Accessories/Accessoires/Accesorios
1
2
~ 2
~4
Hexagon Flange-head
"L" Type Brackets/
Supports de type "L"/Soportes
Screws (M5x15)/Vis six
pans à rebord (M5x15)/
de tipo "L"
Tomillos con cabeza hex-
agonal de pestaña (M5 x15)
0
!
~ 1
~1
Ai-NET Cable/Câble de
Dust Cover Label (L/R)/Eti-
Ai-NET/Cable de Ai-NET
quette de protection con-
tre la poussière/Etiqueta de
protección contra el polvo
Guide for Installation and Connections/Guide d'installation et de connexions/Guia de instalatioón y conexiones
2
1
CHA-1214
3
6
5
4
3
4
~ 8
~2
Floor Base Plates/
Hexagon Flange-head Nuts
Plaquettes au sol/Placas base
(M6) /Ecrous six pans à re-
para el piso
bord (M6) /Tuercas hexago-
nales de pestaña (M6)
@
#
~ 1
Input/Output Label (L/R)/Eti-
CD Magazine/Maga-
quette de couvercle (Gauche/
sin de disques com-
Droite)/Etiqueta de protec-
pacts/Depósito CD
ción (izquierda/derecha)
English
'Before Installation
Perform the installation at a location that is level. Make
sure the parking brake is on and the ignition is OFF.
Refer to the Connections and Operation sections be-
fore you proceed with installation.
Install the Shuttle properly using the "L" type brackets
supplied. Improper installation can degrade perfor-
mance (causing the player to skip, mis-track, etc.).
Install the Shuttle in the trunk of the car or another suit-
able location. In the passenger compartment of some
cars, the glove box, under the dash or center console
may be able to accommodate the CHA-1214. Make sure
that the installation will not interfere with the safe oper-
ation of the vehicle or with passenger leg room.
The CHA-1214 should be mounted to a stable surface.
If no stable surface is available, you must build a mount-
ing board for the Shuttle. Choose a location which
allows easy access to insert and remove the CD maga-
zine. Determine the mounting location and position.
Then have the necessary parts ready before you begin
installation.
NOTE:
For the vertical installation be sure to install the Shu-
ttle with the CD magazine slot facing upward.
Installation of Shuttle
With the CHA-1214, CDs are automatically removed
from and reinserted into the CD magazine, DO NOT
mount the unit upside down, as this could cause the
mechanism to become misaligned.
CAUTION:
Do not install the Shuttle near the vehicle's fuel tank.
This will prevent the mounting screws from dama-
ging the tank.
Never install the Shuttle on the rear deck or front
dashboard of the car. The temperatures caused by
direct sunlight at these locations can reach extremes
that could cause permanent damage to the Shuttle.
The Alpine Warranty will be voided in cases where
this caution has been ignored and results in damage
to the Shuttle.
Transport Locks
Three transport locks have been attached to the bot-
tom of the Shuttle for protection during shipment.
Remove these locks before using. Keep the removed
transport locks in the plastic bag attached to the con-
nector of Shuttle.
Connections
Connect the DIN connector cable of the CHA-1214 CD
Shuttle to the Ai-NET connector of a head unit.
NOTE:
The CHA-1214 is designed for 12-Volt DC negative
ground operation. Before making electrical connec-
tions, make sure that your car uses this type of system.
• When installation and connections are completed,
check the followings: a) Connections are proper. b)
Operation of brake lamps, horn etc. are proper with
the ignition ON. c) Operation of audio units is prop-
er with the switch ON.
1 Ai-NET Input connector
2 Ai-NET Cable
3 Head unit equipped with Ai-NET connector
4 Connect as shown
5 Input/Output Labels
6 Match the arrow marks first, then connect.
5
6
~ 4
~ 4
Hexagon Bolts (M6 x 25)/
Hexagon
Flange-head
Bolts (M6 x 50)/Boulons six
Boulons six pans (m6 x
pans à rebord (M6 x 50)/
25)/Pernos con cabeza
hexagonal (M6 x25)
Pernos con cabeza hexag-
onal de pestaña (M6 x 50)
$
~ 1
~ 1
Index Label Sheet/Eti-
quette d'indexation/Hoja
con etiquetas de indice
Français
'Avant I'installation
Effectuez l'installation sur un emplacement plat. Assu-
rezvous que le frein à main est activé et l'allumage
désactive.
Consulez les sections Connexions Fonctionnement
avant de commencer I'installation.
Effectuer correctement le montage de I'unité en utilisant
les supports de type "L" fournis. Un montage incorrect
peut dégrader la performance (le lecteur sautera les pis-
tes ou fera erreur lors du choix de celles-ci, etc.).
Installez le changeur dans le coffre de la voiture ou
dans un autre endroit adapté. Dans le compartiment
passager de certaines voitures, la boîte à gants sous le
tableau de bord ou la console centrale peut contenir le
CHA-1214. Assurez-vous que l'installation ne gênera
pas la conduite ni le passager au niveau des jambes.
Le CHA-1214 devrait être installé sur une surface sta-
ble. S'il n'y a aucune surface stable sur laquelle installer
le changeur (Shuttle), vous devrez construire une pla-
que de fixation. Choisissez un emplacement facile
d'accés pour pouvoir insérer et enlever le magasin de
disques compacts. Choisissez I'emplacement de mon-
tage et la position. Préparez ensuite les pièces
nécessaires pour pouvoir commencer I'installation.
REMARQUE:
Pour I'installation à la verticale, assurez-vous d'instal-
ler le Shuttle avec I'ouverture d'insertion du magasin
de disques compacts tournée vers le haut.
