Descargar Imprimir esta página
Innotek BC-50E Guia De Funcionamiento

Innotek BC-50E Guia De Funcionamiento

Collar automático antiladrido, modelo con batería de recambio, modelo recargable tamaño micro
Ocultar thumbs Ver también para BC-50E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Automatic
No-bark Collar
BC-50E - Battery Replaceable
BC-200 - Micro-sized Rechargeable
Operation Guide
ABOUT INNOTEK TRAINING COLLARS...
This Innotek electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you can
buy. Used properly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that your dog will find undesirable.
By obeying, your dog quickly learns to shut off the stimulus, thus gaining confidence in response to your com-
mands. Like all Innotek training products, this collar has adjustable stimulation levels. This feature allows you
to use the level that best matches your dog's temperament.
CAUTION
Please take a few minutes to read the instruction manual prior to your first use. This instruction manual con-
tains important programming and set-up information to help your training proceed as successfully as possible.
For best results, follow these important rules:
• The electronic dog collar is intended only for use on dogs.
• Most dog owners are surprised at how much can be accomplished by using low-level stimulation; therefore,
use the lowest stimulation necessary to get the desired behavior.
• A low battery may cause intermittent operation. DO NOT USE if you suspect a low battery.
• Allow your dog to get used to the collar before you begin training. You want your dog to accept the collar as
part of a routine, not to associate the collar with correction.
• DO NOT leave the collar on your dog for more than 12 hours.
• NEVER perform set-up procedures when the collar is on your dog.
• An electronic collar should only be used under close supervision by the dog's owner.
• KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
IMPORTANT
Realize that because individual dogs have unique temperaments, there is no way of knowing how your dog will
react to its introduction to this product. For the safety of your dog, initial training should take place using a long
lead to keep you in control of the situation. Also realize that an aggressive animal could turn against the han-
dler upon receiving the stimulus. Therefore, if you feel your dog has an aggressive behavior and/or it has a his-
tory of aggressive behavior, you should consult a certified animal behaviorist before using this product. Please
refer to the Helpful Hints and Training Guide section before proceeding.
De Betriebsanleitung
Es Guía de funcionamiento
Fr Mode d'emploi
It Guida per il funzionamento 32
Ne Gebruiksaanwijzing
1
8
16
24
40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Innotek BC-50E

