Publicidad

369211 – 369221
Audio - kit
Manuale installatore • Installation manual
Part. U4602A - 03/10-01 PC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bticino 369211

  • Página 1 369211 – 369221 Audio - kit Manuale installatore • Installation manual Part. U4602A - 03/10-01 PC...
  • Página 3 Audio - Kit • Vecchio impianto a campanello • Старая система со звонком Impianato esistente con 3 fili e sola chiamata. Существующая система с 3 проводами и вызовом. • Old system with bell • Eski zil sistemi Existing system with 3 wires and just call. 3 kablo ve sadece arama ile donatılmış...
  • Página 4 5 mm...
  • Página 5 Audio - Kit Prima dell’installazione assicurarsi che la vite sia completamente • avvitata. • Before installing make sure that the screw is completely tightened. Avant l’installation, s’assurer que la vis soit complètement vissée. • • Vor der Installation sicherstellen, dass die Schraube richtig festgeschraubt ist. Antes de la instalación, compruebe que el tornillo esté...
  • Página 6 Installazione del posto interno Installation du poste interne • • Handset installation • • Installation Instalación de la unidad interior Instalação da der Hausstation • • Installatie van het intern punt • unidade interna Установка внутреннего блока • Εγκατάσταση της εσωτερικής θέσης •...
  • Página 7 Audio - Kit...
  • Página 8 Led di segnalazione chiamata Altoparlante Accensione luci scale • • • • Call signal LEDs • Loudspeaker • Switching on staircase lights Voyants de signal d’appel Haut-parleur Allumage lumière escaliers • • • • Meldeleuchte für Ruf • Lautsprecher • Treppenlicht einschalten Leds de señalización llamada Altavoz...
  • Página 9 Audio - Kit • Tasto serratura + Led • Regolazione suoneria ed esclusione Door lock key + Led Bell adjustment and exclusion • • • Touche serrure + Led • Réglage sonnerie et exclusion Schlosstaste + Led Ruflautstärkeregrlung undRufabschaltung • •...
  • Página 10 )<: (9; • Spostare su ON solo nell’ultimo citofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante. Move to ON only in the last internal unit of the stretch of each apartment or each riser. • • Déplacer sur ON (MARCHE) seulement dans le dernier phone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante.
  • Página 11 Audio - Kit • Morsetti di collegamento per funzioni aggiuntive • Sede dei configuratori Connection terminals for additional functions Configurator seat • • • Bornes de branchement pour fonctions sup- • Logement configurateurs Sitz der Konfiguratoren plémentaires • Anschlussklemmen für zusätzliche Funktionen •...
  • Página 12 - il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures - ne pas boucher les ouvertures d’aération - il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino. Tout usage impropre de la référence peut compromettre les caractéristiques de sécurité.
  • Página 13 - não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água - não deve obstruir as aberturas de ventilação - deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicino. Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as suas características de segurança.
  • Página 14 Basic diagram (369211) • Schema base (369211) • • Schéma de base (369211) Übersichtszeichnung (369211) Basis schema (369211) • • Esquema básico (369211) • Βασικό διάγραμμα (369211) • Esquema de base (369211) • • Базовая схема (369211) Standart şema (369211) •...
  • Página 15 Audio - Kit Basic diagram (369221) • Schema base (369221) • • Schéma de base (369221) Übersichtszeichnung (369221) Basis schema (369221) • • Esquema básico (369221) • Βασικό διάγραμμα (369221) • Esquema de base (369221) • • Базовая схема Standart şema (369221) (369221) •...
  • Página 16 En fazla 3 dahili ünite kurma • En fazla 5 dahili ünite kurma • Instalacja do 3 aparatów wewnętrznych • Instalacja do 5 aparatów wewnętrznych (B;)  • (B;)  • BTicino BTicino BTicino BTicino 336904 L4669 336904 L4669 1 mm 1 mm 0,28 mm...
  • Página 17 Audio - Kit Entrance panel con guration • Con gurazione posto esterno • • Con guration Kon guration Türstation poste extérieur • • Con guración placa exterior • Con guratie externe plaats Διαρρύθμιση • Con guração unidade externa • εξωτερικού σημείου Dış...
  • Página 18 • P= ne doit pas être con guré T= temporisateur relais serrure N= ne doit pas être con guré S= ne doit pas être con guré Numéro du configurateur - T 0 = aucun configurateur comme 10 s poussoir Attention: chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’ali- mentation à...
  • Página 19 Audio - Kit • P= não deve ser con gurado T= temporizador do relé da fechadura N= não deve ser con gurado S= não deve ser con gurado Numero do configurador - T 0 = nenhum configurador como 10 s botão Atenção: todas as vezes que se modificar a configuração é...
  • Página 20: Regolazione Del Volume

