Descargar Imprimir esta página
Bticino 368911 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 368911:

Publicidad

Enlaces rápidos

Istruzioni d'uso
Gebrauchanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruçoes para o uso
Odhgìez Xrçshz
Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb
Kullanım bilgileri
Instrukcja
368911

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino 368911

  • Página 1 Istruzioni d’uso Gebrauchanweisungen Notice d’emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruçoes para o uso Odhgìez Xrçshz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja 368911...
  • Página 4 Video - Kit 5÷10mm...
  • Página 5 - La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi precedentemente descritti si consiglia di variare l'altezza di installazione della telecamera, solitamente 160-165 cm, ad un’altezza di 180 cm e di orientare l’obiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualità...
  • Página 6 Video - Kit - Ytkmpz ecnfyfdkbdfnm ntktrfvthe yfghjnbd cbkmys[ bcnjxybrjd cdtnf6 bkb ;t - d vtcnf[6 ult cybvftvsq j,]trn pyfxbntkmyjt dhtvz ,eltn yf[jlbnmcz ghjnbd cdtnf7 Lkz htitybz dsiterfpfyys[ ghj,ktv cjdtnetv gjlyznm ntktrfvthe lj ecnfyjdjxyjq dscjns !*) cv6 gj chfdytyb. c htrjvtyletvjq b yfghfdbnm j,]trnbd dybp nfr6 xnj,s ekexibnm rfxtcndj c]tvrb7 - Ghbvtxfybt5 Wdtnyst ntktrfvths c xedcndbntkmysv lfnxbrjv CMOS d eckjdbz[ ckf,jq jcdtotyyjcnb lf.n vtymie.
  • Página 7 168 mm 30 mm Altura aconselhada a não ser se a norma em vigor Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. for diferente. Empfohlene Höhe falls die gesetzlichen Vorschriften Συνιστούμενο ύψος πλην διαφορετικής ισχύουσας nichts anderes vorschreiben. νομοθεσίας Hauteur conseillée sauf autre norme en vigueur. Рекомендуемая...
  • Página 8 Video - Kit Accensione posto esterno/ciclamento Display Microfono Einschalten einer Türstation/Taktierung Display Mikrofon Allumage poste externe/cyclage Moniteur Micro Switching on entrance panel/cycling Display Microphone Encendido de la placa exterior/visualización Pantalla Micrófono cíclica de telecámaras Display Microfoon Inschakeling extern punt/cyclusopvolging Ecrã Microfone Ligação unidade externa/mudança cíclica Οθόνη...
  • Página 9 Accensione luci scale Volume (altoparlante) Tasto di connessione + Led Treppenlicht einschalten Lautstärke (Lautsprecher) Schalttaste + Led Allumage lumière escaliers Volume (haut-parleur) Touche de connexion + Led Switching on staircase lights Volume (Loudspeaker) Connection key + Led Encendido de la luz de la escalera Volumen (Altavoz) Tecla de conexión + Led Inschakeling lichten trapzaal...
  • Página 10 Video - Kit ART.344182 Spostare su ON solo nell’ultimo videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante. Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen. Déplacer sur ON (MARCHE) seulement dans le dernier vidéophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante.
  • Página 11 Sede dei configuratori J2: Master/Slave, estrarre per slave Sitz der Konfiguratoren J2: Master/Slave, für Slave herausziehen Logement configurateurs J2: Master/Slave, extraire pour salve Configurator seat J2: Master/Slave, extract for slave Alojamiento configuradores J2: Master/Slave, extraiga para slave Alojamento configurador J2: Master/Slave, uittrekken voor slave Plaats van de configuratiemodules J2: Master/Slave, extrair para slave J2: Master/Slave, εξάγετε...
  • Página 12 2 kalvdìvn SCS BT icino. - Es darf nur mit "2--Draht-Bus-System" der SCS Kàue akatàllhlh xrçsh toy eìdoyz mporeì na uése i BTicino verwendet werden. se kìndyno ta xarakthristikà asfaleìaz to y. Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine Sicherheitseigenschaften beeinträchtigen.
  • Página 13 Schema base Esquema básico <fpjdfz c[tvf Übersichtszeichnung Basis schema Esquema de base Schéma de base Schemat podstawowy Hlektrikò sxediàgramma Basic diagram B = Chiamata al piano Floor call Appel à l’étage Etagenruf Llamada al piso Oproep aan verdieping Chamada ao piso Klçsh ston òrof o Dspjd yf 'nf;...
  • Página 14 Video - Kit Schema con serratura a relè Esquema do trinco com relè Schema mit Schloss und Relais Σχέδιο με κλειδαριά με ρελέ Schéma avec serrure à relais Схема с релейным замком Diagram with relay door lock Röleli kilitli şema Esquema con cerradura de relé...
  • Página 15 Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica. L’alimentatore non aparelhos, o alimentador nao está...
  • Página 16 Video - Kit 140m 200m 200m 200m 200m 130m 200m 200m...
  • Página 17 Confi gurazione posto esterno: Entrance panel confi guration: P = non deve essere confi gurato P = must not be confi gured N = non deve essere confi gurato N = must not be confi gured T = TEMPORIZZATORE SERRATURA T = DOOR LOCK TIMER RELAY numero del configuratore Number of the configurator...
  • Página 18 Video - Kit Dıfl ünite konfi gürasyonu: Confi guração unidade externa: P = konfi güre edilmemelidir P = não deve ser confi gurado N = konfi güre edilmemelidir N = não deve ser confi gurado T = K‹L‹TLEME RÖLES‹ ZAMAN AYARLAYICISI T = TEMPORIZADOR DO RELÉ...
