Partner SB240 Manual De Las Instrucciones página 48

Tabla de contenido

Publicidad

2
3
L
K
A
J
M
E
2
1
9.
Placez la courroie de la vis sans fin (H) autour et à l'intérieur de la cannelure de la poulie de la vis sans fin (E) seulement.
10. Pendant que votre assistant soulève lentement les poignées afin de rejoindre le logement de la vis sans fin et l'assemblage
du châssis, haussez la courroie de la vis sans fin et pressez les côtés ensemble au-dessus de la poulie de façon à ce que la
courroie soit pleinement calée dans la rainure de la poulie (E).
11. Remonter complètement la souffleuse et vérifiez soigneusement l'acheminement des courroies. Si la courroie de la vis sans
fin s'est délogée de la poulie (en engrenant le support du levier intermédiaire de direction (M) durant le remontage de la
souffleuse), démontez de nouveau la souffleuse et répétez l'étape 10. La courroie doit être pleinement calée dans la rainure
de la poulie pendant le montage de la souffleuse.
12. Installez les deux boulons hexagonaux (F) et les rondelles de blocage (G) et serrez solidement.
13. INSTALLEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) – Placez la courroie dans la rainure de la poulie et faites glisser la poulie sur le
vilebrequin. Installez la rondelle plate, le boulon et vissez solidement (couple 30-35 pieds livres / 41-47 N-m). Assurez-vous
que la courroie est à l'intérieur de l'armature de la courroie (L).
14. INSTALLEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE et deux (2) vis. Serrez solidement.
15. INSTALLEZ LA GOULOTTE D'ÉVACUATION DE DÉCHARGE – Voir "INSTALLATION DE LA GOULOTTE D'ÉVACUATION
DE DÉCHARGE / TÊTE ROTATIVE DE LA GOULOTTE D'ÉVACUATION" dans la section Assemblage de ce manuel.
Sustituir las correas
Las correas de la barrena y de la tracción no se pueden regular. Si las correas están dañadas o empiezan a resbalar por el des-
gaste, se tendrían que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean sustituidas por un centro de servicio calificado.
NOTA: Se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las correas de la barrena y de la tracción.
Las correas en V de su máquina quitanieves están fabricadas de modo especial y tienen que ser sustituidas sólo por otras cor-
reas originales (OEM) disponibles en el negociante más cerca. El uso de otras correas que no sean OEM puede causar daños a
las personas o a la máquina quitanieves.
ATENCIÓN: Para sustituir las correas, es necesario desmontar la máquina quitanieves. Mientras se desmonta el
alojamiento de la barrena (1) de la carcasa (2), es importante que un ayudante se sitúe en la posición de operación y
agarre (3). Heridas per-sonales graves y/o averías a la unidad podrían ocasionarse si la máquina quitanieves cayera
durante el cambio de las correas.
1.
VACIAR LA GASOLINA DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE – Vaciar la gasolina del depósito del carburante en un con-
tenedor apropiado, al exterior, legos de fuego o llamas. Limpiar toda gasolina derramada.
1
1.
2.
3.
4.
D
B
5.
H
6.
F
7.
SUGGESTION: Insérez un rochet de transmission de 3/8" (dans la position
"MARCHE") à l'intérieur du trou carré du bras de renvoi (J) et tournez la roue
à rochet dans le sens des aiguilles d'une horloge pour relâcher la tension.
8.
ATTENTION: Le remplacement de la courroie requiert le démontage
de la souffleuse. Pendant le démontage du logement de la vis sans
fin (1) de l'assemblage du châssis (2), il est im por tant qu'un assistant
soit debout dans la position de fonctionnement et tienne les poignées
de la souffleuse (3). De graves blessures personnelles et/ou dom-
mages à l'unité pourraient se produire si la souffleuse devait tomber
pendant le processus de changement de la courroie.
ENLEVEZ L 'ESSENCE DU RÉSERVOIR À CARBURANT – Faites écouler
l'essence du réservoir à carburant dans un conteneur convenable, à
l'extérieur, hors de portée du feu et de la flamme. Essuyez bien l'essence
répandue.
ENLEVEZ LA GOULOTTE D'ÉVACUATION DE DÉCHARGE –Relâchez
le contre-écrou en fixant la tête rotatrice de la goulotte d'évacuation au
support de montage seulement pour permettre à la tête rotatrice de la
goulotte d'évacuation hissée et à la goulotte d'évacuation d'être enlevée
de la souffleuse.
ENLEVEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE – Voir "POUR ENLEVER
LE COUVERCLE DE LA COURROIE" dans cette section de ce manuel.
ENLEVEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) – Enlevez le boulon (B), et la
rondelle plate (D) en fixant la poulie au vilebrequin du moteur. Enlevez la
poulie (vis sans fin) (A) seulement du vilebrequin.
DÉMONTEZ LA SOUFFLEUSE – Avec votre assistant debout dans la
position de mise en fonction tenant les poignées, enlevez les deux boulons
(F) et les rondelles de sécurité (G) en tenant le logement de la vis sans
fin (1) et le châssis ensemble (2).
ATTENTION: Quand le dernier boulon est enlevé, faites en sorte que
votre assistant abaisse soigneusement les poignées au sol.
ENLEVEZ LA COURROIE DE LA VIS SANS FIN (H) autour de la poulie
(E).
RELÂCHEZ LA TENSION SUR LA POULIE TENDEUR DE LA TRANS-
MIS SION DU DISPOSITIF DE DÉPLACEMENT (J) et enlevez la courroie
de la transmission du dispositif de déplacement (K) autour des poulies.
Avec la tension relâchée sur le galet-tendeur, installez la nouvelle courroie
de la transmission du dispositif de déplacement autour des poulies et à
l'intérieur des clavettes de la courroie (L).
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sb270Sb300

Tabla de contenido