO
Cortar la corriente. Cerrar los clapets de los tubos de succión y retorno. Desajustar el
anillo de bloqueo Ring-Lock
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
MC
Luego, quitar la tapa del filtro, quitar el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo en su lugar,
asegurándose de colocarlo correctamente. Limpiar la junta tórica y, en caso de ser
necesario, lubricarla con aceite a base de petróleo. Limpiar la nervadura de la junta
torica en la tapa y el borde de la caja del filtro. Volver a colocar en su lugar la tapa y el
anillo de bloqueo Ring-Lock
MC
ajustándolo a mano solamente. Luego, abrir las válvulas.
Encender la bomba. Atención: No ajustar nuevamente el anillo Ring-Lock
funcionamiento de la bomba.
SERVICIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Contacte a su vendedor local autorizado para todos los servicios, pues sus
conocimientos profundos del equipo serán una mejor fuente de informacíon para
usted. Datos de la placa descriptiva del equipo y descripcíon de la pieza.
EL MOTOR NO ENCIENDE: Disyuntor activado o fusibles quemados; recalentamiento del
arrollamiento del motor; interruptor de encendido defectuoso dentro del motor o
cableado defectuoso.
EL MOTOR NO ALCANZA SU MAXIMA POTENCIA: Baja tensión; eje bloqueado o fric-
ción de la turbina.
RECALENTAMIENTO DEL MOTOR (el dispositivo limitador de recalentamiento no se
activa):
Baja tensión; ventilación inadecuada.
LA BOMBA PROVEE UN CAUDAL O UNA PRESION DE AGUA DÉBILES: Bomba sin
cebar; infiltración de aire en el sistema de succión; turbina bloqueada; clapet de tubo de
succión o de retorno parcialmente cerrado; tubo de succión o de retorno parcialmente
obstruido o demasiado pequeño; obstrucción del cesto colador o del filtro; filtro atas-
cado.
FUERTE PRESION DE LA BOMBA: Válvula de vaciado o empalme de entrada demasiado
cerrados, tubería de retorno demasiado pequeña, filtro atascado.
BOMBA Y MOTOR RUIDOSOS: Obstrucción del cesto colador o del filtro de la bomba;
obstruction del cesto colador o del filtro de la bomba; cojinetes del motor defectuosos;
clapet del tubo de succión parcialmente cerrado o tubo parcialmente obstruido;
manguera del succionador obstruida o demasiado pequeña; tubo ejerciendo presión
sobre el chásis de la bomba; fricción de la turbina contra el chasis de la bomba.
FUGA DE AGUA EN EL EJE: Remplazar juntas del eje.
BURBUJAS EN LOS RACORES DE ENTRADA: Infiltración de aire en el tubo de succión
o en el filtro; restricción en el tubo de succión; bajo nivel de agua en la piscina.
MC
durante el

Publicidad

loading