Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

english(eng).qxp
10/27/2005
Command Series
Trainers
Covers Models:
CS-1600YE, CS-1600TTE, and
CS-300E
Operating Instructions
ABOUT INNOTEK
®
This INNOTEK electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training
products you can buy. Used properly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that
your dog will find undesirable. By obeying, your dog quickly learns to shut off the stimulus, thus
gaining confidence in response to your commands. Like most INNOTEK training products, this
collar has adjustable stimulation levels. This feature allows you to use the level that best
matches your dog's temperament.
CAUTION
Please take a few minutes to read the instruction manual prior to your first use. This instruction
manual contains important programming and setup information to help your training proceed as
successfully as possible. For best results, follow these tips:
• The electronic dog collar is intended only for use on dogs.
• Most dog owners are surprised at how much can be accomplished by using low-level stimu-
lation, therefore use the lowest stimulation necessary to get the desired behavior.
• A low battery may cause intermittent operation. DO NOT USE if you suspect a low battery.
• Allow your dog to get used to the collar before you begin training. You want your dog to
accept the collar as part of a routine, not to associate the collar with correction.
• DO NOT leave the collar on your dog for more than 12 hours.
• NEVER perform set-up procedures when the collar is on your dog.
• An electronic collar should only be used under close supervision by the dog's owner.
• KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
• Read all instructions before using this product. If you have questions or concerns, contact
your nearest INNOTEK dealer or service center.
IMPORTANT
Realize that because individual dogs have unique temperaments, there is no way of knowing
how your dog will react to its introduction to this product. For the safety of your dog, initial
training should take place using a long lead to keep you in control of the situation. Also realize
that an aggressive animal could turn against the handler upon receiving the stimulus.
Therefore, if you feel your dog has an aggressive behavior and/or it has a history of aggressive
behavior, you should consult a certified animal behaviorist before using this product. Please
refer to the Helpful Hints and Training Guide section before proceeding.
11:39 AM
Page ENG-1
TRAINING COLLARS
ENG-1
NE Gebruikshandleidin
FR Guide d´emploi
DE Bendienungsanleitung
IT
Guida di funzionamento
ES Guia de Funcionamiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Innotek Command Serie

  • Página 1 ® TRAINING COLLARS This INNOTEK electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you can buy. Used properly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that your dog will find undesirable. By obeying, your dog quickly learns to shut off the stimulus, thus gaining confidence in response to your commands.
  • Página 2 english(eng).qxp 10/27/2005 11:39 AM Page ENG-2 Components Before you begin, please take a few moments to become familiar with the basic components and their functions. Transmitter - The compact hand-held transmitter sends a coded signal to the collar receiver and confirms operation whenever the button is pressed.
  • Página 3 ID code before first use and whenever you change the transmitter battery. In the unlikely event you experience interference from another INNOTEK trainer in your area, you can simply change your transmitter's code. To set or change Fig. 1 – Reset button the ID code: 1.
  • Página 4 english(eng).qxp 10/27/2005 11:39 AM Page ENG-4 Matching the Transmitter to the Collar Receiver CAUTION: Never place the collar on your dog before matching the collar receiver to the transmitter. 1. Synchronize each collar receiver one at a time, making sure all collar receivers are OFF except the one you are currently synchronizing.
  • Página 5 • Momentary stimulation is useful for dogs that are trained and need an occasional gentle reminder. Rising Stimulation • Exclusive patented INNOTEK feature • Stimulation starts at lowest level and rises incrementally until button is released • Button 1 = Lowest to highest stimulation level in 2 seconds •...
  • Página 6 english(eng).qxp 10/27/2005 11:39 AM Page ENG-6 If you press this button when The buttons in the DOG 1 column will programming stimulation level be set for these stimulation levels Button 1 in DOG 1 column Button # 1 = Level 1 stimulation (minimum) Button # 2 = Level 2 stimulation (low) Button # 3 = Level 3 stimulation (low medium) Button # 4 = Level 7 stimulation (maximum)
  • Página 7 english(eng).qxp 10/27/2005 11:39 AM Page ENG-7 Setting Stimulation Type, Level, and Tone Your Command Series 1600E allows the transmitter to operate two receiver collars. Each of these receivers may have different stimulation type, level, and tone from the other receiver collar. Program your transmitter in just 4 button pushes.