    • P= nie może być kon gurowane T= czas działania przekaźnika zamka N= nie może być kon gurowane S= nie może być kon gurowane Numer konfiguratora - T 0 = bez konfiguratora 10 s przycisk Uwaga: przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony, a po upływie 1 mi- nuty ponownie podłączony do zasilania.
  • Página 21 Audio - Kit • Adjustment volume: In case of a whistle (Larsen effect), first reduce the microphones power, adjusting the corresponding potentiometers with a screw driver, until an acceptable level is reached. Should the whistle persist, adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble. If the volume is too low level then, increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone, bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen).
  • Página 22: Regulação Do Volume

    • Regulação do volume: Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), começar por diminuir a potência do microfone , rodando o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos, até obter um nível aceitável. Se o fenómeno persistir, regular o potenciómetro do altifalante de modo a eliminar o problema.
  • Página 23 Audio - Kit • • Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie. Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata: Chiamata al piano; Chiamata da posto esterno; Chiamata intercom. • Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune.
  • Página 24 • Επιλογή κουδουνιού Το κουδούνι κλήσης του θυροτηλεφώνου είναι επιλέξιμο μεταξύ 16 διαφορετικών τύπων μελωδιών. Μπορούν να διαφοροποιούνται οι ακόλουθες τυπολογίες κλήσης: Κλήση στον όροφο. Κλήση από εξωτερικό σημείο. Κλήση intercom. • Выбор мелодии Мелодия звонка домофона может быть выбрана из 16 различных типов мелодии. Различаются...
  • Página 25 Audio - Kit Selection call from main outdoor station • Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) • (S=0) bell Änderung Rufton der • Sélection sonnerie appel d’un poste extérieur principal (S=0) • Haupttürstation (S=0) Kies • Selección timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) •...
  • Página 26 • Funzione “Studio professionale” attiva • “Professional studio” function active • Fonction “Bureau professionnel” activée • Funktion “Professionelles Studio” aktiv • Función “O cina Profesional” activada • Kantoorfunctie actief • Função “Escritório pro ssional” activa • Λειτουργία “Επαγγελματικό στούντιο” ενεργή •...
  • Página 27: Fonction Mains Libres

    Audio - Kit To activate the function Zum Aktivieren der Funk- • Per attivare la funzione • • Pour activer la fonction • tion Om de functie te activeren Για ενεργοποίηση της • Para activar la función • • Para activar a função •...
  • Página 28 • La funzione Mani Libere attiva automaticamente microfono ed altoparlante in caso di chiamata, evitando di dover premere il tasto Connessione per rispondere (la connessione si stabilisce im- mediatamente al momento della chiamata). The Hands Free function automatically activates the microphone and loudspeaker when there is a •...
  • Página 29 Audio - Kit To activate the function Zum Aktivieren der • Per attivare la funzione • • Pour activer la fonction • Funktion Για ενερ- • Para activar la función • Om de functie te activeren • Para activar a função •...
  • Página 30 If the entrance panel is in a particularly noisy place, during the conversation the Push to Talk function • can be activated for a less disturbed call. During the conversation the Push to Talk function can be activated as follows. - Press the Connection key for at least 2 seconds to talk to the entrance panel.
  • Página 31 Audio - Kit Αν η εξωτερική θέση βρίσκεται σε ένα ιδιαίτερα θορυβώδες περιβάλλον είναι δυνατή, στη διάρκεια • της συνδιάλεξης, η ενεργοποίηση της λειτουργίας Push to Talk για να επιτευχθεί η επικοινωνία με λι- γότερες παρε- νοχλήσεις. Στη διάρκεια της συνδιάλεξης είναι δυνατή η ενεργοποίηση της λειτουργίας Push to Talk με...
  • Página 32 • Attivazione/Disattivazione suono tasti • Key sound ON/OFF • Activation/ Désactivation son des touches • Tastenton aktivieren/deaktivieren • Activación/ Desactivación sonido de las teclas • Activering/Deactivering geluid toetsen • Activação/ Desactivação do som teclas • Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ήχου πλήκτ ρων • Включение/Выключение...
  • Página 33 Audio - Kit · Comando luci scale · Staircase light control · Commande lumières escaliers · Treppenlichtsteuerung · Mando luces escaleras · Bediening lichten trapzaal Εντολή φώτων σκαλών · Comando das luzes da escada · · Устройство управления Merdiven ışıkları kumandası освещением...
  • Página 34 Secondary door lock control • Comando serratura secondaria • • Commande Steuerung zweites Schloss serrure secondaire • • Mando cerradura secundaria Bediening secundair slot Εντολή • • Comando da fechadura secundária • δευτερεύουσας κλειδαριάς • Устройство управления второстепенным замком • İkincil kilit kumandası...
  • Página 36: Servizio Clienti

    Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...

Tabla de contenido