Página 1
WARNING : Read this documentation carefully in its entirety, before installation, use or maintenance of the AQUA-BASE desalination unit. In this way you will avoid incorrect operating faults which may lead to consequences that will not be covered by the guarantee.
Página 2
FR/GB/ES Page 2/2 VERSION 01/07 AQUABASEXA221-222-223 FR-GB-ES 01-2007.doc...
1. PRESENTATION AQUA-BASE Le dessalinisateur série XA221-222-223 est constitué : - d’un module principal assemblé dans un châssis compact, comprenant le groupe pompe, le module de traitement par osmose inverse, le circuit électrique et son tableau de commande, - d'un coffret électrique de puissance et protection, - du filtre eau de mer avec purge d’air,...
Página 4
3. DESCRIPTION 31. CIRCUIT D’EAU (Voir Fig. 15 & 16p34 ) REP. DESIGNATION FONCTION EdM Passe coque Toujours immergé, permet d’alimenter l’appareil en eau de mer, de façon continue. Ne fait pas partie de la fourniture. Vanne de coque Située à proximité du passe coque, permet de fermer l’alimentation en eau de mer. Ne fait pas partie de la fourniture.
être équipée des dispositifs conformes à la législation en vigueur. - Aucun autre équipement ne doit être alimenté à partir du coffret de l’appareil AQUA-BASE. - Vérifier préalablement que la tension de l’appareil correspond à celle du réseau.
- Raccorder la sortie eau produite du module d’osmose à l’entrée de la vanne de rejet (10), au moyen de tube 8x10 (repères bleus). 52. COMMANDE DEPORTEE Réf.821234-24 (Voir Fig. 7p32) AQUA-BASE Cette option permet de commander et surveiller l’appareil à...
Página 7
être plus longue, procéder à un stockage (Chap. 74). 20. Consigner les opérations de mise en service sur la fiche page 27. RETOURNER LA COPIE à l’usine. 7. UTILISATION DU DESSALINISATEUR AQUA-BASE 71. MISE EN ROUTE 72. ARRET Ouvrir la vanne de coque (V0), Appuyer sur le commutateur rouge Arrêt (31),...
- La pompe étant horizontale, le niveau de l'huile doit être visible entre le centre (point rouge) et le haut du voyant. - Si nécessaire, ajuster le niveau en utilisant exclusivement de l'huile d'origine AQUA-BASE, Réf. 752038. - Vérifier que l'orifice de mise à l'air du carter de pompe, situé au centre du bouchon de remplissage, n'est pas bouché.
Página 9
87. NETTOYAGE DE LA SONDE (Voir Fig. 12p32) Le nettoyage de la sonde doit être fait tous les ans et chaque fois qu'une anomalie peut avoir été causée par un mauvais fonctionnement: contrôle de salinité défectueux, anomalie au rejet,... - Desserrer l'écrou de blocage de la sonde. - Retirer la sonde de son logement.
Página 10
FR/GB/ES Page 10/10 VERSION 01/07 AQUABASEXA221-222-223 FR-GB-ES 01-2007.doc...
Página 11
Electric drawing, control box AQUA-BASE service 1. PRESENTATION AQUA-BASE range XA221-222-223 desalination unit is composed of : - a main module assembled in a compact frame, which includes the pump, the R/O treatment module, the electrical circuit and its control panel,...
Página 12
3. DESCRIPTION 31. WATER SYSTEM (See Fig. 15 & 16p34) REP. DESCRIPTION FUNCTION Hull fitting Always immersed, it insures continuous sea water feeding of the unit. Not included in the supplies. Hull valve Situated near the hull fitting, insures shutting of sea water feeding. Not included in the supplies. Feeding pipes Insures feeding of the unit through the filter (2).
Página 13
44. ELECTRICAL CONNECTION (See Fig. 17 & 18p35) WARNING : - The AQUA-BASE unit is equipped with a circuit breaker insuring its protection and security. This doesn’t insure the protection of your installation which should be equipped with devices conforming to the current legislation.
Página 14
- Place the connecting wire. cover, the connecting wire, the remote - Set down the front of the AQUA-BASE unit electrical box. control box, brackets and screws - Connect the connecting wire terminal boards situated in the main box respecting the marks needed to fix it.
Página 15
752039. WARNING : If the unit is to be out of use in a temperature below 0°C, 20% of AQUA-BASE ANTI-FREEZE® ref.752004 must be added to the preservation solution, during its preparation. AQUA-BASE 3.
Página 16
8. MAINTENANCE AQUA-BASE unit must be maintained regularly in order to avoid the occurrence of defects which could alter its efficiency, its operating AQUA-BASE and its reliability. The intervals between maintenance of the unit depend on the frequency and conditions of use.