  • Página 8 Dummy collars, which are non-operational but get the dog used to wearing a training collar, are also available. Contact your nearest INNOTEK Service Center to order. Important! • Always use the rubber insulators between the collar strap and probes to provide insulation in damp conditions.
  • Página 9 INNOTEK Brand Remote Bird Launcher (Model RL-10) INNOTEK bird launchers are excellent tools for training pointing and flushing dogs. The RL-10 is perfect for small birds such as pigeons, quail and chukar. 1. Install the battery. Carefully open the launcher and remove the battery cover located on the small black receiver.
  • Página 10 english(eng).qxp 10/27/2005 11:39 AM Page ENG-10 Note: When the dog goes on point, there is a delay before the collar goes into point mode. In Normal and Silent Mode, the delay is as long as 10 seconds. In Grouse Mode, the delay is as long as 5 seconds.
  • Página 11 Batteries must be recycled or disposed of properly. They should NEVER be placed in munic- ipal waste. Should it be necessary to remove or replace your unit’s battery, your INNOTEK Service Center will dispose of it according to local regulations.
  • Página 12 Page ENG-12 LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY INNOTEK, Inc. warrants to the original retail purchaser, that INNOTEK brand products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of two years from the date of the original retail purchase. This Limited Warranty excludes: accidental damage due to dog chews;...
  • Página 13 Door te gehoorzamen, leert uw hond vlug de stimulus af te zetten, en verkrijgt daardoor vertrouwen in de reactie op uw bevelen. Zoals alle INNOTEK trainingsprodukten, heeft deze halsband regelbare stimulatieniveaus. Deze eigenschap laat u toe het niveau te gebruiken dat best overeen komt met het temperament van uw hond.
  • Página 14 dutch(ne).qxp 10/27/2005 11:36 AM Page NE-2 ONDERDELEN Vooraleer te beginnen, neem a.u.b. enkele ogenblikken om vertrouwd te geraken met de basisonderdelen en hun functies. Zender – De compacte handzender stuurt een gecodeerd signaal naar de hals bandontvanger en confirmeert de werking telkens de knop wordt ingedrukt. De zender wordt gevoed door een 9-volt alkalische batterij.
  • Página 15 RANGE wordt moet u een ID code instellen. In het onwaarschijnlijke geval dat u interferentie ondervindt van een andere INNOTEK trainer in de buurt, kunt u eenvoudigweg de code van uw zen- der veranderen. Om de ID code in te stellen of te veranderen: 1.
  • Página 16 dutch(ne).qxp 10/27/2005 11:36 AM Page NE-4 Zender en halsbandontvanger op elkaar afstemmen VOORZICHTIG: Doe de halsband nooit aan uw hond vooraleer halsbandontvanger en zender op elkaar afgestemd te hebben. 1. Synchroniseer één voor één alle halsbandontvangers. Zorg ervoor dat alle halsbandontvangers UIT (OFF) zijn, uitgezonderd degene die gesynchroniseerd wordt.
  • Página 17 • Kortstondige stimulatie is nuttig voor getrainde honden die af en toe een zachte aanmaning nodig hebben. Stijgende Stimulatie • Exclusief gepatenteerd kenmerk van INNOTEK • Stimulatie begint op het laagste niveau en stijgt incrementeel tot de knop losgelaten wordt • Knop 1 = van laagste naar hoogste stimulatieniveau in 2 seconden •...
  • Página 18 dutch(ne).qxp 10/27/2005 11:36 AM Page NE-6 Als u deze Knop indrukt bij het De knoppen in de HOND 1 (DOG 1) kolom zullen voor deze stimulatieniveaus ingesteld zijn programmeren van het stimulatieniveau Knop 1 in HOND 1 (DOG 1) kolom Knop # 1 = Niveau 1 stimulatie (minimum) Knop # 2 = Niveau 2 stimulatie (laag) Knop # 3 = Niveau 3 stimulatie (laag middelmatig)
  • Página 19 dutch(ne).qxp 10/27/2005 11:36 AM Page NE-7 Instellen van Stimulatietype, Niveau, en Toon Met Uw Command Series 1600 kan de zender twee hals- banontvangers bedienen. Elk van de deze ontvangers kan een stimulatietype, niveau, en toon hebben die verschilt van de andere. Programmeer uw zender door slechts viermaal een knop in te drukken.
