Publicidad

361511
Audio Kit
Manuale installatore • Installation manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bticino 361511

  • Página 1 361511 Audio Kit Manuale installatore • Installation manual...
  • Página 2 Attenzione: Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato. Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel Attention: Les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à...
  • Página 3 Audio - Kit 230 Vac 230 Vac 230 Vac 12 V 230 Vac 12 V 346040 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA BUS 26.0 V...
  • Página 4 • Instalación con un máximo de 3 PI • Installation of up to 3 handsets • Installatie tot 3 PI • Montage jusqu’à 3 PI • Instalação até 3 UI • Installation von bis zu 3 Türstationen BTicino BTicino 336904 L4669 1 mm 0,28 mm...
  • Página 5 Audio - Kit • Schema monofamiliare • Esquema monofamiliar • One-family diagram • Schema eensgezins • Schéma mono-familial • Esquema monofamiliar • Schema Einfamilienhaus = – = – = – = – = – 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA S+S-...
  • Página 6 • Schema bifamiliare • Esquema bifamiliar • Two-family diagram • Schema tweegezins • Schéma bi-familiale • Esquema bifamiliar • Schema Zweifamilienhaus = – = – = – = – = *1 = – = – = – = – = – 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V...
  • Página 7 Audio - Kit • Schema bifamiliare 2 • Esquema bifamiliar 2 • Two-family diagram 2 • Schema tweegezins 2 • Schéma bi-familiale 2 • Esquema bifamiliar 2 • Schema Zweifamilienhaus 2 = – = *1 = – = – * • Il secondo posto interno ed il configuratore 3501/1 devono essere acquistati separatemente. = –...
  • Página 8 • Opzione serratura a relè • Opción cerradura de relé • Relay door lock option • Optie relaisslot • Option serrure à relais • Opção trinco de relê • Option Relais-Schloss P = – – N = – = – S+S- T = –...
  • Página 9: Dati Dimensionali

    Audio - Kit • Dati dimensionali • Datos dimensionales • Dimensional data • Formaatgegevens • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Maße 100 mm 90 mm 27 mm 26 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
  • Página 10 • Posto esterno • Placa exterior • Entrance panel • Externe plaats • Poste extérieur • Unidade externa • Türstation Morsetti di collegamento Pulsanti di chiamata LED connessione attiva LED indicazione porta aperta Microfono Regolazione microfono Regolazione altoparlante Switch mono/bifamiliare Pannello LED per illuminazione pulsante di chiamata 10 -...
  • Página 11 Audio - Kit Anschlussklemmen Aansluitklemmen Ruftasten Oproepknoppen LED Verbindung aktiv Led verbinding geactiveerd LED Anzeige Tür offen Led aanduiding deur geopend Mikrophon Microfoon Einstellung des Mikrophons Regeling microfoon Einstellung des Lautsprechers Regeling luidspreker Switch Ein-/Zweifamilienhaus Schakelaar een-/tweegezins LED-Tafel zur Beleuchtung der Ruftaste Led paneel voor verlichting oproepknop 10 - 10 -...
  • Página 12 • Posto interno • Unidad interior • Handset • Intern punt • Poste interne • Unidade interna • Hausstation LED rosso di segnalazione esclusione chiamata Red LED for call exclusion notification Regolazione volume suoneria/esclusione Bell volume adjustment/call exclusion chiamata Incoming audio volume adjustment Regolazione volume fonica in ricezione Operating status two-colour red/green LED LED rosso di segnalazione per attivazione...
  • Página 13 Audio - Kit VOYANT rouge de signal d’exclusion appel. Rode LED signalering uitsluiting oproep. Réglage volume sonnerie / exclusion appel. Volumeregeling beltoon / uitsluiting oproep. Réglage volume phonique en réception. Fonische volumeregeling ontvangt. VOYANT rouge de signal d’activation serrure et/ou Rode LED signalering activering slot en/of status deur.
  • Página 14: Installation Der Türstation

    • Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Installation der Türstation A - Prima dell’installazione assicurarsi che la vite sia completamente avvitata. A - Before installing make sure that the screw is completely tightened.
  • Página 15 Audio - Kit...
  • Página 16 • Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agen- do con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente. Se il volume è troppo basso, aumentare prima il volume dell’altoparlante ed eventualmente anche quello del microfono, tenendo presente che è...
  • Página 17 Audio - Kit • Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation • P - Possono non essere configurati. - Brauchen nicht konfiguriert zu werden. - Kunnen niet worden geconfigureerd.
  • Página 18 - Tutte le volte che si modifica la configurazione è necessario togliere e ridare l’alimentazione all’impianto, attendendo circa 1 minuto. - Every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again, waiting for about 1 minute. - Chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’alimentation à...
  • Página 19 Audio - Kit • Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation...
  • Página 20 • Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua - non ostruire le aperture di ventilazione - deve essere usato unicamente all’interno del Kit in cui è venduto - evitare di fissare la staffa su superfici non piane o irregolari e di effettuare un eccessivo serraggio delle viti, al fine di evitare deformazioni della staffa che potrebbero compromettere la corretta installazione del dispositivo.
  • Página 21 Audio - Kit • Let op: Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen: - binnenshuis installeren - niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen - de ventilatieopeningen niet versperren - mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt worden - de beugel niet bevestigen aan niet-vlakke of onregelmatige oppervlakken, de schroeven niet te veel aandraaien om de vervorming van de beugel te voorkomen, waardoor de inrichting niet langer correct kan worden geïnstalleerd.
  • Página 22 • Selezione suoneria • Selección del timbre • Bell selection • Beltoon kiezen • Sélection sonnerie • Selecção toques • Läutwerk wählen • Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0). • Selection call from main outdoor station (S=0) bell. • Sélection sonnerie appel d’un poste extérieur principal (S=0).
  • Página 23 346210 346210 346210 346210 MOD=9 346210 346210 346210 346210 Audio - Kit MOD=9 MOD=9 P+1 P+1 P+1 P+1 P+1 P+1 P+1 P+1 P+1 P+1 MOD=5 MOD=5 MOD=5 MOD=5 MOD=5 346210 346210 346210 MOD=9 MOD=9 MOD=9 346210 346210 346210 346210 346210 P+2 P+2 P+2 P+2 P+2 P+2...
  • Página 24 346210 346210 MOD=9 P+1 P+1 MOD=5 346210 346210 Attivazione del PE Activation of the EP P+1 P+1 Activation du PE (confi- Aktivieren der Türstation MOD=5 P+2 P+2 (configurato con P) in (configured with P) guré avec P) en Mode (konfiguriert mit P) Mo- MOD=5 mo do di ret to sen za directly without call.
  • Página 25 346210 346210 MOD=9 Audio - Kit P+1 P+1 MOD=5 346210 346210 Activación de la placa exterior Activering DS (geconfi- Activação do UE (configura- P+1 P+1 P+2 P+2 MOD=5 (configurada con P) en el modo gureerd met P) in directe do com P) em Modo directo MOD=5 directo sin llamada.
  • Página 26 N=1–99 Intercom a tutti i posti Intercom to all Intercom à tous Gegensprechfunktion interni configurati N=1. handsets les postes internes an allen mit N=1 kon- configured with N=1. configurés N=1. figurierten Haussta- tionen. Intercom su se stesso, Intercom on it self, Intercom sur lui-même, Intercom mit einseitiger invia la chiamata a...
  • Página 27: Modalità Push To Talk

    Audio - Kit • • Función Push to Talk Modalità Push to Talk • Push to Talk functie • Push to Talk mode • Função Push to Talk • Modalité Push to Talk • Modus Push toTalk • Se il posto esterno si trova in un ambiente particolarmente rumoroso è possibile, durante la conversazione, attivare la funzione Push to Talk al fine di ottenere una comunicazione meno disturbata.
  • Página 28 • Funzione Stato porta • Función Estado puerta • Door state function • Staat deur • Fonction État porte • Função Estado porta • Funktion Türzustand • Questa funzione segnala lo stato della serratura (solo se l’impianto è predisposto mediante apposito attuatore).
  • Página 29 Audio - Kit • Funzione Studio Professionale • Función Oficina Profesional • Office function • Functie professionele studio • Fonction Bureau • Função Escritório profissional • Funktion Büro • La funzione Studio Professionale ti permette di impostare l’apertura automatica della serratura in caso di chiamata dal Posto Esterno, non puoi attivarla contemporaneamente alla funzione Stato Porta.
  • Página 30 · Comando luci scale · Mando luces escaleras · Staircase light control · Bediening lichten trapzaal · Commande lumières escaliers · Comando das luzes da escada · Treppenlichtsteuerung 230V 230 Vac cos =0,5 346210 346040 346210 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA S+S-...
  • Página 31 Puoi scaricare i manuali completi dei dispositivi dal sito www.bticino.com The complete manuals of the devices can be downloaded from the website www.bticino.com Vous pouvez télécharger le manuel complet des dispositifs sur le site www.bticino.it Sie können die vollständigen Handbücher von der Website www.bticino.it herunterladen.
  • Página 32 Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...

Tabla de contenido