Installation du changeur (Shuttle)
Avec le CHA-1214, les disques compacts sont insérés et
enlevés automatiquement dans le magasin de disques
compacts. N'installez pas l'appareil sens dessus-des-
sous, le mécanisme peut devenir désaligné.
ATTENTION:
N'installez pas le changeur (Shuttle) près du réservoir
d'essence de I'automobile. Ceci empêchera que les vis
de montage endommagent le réservoir.
N'installez jamais le changeur (Shuttle) sur la plage
arrière ou sur le tableau de bord avant d'une automo-
bile. Les températures occasionnées par les rayons
directs du soleil peuvent être extrêmes et peuvent
endommager le changeur de façon permanente. La
garantie Alpine sera annulée si vous ne tenez aucun
compte de cette précaution et le changeur en résulte
endommagé.
Verrouillage en vue du transport
Trois verrous ont été fixés sous le changeur pour
protéger le changeur lors de l'expédition. Enlevez ces
verrous avant d'utiliser le changeur et conservez-les
dans le sac de plastique attaché au connecteur du
changeur.
Connexions
Raccordez le câble à connecteur DIN du changeur CD
CHA-1214 au connecteur Ai-NET de l'appareil pilote.
REMARQUE:
Le CHA-1214 est conçu pour fonctionner sur le courant
continu de 12 volts à masse négative. Avant de faire les
connexions électriques, assurez-vous que votre voi-
ture utilise ce système électrique.
• Quand vous avez terminé l'installation et les con-
nexions, vérifiez les points suivants: a) Les con-
nexions sont correctes. b) Les feux de freinage, le
klaxon, etc. fonctionnenent correctement quand vous
mettez le contact. c) Les divers appareils audio fonc-
tionnent quand vous les mettez sous tension.
1 Connecteur d'entrée Ai-NET
2 Câble Ai-NET
3 Appareil principal équipé de connecteur Ai-NET
4 Branchez comme indiqué
5 Etiquettes d'entrée/sortie
6 Alignez les fléches avant de brancher.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan
7
8
~1
~ 4
Hexagon Washer-head
Binder/Attache/Presilla
Bolts (M4 x 8)/Boulons six
pans à collerette (M4 x 8)/
Pernos de cabeza hexago-
nal con arandela (M4 x 8)
Español
'Antes de comenzar con la instalación
Realice la instalación en un lugar plano.
Asegúrse de que ha puesto el freno de mano y de que
ha quitado la llave contacto.
Consulte las secciones "Conexiones " y " Operación"
antes de proceder a la instalación.
Instale la unidad correctamente utilizando los soportes
de tipo "L" proporcionados. Si no lo hiciera así, podría
disminuir el rendimiento (el lector saltará o equivoca-
rá las pistas, etc.).
Instale el cambiador en el maletero del automóvil o en
otro lugar apropiado. En el compartimiento del pasaje-
ro de algunos automóviles, en la guantera, por debajo
del salpicadero o en la consola central, podrá haber
espacio para acomodar el CHA-1214. Cerciórese de que
la instalación no interfiera con la operación segura del
vehículo o con el espacio para las piernas del pasajero.
El CHA-1214 debe ser montado sobre una superficie
estable. Si no se dispone de una superficie estable,
usted deberá construir una plancha de montaje para el
cambiador (Shuttle). Seleccione un lugar que permita
insertar y quitar con facilidad el depósito CD. Determi-
ne el lugar y la posición de montaje. Asegúrese de
tener listas las piezas necesarias antes de comenzar
con la instalación.
NOTA:
Para una instalación en posición vertical, asegúrese de ins-
talar el cambiador (Shuttle) de modo que la ranura de
inserción del depósito CD quede de cara hacia arriba.
Instalación del cambiador (Shuttle)
Con el CHA-1214, los discos compactos son extraídos y
reinsertados automáticamente en el depósito CD. NO
instale la unidad al revés, ya que el mecanismo podria
devenir descentrado.
PRECAUCION:
No instale el cambiador (Shuttle) cerca del depósito de
combustible del vehículo. Esto evitará que los torni-
llos de montaje dañen el depósito.
Nunca instale el cambiador en la repisa trasera o en el
tablero de instrumentos delantero del automóvil. La tem-
peratura causada por la luz directa del sol en dichos
lugares puede ser extrema y pude causar daños perma-
nentes al cambiador. La garantía Alpine perderá su validez
si no tiene en cuenta esta precaución y el cambiador (Shu-
ttle) resulta dañado por tal causa.
Fiadores de transporte
En la parte inferior del cambiador han sido provistos
tres fiadores de transporte para protección durante el
transporte. Quite estos fiadores antes de usar el apa-
rato. Guarde los fiadores de transporte en la bolsa
plástica sujeta al conector del cambiador.
Conexiones
Conecte el cable con conector DIN del cambiador de CD,
CHA- 1214, al conector Ai-NET de una unidad principal.
NOTA:
El CHA-1214 ha sido diseñado para ser usado con 12
voltios CC, polo negativo a masa. Antes de realizar las
conexiones eléctricas, asegúrese de que su vehículo
emplea este tipo de sistema.
• Cuando haya completado la instalación y las co-
nexiones, compruebe lo siguiente: a) Que la co-
nexiones sean correctas. b) Que la operación de las
luces de freno, bocina, etc. sea correcta con el inte-
rruptor de encendido en "ON". c) Que la operación
de las unidades de audio sea correcta con.
1 Conector de entrada Ai-NET
2 Cable Ai-NET
3 Unidad de cabeza equipada con conector Ai-NET
4 Conecte como se muestra
5 Indicaciones de entrada/salida
6 Primero haga coincidir las marcas de flecha, luego
conecte.
9
~ 1
Plastic Bag for Transport
Locks/Sac de plastique
pour les verrous de trans-
port/Bolsa plástica para
los fiadores de transporte