  • Página 20 Het contact zou hierdoor kunnen verbeteren. Er zijn ook dummy halsbanden beschikbaar, die niet werken maar de hond gewend maken aan het dragen van een trainingshalsband. Contacteer het dichtste INNOTEK Service Center om te bestellen. BELANGRIJK! •...
  • Página 21 INNOTEK Afstandsbediende Vogellanceerders (Model RL-10) INNOTEK vogellanceerders zijn uitstekend geschikt voor het trainen van jachthonden en drijvershonden. RL-10 – perfect voor kleine vogels zoals duiven, kwartels en patrijzen 1. Installeer de batterij. Open voorzichtig de lanceerder en verwi- jder het batterijdeksel op de kleine zwarte ontvanger.
  • Página 22 dutch(ne).qxp 10/27/2005 11:37 AM Page NE-10 Nota: Als de hond gericht is, zal er een vertraging zijn vooraleer de halsband in richtwijze overgaat. In de Normaal en Stil wijzen is de vertraging tot 10 seconden lang, terwijl in Bos wijze de vertraging tot 5 seconden lang kan zijn.
  • Página 23 Gebruiksdoel INNOTEK Halsbanden zijn ontworpen voor gebruik in Europese landen: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. Dit product is volledig in overeenstemming met de provisies van de R&TTE – Richtlijn 1999/05/EEC. De conformiteitsverklaring vindt men in : http://www.innotek.net/world.shtml...
  • Página 24 INNOTEK, Inc., hæfter ikke og er ikke ansvarlig for indirekte tab eller følgeskader opstået i forbindelse med brugen af produktet eller mangler, svigt eller funktionsfejl ved produktet, hvadenten kravet er baseret på...
  • Página 25 Guide d’emplo INTRODUCTION Ce collier électronique INNOTEK pour chien fait partie des produits de dressage les plus sûrs, les plus humanitaires et les plus efficaces que vous pouvez acheter. Correctement utilisé, le stimulus électronique du collier agira comme une diversion que votre chien trouvera importune. Lorsqu’il vous obéira, votre chien réalisera rapidement que le stimulus s’arrêtera, ce qui lui donnera confi-...
  • Página 26 french(fr).qxp 10/27/2005 11:33 AM Page FR-2 Composantes Avant de commencer, veuillez prendre quelques instants pour vous habituer aux composantes de base et à leurs fonctions. Émetteur – L’émetteur manuel compact envoie un signal codé au récep- teur du collier et confirme l’opération lorsque vous appuyez sur le bouton. Collier de dressage –...
  • Página 27 Au cas improbable où vous auriez des interférences provenant d’un autre dresseur d’INNOTEK de votre secteur, il vous suffirait de changer le code de votre transmetteur. Pour régler ou changer le code d’identification, faites ce qui suit : 1.
  • Página 28 french(fr).qxp 10/27/2005 11:33 AM Page FR-4 Faites correspondre l’émetteur au récepteur du collier. MISE EN GARDE : Ne mettez jamais le collier sur votre chien avant d’avoir fait correspondre le récepteur du collier à l’émetteur. 1. Synchronisez chaque récepteur de collier, un à la fois, en vous assurant que tous les récepteurs de collier sont à...
  • Página 29 à l’occasion. Stimulation croissante ® • Dispositif breveté exclusif à INNOTEK • La stimulation commence au niveau le plus bas et augmente progressivement jusqu’à ce qu’on relâche le bouton. • Bouton 1 = Du plus bas au plus haut niveau de stimulation en 2 secondes •...