  • Página 1 Ne Gebruiksaanwijzing ABOUT INNOTEK TRAINING COLLARS... This Innotek electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you can buy. Used properly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that your dog will find undesirable.
  • Página 2 • Keep batteries out of reach of children Batteries must be recycled or disposed of properly. They should NEVER be placed in municipal waste. Should it necessary to remove or replace your unit's battery, your Innotek Service Center will dispose of it according to local regulations.
  • Página 3 The vibration-sensing function is unaffected by normal dog activities. Unlike other anti-bark collars, the Innotek Free Spirit No-Bark Collar has no awkward switches or dials. Just power it up and put it on your dog according to instructions.
  • Página 4 3. The probes should be one inch above or below the dog’s vocal cords, where vibra- tion from the vocal cords can best be detected. 4. Fit the collar strap as snugly as possible, without restricting breathing. You should be able to fit just one finger between the strap and your dog’s skin. Make sure both probes contact the dog's skin.
  • Página 5 BC-50E: Use a coin or slotted screwdriver to loosen the battery screw cap on the side of the receiver, turning it counterclockwise. Install the battery with positive (+) side up, and replace the battery screw cap.
  • Página 6 Be sure to reward your dog frequently with praise or food for not barking. Troubleshooting If the collar appears not to be working, try the following before contacting an Innotek Service Center: • Adjust neck strap fit (#1 source of troubleshooting calls) •...
  • Página 7 If services are required, contact your nearest Innotek Service Center to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number and return instructions. If the return request is approved, please send the defec- tive part or the complete system, and nominal processing fee, by insured carrier to the specified address.
  • Página 8 Ne Gebruiksaanwijzing INFOS ÜBER TRAININGS-HALSBÄNDER VON INNOTEK™ Dieses elektronische Hundehalsband von Innotek zählt zu den sichersten, humansten und effektivsten Ausbildungsprodukten, die Sie erwerben können. Bei der richtigen Verwendungsweise wirkt der elektronische Impuls als von Ihrem Hund unerwünschte Ablenkung. Durch Gehorchen lernt der Hund schnell, den Impuls abzuschalten, und gewinnt daher in der Reaktion auf Ihre Befehle an Selbstvertrauen.
  • Página 9 Warten Sie – zuerst die hilfreichen Ratschläge und den Abschnitt an Hundeausbildung nachlesen. Vorgesehener Gebrauch Innotek Antibellhalsbänder (Modelle BC-50E und BC-200E) sind zum Gebrauch in folgenden europäischen Ländern vorgesehen: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE.
  • Página 10 Haarlänge benutzt werden kann. Dieses einzigartige Zwei-Kontakt-Design finden Sie ausschließlich bei Innotek. C. 6V Alkalibatterie (nur BC-50E) – die Stromquelle für das Gerät mit auswechselbarer Batterie. D. Adapter (nur BC-200E) – Zum Laden des eingebauten langlebigen Akkus im Halsbandempfänger. Das Ladegerät wird in eine reguläre Steckdose (220 VAC, 50Hz) eingesteckt.
  • Página 11 Wenn der Hund das nächste Mal bellt, erhält er einen Strafreiz Stufe 3, eine "Warnstufe", die er erkennen sollte. Die Auto-Set Einstellung ist dem Hund gegenüber fair. Sollte er auf der Warnstufe aufhören zu bellen, kann er den Impuls bald auf die niedrigste Stufe herunterbringen. Wenn er jedoch nach der Warnstufe weiter bellt, erhöht sich der Impuls auf höhere Stufen, bis er aufhört zu bellen.
  • Página 12 Es wird empfohlen, das Halsband jeden Monat einmal aufzuladen, auch wenn es nicht benutzt wird. BC-50E: Die Batterieschraubkappe an der Seite des Empfängers mit einer Münze oder einem Schlitzschraubendreher lösen und gegen den Uhrzeiger drehen. Die Batterie mit der positiven (+) Seite nach oben einlegen und die Batterieschraubkappe wieder anbringen.
  • Página 13 Vergessen Sie nicht, Ihren Hund dafür, dass er nicht bellt, häufig mit Lob oder Leckerbissen zu belohnen. Störungssuche Wenn es den Anschein hat, als ob das Halsband nicht funktioniert, Folgendes versuchen, bevor Sie sich mit einem Innotek Service Center in Verbindung setzen: • Das Halsband neu anpassen (Problemquelle Nr. 1) • Die 6V Alkalibatterie (BC-50E) auswechseln...
  • Página 14 • Haare kürzer schneiden oder längere Kontakte benutzen. Den Hals des Hundes nicht rasieren. Allgemeine Wartung Das Antibellhalsband benötigt nur ganz wenig Wartung. Modell BC-50E ist wasserabweisend; BC-200E ist wasserdicht. Zum Reinigen einfach mit Wasser und Seife abreiben. Niemals in eine Geschirrspülmaschine geben.
  • Página 15 VON SCHÄDEN HAFTBAR, DIE VIELLEICHT GANZ ODER TEILWEISE DURCH EIN VERSAGEN, EINEN DEFEKT ODER EIN PROBLEM DES PRODUKTES VERURSACHT WERDEN. Innotek Produkte sind kein Ersatz für herkömmliches Training. Invisible Technologies, Inc. garantiert die Wirksamkeit seiner Produkte nicht, da Unterschiede in Persönlichkeit und Temperament der Hunde sowie Einflüsse bestehen, die sich unserer Kontrolle entziehen.
  • Página 16: Acerca De Los Collares Para Entrenamiento Innotek

    Ne Gebruiksaanwijzing ACERCA DE LOS COLLARES PARA ENTRENAMIENTO INNOTEK Este collar electrónico Innotek para perros, está entre los productos para entrenamiento canino más seguros, humanos y efectivos que usted pueda comprar. Cuando se utiliza correctamente, el estímulo electrónico del collar sirve como una distracción que su perro encontrará indeseable. Al obedecer, su perro aprende rápi- damente a suprimir el estímulo y esto le permite ganar confianza a medida que responde a sus órdenes.
  • Página 17 Uso para el cual está destinado Los Collares Antiladrido Innotek (Modelos BC-50E y BC-200E) están diseñados para uso en los siguientes países europeos: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT y SE.
  • Página 18: Cómo Funciona El Collar Antiladrido

    Este diseño único para dos tamaños de electrodos, es exclusivo de Innotek. C. Batería alcalina de 6 voltios (sólo para el modelo BC-50E) – Ésta es la fuente de energía de la unidad con batería de recambio...
  • Página 19 La función de Auto-Set (posicionamiento automático) del collar es equitativa para el perro. En el caso que dejase de ladrar en el nivel de advertencia, pronto se bajará al nivel de estimu- 5 minutos 5 minutes lación más bajo. Si ladra mientras está en el nivel de adverten- Niveles Levels cia, la estimulación aumentará...
  • Página 20 BC-50E: Utilice una moneda o un destornillador para tornillo de cabeza ranurada para aflojar el tapón de rosca de la batería en el costado del receptor, girándolo en el sentido opuesto de las manecillas del reloj. Instale la batería con el polo positivo (+) hacia arriba y vuelva a colocar el tapón de rosca de la batería.
  • Página 21 PASO 4 La primer sesión con su perro Es importante que usted piense en la primer sesión con su perro, teniendo éste el collar puesto, como un ejer- cicio de calibración o alineación. Recuerde que a su perro puede tener que ladrar varias veces hasta que comience a detectar el nivel de estimulación apropiado para su temperamento.
  • Página 22: Garantía Internacional Limitada