  • Página 19 Regolazione del volume: Regulação do volume: Se si manifestasse il disturbo del fi schio, (eff etto Larsen), ridurre Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), prima la potenza del microfono , agendo con un cacciavite sul começar por diminuir a potência do microfone , rodando o poten- potenziometro corrispondente, fi no ad un livello accettabile.
  • Página 20 Video - Kit Selezione suoneria Selecção toques La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra 16 Os toques de chamada do intercomunicador podem ser diff erenti tipi di melodie. Si possono diff erenziare le seguenti seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes. Podem tipologie di chiamata: ser diferenciados os seguintes tipos de chamada: •...
  • Página 21 Programmazione suonerie Programación timbres Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrjd Alarm programlanması Wählbare Ruftöne Programmering belgeluid Programmation sonneries Programação dos toques Programowanie dźwięku wywołania Programming bells Programmatismòz koydoynièn Selezione suoneria chiamata al piano Änderung Rufton Etagentaster Sélection sonnerie appel à l’étage >3s Selection call to the fl oor bell Selección timbre llamada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping Selecção do toque para chamada ao andar...
  • Página 22 Video - Kit Selezione suoneria chiamata intercom Änderung interner Rufton Sélection sonnerie appel intercom >3s Selection call intercom bell Selección timbre llamada intercomunicante Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selecção do toque para chamada intercomomunicador Epilogç koydoynioù klçshz intercom Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf gj bynthrjve Intercom ça¤rı...
  • Página 23 Funzione “Studio professionale” attiva Função “Escritório profi ssional” activa Leitoyrgìa ”epaggelmatikò grafeìo” energopoihménh Funktion “Professionelles Studio” aktiv Fonction “Bureau professionnel” activée Aeyrwbz Rjynjhf frnbdbhjdfyf Profesyonel büro” ifllevi etkin “Professional studio” function active Funkcja “Pracownia” aktywna Función “Ofi cina Profesional” activada Kantoorfunctie actief Per rendere operativa la funzione “Studio Professionale”...
  • Página 24 Video - Kit Per attivare la funzione Led ON EXIT Zum Aktivieren der Funktion Pour activer la fonction To activate the function BEEP Para activar la función >3s Om de functie te activeren Para activar a função Gia thn energopoìhsh thz leitoyrgìaz Xnj,s frnbdbhjdfnm aeyrwb.
  • Página 25 Funzione Mani Libere Função Mãos Livres Λειτουργία Ελεύθερα Χέρια Funktion Freie Hände Fonction Mains Libres Функция “Свободные Руки” (Free Hand) Eller Serbest işlevi Hands Free function Función Manos Libres Funkcja Wolne Ręce Handsfreefunctie La funzione Mani Libere attiva automaticamente microfono ed altoparlante in caso di chiamata, evitando di dover pre- mere il tasto Connessione per rispondere (la connessione si stabilisce immediatamente al momento della chiamata).
  • Página 26 Video - Kit Función Push to Talk Режим Push to Talk Modalità Push to Talk Modus Push to Talk Push to Talk functie Push to Talk (Bas Konuş) Yöntemi Modalité Push to Talk Função Push to Talk Tryb Push to Talk Push to Talk mode Τρόπος...
  • Página 27 Если наружная точка находится в очень шумном Jeśli miejsce zewnętrzne znajduje się w szczególnie месте, то во время разговора можно включить фун- hałaśliwym pomieszczeniu, można podczas rozmo- кцию Push to Talk с тем, чтобы снизить помехи во wy aktywować funkcję Push to Talk w celu uzyskania время...
  • Página 28 Video - Kit Attivazione/Disattivazione suono tasti Activação/ Desactivação do som teclas Tastenton aktivieren/deaktivieren Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ήχου πλήκτρων Activation/Désactivation son des touches Включение/Выключение звука кнопок Key sound ON/OFF Tuş sesi etkin kılma/devreden çıkarma Activación/Desactivación sonido de las teclas Aktywacja/Dezaktywacja dźwięku klawiszy Activering/Deactivering geluid toetsen BEEP Per attivare la funzione Para activar a função...
  • Página 29 Telecamera aggiuntiva scorporata Câmara adicional separada Zusätzliche getrennte Kamera pròsueth kàmera diaxvrisménh Télécaméra supplémentaire déportée ljgjkybntkmyfz dcnhjtyyfz ntktrfvthf Separate extra camera ayrı ek kamera Telecámara adicional separada Dodatkowa, osobna kamera Bijkomende niet ingebouwde televisiecamera art. 391670 A= Pulsante apertura serratura Schalter Türöff ner Poussoir d’ouverture serrure Door lock pushbutton...
  • Página 30 Video - Kit Sterowanie światłem na schodach za pomocą przycisku...
  • Página 31 Sterowanie drugim zamkiem za pomocą przycisku 3501/1 Fornito insieme all’attuatore digitale 346230 Wird zusammen mit dem Digital-Aktuator 342630 geliefert. Livré avec l'actionneur numérique 342630 Supplied with the digital actuator 346230 Suministrado junto con el actuador digital Art. 342630 Geleverd samen met de digitale actuator 342630 Fornecido junto com actuador digital 342630 promhueùetai mawì...
  • Página 34 BTicino SpA Via Messina, 38 20154 Milano - Italy www.bticino.it...