  • Página 30 french(fr).qxp 10/27/2005 11:33 AM Page FR-6 Si vous appuyez sur ce bouton pour Le bouton dans la colonne CHIEN 1 (DOG 1) sera programmer le niveau de stimulation : réglé pour les niveaux de stimulation suivants : Bouton 1 dans la colonne CHIEN 1 Bouton No 1 = Niveau de stimulation 1 (minimum) (DOG 1) Bouton No 2 = Niveau de stimulation 2 (faible)
  • Página 31 french(fr).qxp 10/27/2005 11:33 AM Page FR-7 Il suffit d’appuyer sur 4 boutons pour programmer votre émetteur. Appuyez sur le Réglez le type de Réglez le niveau Réglez la tonalité La programma- bouton rond stimulation en de stimulation en en appuyant soit tion est ter- BLEU pour com- appuyant soit sur...
  • Página 32 4. Enlevez le collier et couper la partie excédentaire, en laissant 10 à 15 cm (si désiré). Nous avons des colliers factices, qui ne sont pas opérationnels mais qui habituent le chien à porter un collier de dressage. Contactez votre Centre de service INNOTEK le plus proche pour passer votre commande.
  • Página 33 Lanceurs d’oiseaux à télécommande INNOTEK (modèle RL-10) Les lanceurs d’oiseaux INNOTEK sont d’excellents outils pour dresser les chiens d’arrêt ou les chiens leveurs de gibier ou broussailleurs. RL-10 – parfait pour les petits oiseaux tels que les pigeons, les cailles et les perdrix choukar 1.
  • Página 34 french(fr).qxp 10/27/2005 11:33 AM Page FR-10 REMARQUE: Il y a un délai entre le moment où le chien se met en arrêt et celui où le collier passe au mode en Arrêt. Dans les modes Normal et Silencieux, le délai est de 10 secondes, et il est de 5 secondes en mode Grouse.
  • Página 35 écoulera selon les lois en vigueur. Applications Les colliers INNOTEK sont conçus pour être utilisés en Europe dans les pays suivants : AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT et SE.
  • Página 36: Garantie Internationale Limitée

    Page FR-12 GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE INNOTEK, Inc. garantit à l’acheteur d’origine les produits de la marque INNOTEK contre les défauts de matériaux et les vices de fabrication, dans le cadre d’une utilisation normale, pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat au détail initiale. Cette garantie limitée exclut les dommages accidentels provenant de mâchonnement ;...
  • Página 37 ® INFOS ÜBER TRAININGS-HALSBÄNDER VON INNOTEK Dieses elektronische Hundehalsband von INNOTEK zählt zu den sichersten, humansten und effek- tivsten Ausbildungsprodukten, die Sie erwerben können. Bei der richtigen Verwendungsweise wirkt der elektronische Impuls als von Ihrem Hund unerwünschte Ablenkung. Durch Gehorchen lernt der Hund schnell, den Impuls abzuschalten, und gewinnt daher in der Reaktion auf Ihre Befehle an Selbstvertrauen.
  • Página 38 german(de).qxp 10/27/2005 11:49 AM Page DE-2 BESTANDTEILE Nehmen Sie sich vor Beginn einen Moment Zeit, um sich mit den grundlegenden Bestandteilen und ihren Funktionen vertraut zu machen. Sender - Der kompakte Handsender übermittelt ein codiertes Signal an den Empfänger am Halsband und bestätigt den Betrieb, wenn eine Taste gedrückt wird.
  • Página 39 ID–Code einstellen oder ändern Der ID–Code muss vor dem ersten Gebrauch sowie nach Batteriewechsel neu eingestellt werden. Für den Fall dass Störsignale durch einen anderen INNOTEK – Hundeführer aufgegangen werden, muss nur der ID–Code am Sendegerät geändert werden. Den ID–Code wie folgt einstellen oder ändern: 1.
  • Página 40 german(de).qxp 10/27/2005 11:49 AM Page DE-4 Das Sendegerät auf den Halsbandempfänger abstimmen Hinweis: Das Halsband erst dann dem Tier anlegen, nachdem das Sendegerät auf den Halsbandempfänger abgestimmt ist. 1. Jeden Halsbandempfänger einzeln synchronisieren, und dafür sorgen, dass nur einer der Empfänger eingeschlaltet und alle anderen Empfänger ausgeschaltet sind.