    Detección de averías Si pareciera ser que el collar no funciona, antes de contactar al Centro de Servicio de Innotek, pruebe lo sigu- iente: • Ajuste la correa al cuello de acuerdo con lo explicado (esta es la razón Nº 1 de las llamadas para detección de averías)
  • Página 23 Si se necesita servicio, póngase en contacto con el Centro de Servicio Innotek más cercano para obtener un número de Autorización para la Devolución de Mercadería (RMA por sus siglas en inglés) y las instrucciones para efectuar la devolución.
  • Página 24 À PROPOS DES COLLIERS DE DRESSAGE DE INNOTEK Ce collier électronique Innotek pour chien fait partie des produits de dressage les plus sûrs, les plus humani- taires et les plus efficaces que vous pouvez acheter. Correctement utilisé, le stimulus électronique du collier agira comme une diversion que votre chien trouvera importune.
  • Página 25 • BC-50E (à pile jetable) - ce récepteur de collier imperméable est alimenté par une pile alcaline de 6 volts. B. Sondes de stimulation - les sondes captent la vibration des cordes vocales du chien et produisent une stim- ulation.
  • Página 26 Votre nouveau collier Innotek est muni de niveaux de stimulation progressifs : le niveau 1 est le plus bas ; le niveau 7 est le plus élevé. Grâce à notre technologie brevetée Auto-Set, le collier anti-aboiement se règle automatiquement au niveau de stimulation approprié...
  • Página 27 plus faible. S’il aboie jusqu’au niveau de mise en garde, le niveau des stimulations augmente jusqu’à ce que le chien cesse d’aboyer. Votre chien va vite apprendre que la meilleure méthode pour éviter les stimulations est de se taire. (Certains chiens l’apprennent plus vite que d’autres ; soyez patient.) Utilisé correctement, le collier anti-aboiement stoppe rapidement les aboiements intermittents gênants de votre compagnon.
  • Página 28 BC-50E: À l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis, desserrez la vis du logement à pile sur le côté du récepteur en la tournant dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. Installez le côté positif (+) de la pile vers le haut et remettez en place le couvercle à...
  • Página 29 Si le collier semble être en panne, prenez les mesures suivantes avant de contacter votre service technique Innotek : • Réglez la lanière au cou du chien (c’est la première cause des appels de dépannage que nous recevons !) • Remettez en place la pile alcaline de 6 V (BC-50E)
  • Página 30: Garantie Internationale Limitée

    écrit, un avis de la découverte dudit défaut pendant la période de la garantie limitée. Elle ne s’applique pas aux dommages ou aux défaillances qui résultent d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du produit.
  • Página 31 échappent au contrôle de la compagnie. Pour toute réparation, veuillez communiquer avec le centre agréé Innotek le plus près de chez vous, dont vous trouverez les coordonnées ci-dessous, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise (ARM) et des instructions pour le retour.
  • Página 32 Guida al funzionamento COLLARI DA ADDESTRAMENTO INNOTEK™ Questo collare elettronico per cane Innotek è tra i prodotti da addestramento più sicuri, umani ed efficaci in vendita. Usato nella maniera adatta, lo stimolo elettronico del collare creerà una distrazione che il cane tro- verà...
  • Página 33 Fare riferimento alla sezione Suggerimenti Utili e Guida per l’Addestramento prima di procedere. Uso previsto I collari anti-abbaio Innotek (Modelli BC-50E e BC-200E) sono destinati all’uso in Paesi europei: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE.
  • Página 34 Questo singolare design a due sonde è una esclusività Innotek. C. Batteria alcalina da 6 volt (solo BC-50E) – La fonte di alimentazione per l’unità sostituibile della batteria. D. Adattatore (solo BC-200E) - Ricarica la batteria di lunga durata sigillata del ricevitore del collare. Il carica- batterie può...
  • Página 35 la stimolazione aumenterà a livelli superiori fino a quando il cane smette di abbaiare. Il cane presto imparerà che il modo migliore per evitare la stimolazione è di starsene quieto. (Alcuni cani apprendono più rapidamente di altri, perciò occorre essere pazienti.) Usato nel modo giusto, il Collare anti-abbaio acquieterà rapidamente l’autore di noiose abbaiate intermittenti.
  • Página 36 BC-50E: usare una moneta o un giravite piatto per allentare il cappuccio a vite della batteria sul lato del rice- vitore, ruotandolo in senso antiorario. Installare la batteria con il polo positivo (+) verso l’alto, e ricollocare il cappuccio a vite della batteria.
  • Página 37 Assicurarsi di ricompensare il cane spesso con elogi o cibo per non aver abbaiato. Risoluzione dei problemi Se sembra che il collare non funziona, prima di contattare un Centro Assistenza Innotek provare quanto segue: • Regolare l’adattamento della cinghia del collo (Fonte di problemi più frequente) •...
  • Página 38: Garanzia Limitata Internazionale