Página 17
88. CLEANING OF THE MEMBRANES (See Fig. 15p34) In normal operating, the R/O membranes can be clogged by mineral and organic deposits which accumulate until they cause a drop in fresh water production quality and quantity. The membranes should be cleaned each time the quantity or the quality of the produced water changes excessively.
Página 18
FR/GB/ES Page 18/18 VERSION 01/07 AQUABASEXA221-222-223 FR-GB-ES 01-2007.doc...
ATENCIÓN : Por favor, leer detenidamente las siguientes instrucciones antes de instalar, utilizar o limpiar el osmotizador AQUA-BASE. De esta forma, evitará los errores de una instalación incorrecta y sus consecuencias no cubiertas por la garantía. SUMARIO Página Capítulo Presentación Características...
3. DESCRIPCIÓN 31. CIRCUITO DE AGUA (Ver Fig. 15 & 16p34) REP. DESCRIPCIÓN FUNCIÓN EdM Pasacasco Siempre sumergido, permite alimentar el aparato en agua de mar de forma continua. No servido. Grifo de fondo Situado cerca del pasacasco, permite cerrar la alimentación en agua de mar. No servido. Tubo de alimentación Permite alimentar la maquina por el filtro (2).
44. CONEXIONES ELÉCTRICAS (Ver Fig. 17 & 18p35) Fig.3 ATENCIÓN: - El aparato AQUA-BASE está equipado de relés térmicos asegurando su protección y su seguridad. Sin embargo, éste no protege su instalación que será equipada de los dispositivos requeridos por la legislación vigente.
- Conectar la salida de agua producida por el modulo de osmosis a la entrada de la valvula de rechazo (10), mediante una tubo de 8x10 (señal azules). 52. MANDO A DISTANCIA Réf.821234-24 (Ver Fig. 7p32) AQUA-BASE Esta opción permite controlar y manejar el aparato desde un emplazamiento distante del mismo, tabla de cartas, cuadro eléctrico principal.
, Ref. 752039. ATENCIÓN : Si el aparato debe ser inmovilizado a una temperatura inferior a 0ºC, debe añadir 20% DE LÍQUIDO ANTIREFRIGERANTE AQUA-BASE ® ref.752004 a la solución de almacenaje durante su preparación. AQUA-BASE 3. Alimentar el aparato con esta solución, según el proceso descrito Cap.
8. MANTENIMIENTO AQUA-BASE El aparato debe tener un mantenimiento periódico, de forma que evite la aparición o la persistencia de anomalías que podrían AQUA-BASE alterar su eficacia, su funcionamiento o su fiabilidad. La periodicidad de mantenimiento del depende de la frecuencia y de las condiciones de utilización.
88. LIMPIEZA DE LAS MEMBRANAS Con un funcionamiento normal, las membranas de osmosis se ensucian con residuos minerales y orgánicos que se acumulan hasta causar una disminución de la cantidad y de la calidad de agua producida. Las membranas se deben limpiar cada vez que la cantidad o calidad de agua producida cambia de forma excesiva.
Página 26
FR/GB/ES Page 26/26 VERSION 01/07 AQUABASEXA221-222-223 FR-GB-ES 01-2007.doc...
Página 27
RAPPORT DE MISE EN SERVICE / STARTING UP REPORT / INFORME DE PUESTA EN MARCHA AQUA-BASE ATTENTION : Ce RAPPORT doit être complété après la mise en Type / ype / Tipo service de l’appareil AQUA-BASE, puis retourné à l’usine à l N° de série adresse suivante : Series N° N° de série...
Página 28
FR/GB/ES Page 28/28 VERSION 01/07 AQUABASEXA221-222-223 FR-GB-ES 01-2007.doc...
Página 29
JEU DE JOINTS TUBE 2"5S SEAL SET FOR 2"5S HOSE CONJUNTO JUNTAS TAPÓN 2"5S 821220 COFFRET CDE AQUA-BASE XA22 AQUA-BASE CONTROL BOX XA22 CUADRO DE MANDO AQUA-BASE XA22 711008-02 JEU DE JOINTS TUBE 237/247/277 237/247/277 SEAL KIT CONJUNTO JUNTAS 237/247/277 711008-80...
Página 36
LE SERVICE / SERVICE / EL SERVICIO AQUA-BASE CONTACT YOUR DEALER/AGENT : CONTACTA SU AGENTE : SLCE – 38 RUE DU GAILLEC – ZI DE KERYADO – BP2837 56312 LORIENT CEDEX – France – TEL : +33 (0) 297.838.888 FAX : +33 (0) 297.838.333 www.slce@slce.net...