  • Página 41 • Kurzzeitige Stimulation ist zweckmäßig für solche Hunde, welche die Ausbildung hinter sich haben, aber mitunter einer sanften Ermahnung bedürfen. Ansteigende Stimulation • Exklusiv patentiertes Funktionsmerkmal von INNOTEK • Beginnend mit der niedrigsten Stufe, die Stimulation steigt stufenweise bis zur Freigabe der Taste.
  • Página 42 german(de).qxp 10/27/2005 11:49 AM Page DE-6 Wird diese Taste zum Programmieren so wird Tastenreihe DOG 1 auf die folgenden der Stimulationsstufe gedrückt Stimulationsstufen voreingestellt. Taste Nr. 1 in Tastenreihe DOG 1 Taste Nr. 1 = Stimulationsstufe 1 (minimal) (Hund 1) Taste Nr.
  • Página 43 german(de).qxp 10/27/2005 11:49 AM Page DE-7 Art, Stufe und Ton der Stimulation einstellen Das Sendegerät der Command–Serie 1600 kann mit zwei Halsbandempfängern arbeiten. Jeder der zwei Empfänger lässt sich für eine unterschiedliche Stimulation in Bezug auf Art, Stärke und Ton einricht- Beim Programmieren des Sendegeräts nur 4 Tasten drücken.
  • Página 44 Berührung verbessern. Es stehen auch Halsbandattrappen zur Verfügung, die zwar nicht funktionsfähig sind, jedoch den Hund daran gewöhnen, ein Trainingshalsband zu tragen. Wenn Sie eine Bestellung aufgeben möchten, wenden Sie sich an das am nächsten gelegene Service-Zentrum von INNOTEK. DE-8...
  • Página 45 Taubenwerfer anstelle von Halsbandempfängern betätigen. Taubenwerfer mit Fernbedienung von INNOTEK ® (Modelle RL–10) Taubenwerfer von INNOTEK eignen sich besonders zur Ausbildung von Vorsteh– und Jagdhunden. RL–10 – ideal für kleine Vögel wie Tauben, Wachteln und Chukar. 1. Einsetzen der Batterie. Den Taubenwerfer vorsichtig öff- nen und den Batteriedeckel am kleinen schwarzen Empfänger abnehmen.
  • Página 46 german(de).qxp 10/27/2005 11:50 AM Page DE-10 Taubenwerfer und Funkhalsbänder zur Jagdhundausbildung (CS–1600TTE) Den Halsbandempfänger mit dem Sendegerät abstimmen. Die erwünschte Jagdfunktion unter den Optionen auswählen. Diese Funktionen unterscheiden sich in der Länge des Pieptons vom Halsbandempfänger 1. Jagdfunktion Normal (Taste Nr. 1): Hund in Bewegung: Piepton alle 10 Sekunden;...
  • Página 47 Problemlösung gefunden sein, so wenden Sie sich an den zuständigen Fachhändler oder den INNOTEK ® –Kundendienst. Wichtig: Die Intensität der empfundenen Stimulation erhöht sich bei nassem Fell oder nasser Haut. Schalten Sie in diesem Fall auf eine schwächere Stimulationsstufe um. Weitere Informationen sind auf unserer Webseite erhältlich unter: www.innotek.net. DE-11...
  • Página 48: Internationale Beschränkte Garantie

    INTERNATIONALE BESCHRÄNKTE GARANTIE INNOTEK, Inc. garantiert dem ursprünglichen Einzelhandelskäufer, dass Produkte der Marke INNOTEK bei normalem Gebrauch für einen Zeitraum von zwei Jahren vom Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Diese beschränkte Garantie deckt jedoch nicht: verse- hentliche Schäden, die durch Kauen des Hundes entstehen, Blitzeinschlag, wo keine INNOTEK Blitzschutzkomponenten in Gebrauch sind (unterirdisches Tierzaunsystem);...