    Manutenzione generale Il Collare anti-abbaio richiede una manutenzione minima. Il BC-50E è resistente all’acqua; il BC-200E è imper- meabile. Per pulirlo, basta strofinare con acqua e sapone. Non mettere mai il collare in lavastoviglie. Non cercare di smontare o riparare alcun componente; ciò annullerà la garanzia del fabbricante. Questi com- ponenti contengono un circuito computerizzato e possono essere riparati solo da un Centro Assistenza Innotek autorizzato.
  • Página 39 BC-200 – a batteria ricaricabile di piccole dimensioni Made in USA Innotek è un marchio di fabbrica registrato (USA) di Invisible Technologies, Inc. Innotek è un marchio di fabbrica europeo di Invisible Technologies, Inc. © 2003 Invisible Technologies, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
  • Página 40 Door te gehoorzamen, leert uw hond vlug de stimulus af te zetten, en verkrijgt daardoor vertrouwen in de reactie op uw bevelen. Zoals alle Innotek train- ingsproducten, heeft deze halsband veranderlijke stimulatieniveaus. Deze eigenschap laat u toe het niveau te gebruiken dat best overeen komt met het temperament van uw hond.
  • Página 41 Nuttige Wenken. Gebruiksdoel Innotek Anti-blaf Halsbanden (Modellen BC-50E en BC-200E) zijn ontworpen voor gebruik in Europese lan- den: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. Dit product is volledig in overeenstemming met de provisies van de R&TTE – Richtlijn 1999/05/EEC. De con- formiteitsverklaring vindt men in : http://world.innotek.net...
  • Página 42 Deze unieke constructie met twee contactpunten is een exclusiviteit van Innotek. C. 6-volt alkalische batterij (enkel BC-50E ) – de voedingsbron voor de eenheid met vervangbare batterij. D. Adapter (enkel BC-200E) - Voor het herladen van de waterdichte batterij met lange levensduur in de hals- bandontvanger.
  • Página 43 de stimulatie versterken tot hogere niveaus tot de hond ophoudt met blaffen. Uw hond zal spoedig leren dat de stimulatie best vermeden wordt door stil te zijn. (Sommige honden leren vlugger dan andere, wees daarom geduldig.) Bij juist gebruik, zal de Anti-Blaf Halsband uw metgezel vlug tot bedaren brengen en het storend intermitterend geblaf afleren.
  • Página 44 BC-50E: usare una moneta o un giravite piatto per allentare il cappuccio a vite della batteria sul lato del rice- vitore, ruotandolo in senso antiorario. Installare la batteria con il polo positivo (+) verso l’alto, e ricollocare il cappuccio a vite della batteria.
  • Página 45 Assicurarsi di ricompensare il cane spesso con elogi o cibo per non aver abbaiato. Risoluzione dei problemi Se sembra che il collare non funziona, prima di contattare un Centro Assistenza Innotek provare quanto segue: • Regolare l’adattamento della cinghia del collo (Fonte di problemi più frequente) •...
  • Página 46 Manutenzione generale Il Collare anti-abbaio richiede una manutenzione minima. Il BC-50E è resistente all’acqua; il BC-200E è imper- meabile. Per pulirlo, basta strofinare con acqua e sapone. Non mettere mai il collare in lavastoviglie. Non cercare di smontare o riparare alcun componente; ciò annullerà la garanzia del fabbricante. Questi com- ponenti contengono un circuito computerizzato e possono essere riparati solo da un Centro Assistenza Innotek autorizzato.
  • Página 47 BC-200 – a batteria ricaricabile di piccole dimensioni Made in USA Innotek è un marchio di fabbrica registrato (USA) di Invisible Technologies, Inc. Innotek è un marchio di fabbrica europeo di Invisible Technologies, Inc. © 2003 Invisible Technologies, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
  • Página 48 Innotek, Inc. 1000 Fuller Drive Garrett, IN 46738 United States of America 2100244-1 www.innotek.net 0604...

Este manual también es adecuado para:

Bc-200