  • Página 49 GUIDA PER IL FUNZIONAMENTO INTRODUZIONE Questo collare elettronico per cani INNOTEK è tra i prodotti da addestramento più sicuri, umani ed efficaci in vendita. Usato nella maniera adatta, lo stimolo elettronico del collare creerà una dis- trazione che il cane troverà indesiderabile. Obbedendo, il cane apprende rapidamente come eliminare lo stimolo, acquistando confidenza nel rispondere ai comandi.
  • Página 50 italian(it).qxp 10/27/2005 11:58 AM Page IT-2 COMPONENTI Prima di cominciare, dedicare alcuni minuti per familiarizzarsi con i componenti basilari e le loro funzioni. Trasmettitore – Il trasmettitore palmare compatto invia un segnale codifi- cato al ricevitore del collare e conferma il funzionamento ogni volta che il pulsante viene premuto.
  • Página 51 Nella improbabile circostanza in cui si dovesse ricevere un’interferenza da un altro addestra- tore INNOTEK nella stessa zona, basterà modificare il codice del trasmettitore. Per impostare o modificare il codice d’identificazione: il pulsante bianco 1.
  • Página 52 italian(it).qxp 10/27/2005 11:58 AM Page IT-4 Accoppiamento del trasmettitore al collare ricevitore ATTENZIONE: non collocare mai il collare sul cane prima di accoppiare il collare ricevitore al trasmettitore. 1. Sincronizzare un collare ricevitore alla volta, assi- curandosi che tutti i collari ricevitori siano SPENTI [OFF] tranne quello che si sta attualmente sin- cronizzando.
  • Página 53 Aumento della stimolazione • Caratteristica INNOTEK brevettata esclusiva • La stimolazione parte al livello più basso e aumenta ad incrementi fino al rilascio del pulsante • Pulsante 1 = Dal livello di stimolazione minimo a quello massimo in 2 secondi •...
  • Página 54 italian(it).qxp 10/27/2005 11:58 AM Page IT-6 Se si preme questo pulsante quando I pulsanti nella colonna CANE 1[DOG 1] saranno si programma il livello di stimolazione impostati per questi livelli di stimolazione Pulsante 1 nella colonna CANE 1 Pulsante # 1 = Stimolazione di livello 1 (minimo) [DOG 1] Pulsante # 2 = Stimolazione di livello 2 (basso) Pulsante # 3 = Stimolazione di livello 3 (medio basso)
  • Página 55 italian(it).qxp 10/27/2005 11:58 AM Page IT-7 Il trasmettitore si programma con solo 4 tocchi di pulsante. Premere il pul- Impostare il mpostare il liv- Impostare il La program- sante rotondo tipo di stimo- ello di stimo- tono premen- mazione è BLU per lazione pre- lazione...
  • Página 56 Per risultati ottimali: se il cane non sembra avvertire lo stimolo, si provi a spostare il ricevitore su un’altra parte del collo. Ciò potrebbe migliorare il contatto. Sono anche disponibili collari fasulli, che pur non essendo funzionanti abituano il cane ad indossare un collare da addestramento. Per ordinazioni contattare il Centro Assistenza INNOTEK più vicino. IMPORTANTE! •...
  • Página 57 Lancia-uccelli remoto INNOTEK ® (Modelli RL-10) I lancia-uccelli INNOTEK sono eccellenti strumenti per l’addestramento di cani di punta e di cani addestrati a snidare gli uccelli. RL-10 – perfetto per piccoli uccelli come piccioni, quaglie e coturnici 1. Installare la batteria. Aprire con attenzione il lancia- uccelli e togliere il coperchio della batteria ubicato sul piccolo ricevitore nero.
  • Página 58 italian(it).qxp 10/27/2005 11:59 AM Page IT-10 NOTA: quando il cane va in punta, c’è un ritardo prima che il collare vada in modo Punta. In modo Normale e Silenzio il ritardo dura fino a 10 secondi, mentre nel modo Brontolio può arrivare fino a 5 secondi.
  • Página 59 Le batterie devono essere riciclate o smaltite negli appositi raccoglitori. Non buttarle MAI nella pattumiera municipale. Nel caso si rendesse necessario rimuovere o sostituire le bat- terie ricaricabili, rivolgetevi al Centro Assistenza INNOTEK più vicino il quale potrà effet- tuare la sostituzione e smaltimento come da regolamento.
  • Página 60 Page IT-12 Uso previsto I collari INNOTEK sono destinati all’uso in Paesi europei: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE. Questo prodotto è conforme alle disposizioni del R&TTE – Direttiva 1999/05/EEC. La Dichiarazione di Conformità...
  • Página 61 • SE DEBE MANTENER ALEJADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Antes de utilizar este producto lea todas las instrucciones. Si después de leer esta información tiene preguntas o alguna inquietud, póngase en contacto con el Centro de Servicio INNOTEK. ¡IMPORTANTE! Dado que cada perro tiene un temperamento único, no hay manera de saber cómo reaccionará...
  • Página 62: Componentes

    spanish(es).qxp 9/23/2005 2:31 PM Page ES-2 COMPONENTES Antes de comenzar, por favor tómese unos pocos minutos para familiarizarse con los compo- nentes básicos y sus funciones. Transmisor - El transmisor compacto portátil envía una señal codificada al receptor en el collar y confirma el funcionamiento cada vez que se oprime el botón.
  • Página 63 9 voltios que se incluye. Selección de las posiciones de ajuste del CS-300E (para el CS-1600E y CS-1600TTE, consulte la sección siguiente) Su sistema Command Serie le permite administrar: • Estimulación con tono; o • Estimulación sin tono; o •...
  • Página 64 A continuación hablaremos sobre los distintos tipos, niveles y tonos de estimulación disponibles tanto para usted como para su(s) perro(s). Recuerde que la Command Serie 1600E permite que el transmisor funcione con dos receptores de collares. Cada uno de estos receptores de col- lares puede tener tipos, niveles y tonos de estimulación distintos uno del otro.
  • Página 65 • La estimulación momentánea es útil en el caso de perros que ya están entrenados y necesitan un recordatorio suave. Estimulación en aumento • Es propiedad exclusiva patentada de INNOTEK • La estimulación comienza en el nivel más bajo y aumenta progresivamente hasta que se suelta el botón •...
  • Página 66 Note que la luz en el transmisor cambiará de color coincidiendo con su selección. Selección de la posición de ajuste del tipo, nivel y tono de la estimulación Su Command Serie 1600E le permite controlar dos receptores de collares con un mismo transmisor. Cada uno de estos receptores de collares pueden tener un tipo, nivel y tono de estimulación distinto uno de otro.
  • Página 67 spanish(es).qxp 9/23/2005 2:31 PM Page ES-7 Programe su transmisor con sólo 4 pulsadas de botónes. Para comenzar Seleccione la Seleccione la Seleccione la La progra- a programar, posición de posición de posición de mación está oprima el botón ajuste del tipo ajuste del nivel ajuste del tono completa.
  • Página 68 También hay disponibles collares falsos que no funcionan pero hacen que su perro se acostum- bre a usar un collar de entrenamiento. Para efectuar un pedido comuníquese con su Centro de Servicio INNOTEK más próximo. ¡IMPORTANTE! • Utilice siempre los aisladores de goma entre la correa del collar y los electrodos para que exista aislamiento en el caso de condiciones húmedas.
  • Página 69 Lanzadores de pájaros y collares de Rastreo y Entrenamiento (Track &Train), (1600 solamente) Cualquier transmisor de la Command Serie 1600 se puede programar para hacer funcionar hasta dos receptores de collares y una variedad de lanzadores de pájaros. Los transmisores también pueden hacer funcionar lanzadores de pájaros en lugar de receptores de collares.
  • Página 70 spanish(es).qxp 9/23/2005 2:32 PM Page ES-10 2. Modo tupido (grouse) (Botón 2): Mientras el perro está en movimiento: emite pitidos cada 5 segundos; mientras el perro está mostrando: emite pitidos cada 1 segundo. 3. Modo silencioso (Botón 3): Mientras el perro está en movimiento: no emite pitidos; mientras el perro está mostrando: emite pitidos cada 1 segundo.
  • Página 71 Recargando el collar, reemplazando la pila del transmisor o ajustando los electrodos y el collar se resolverán estos problemas. Si todavía usted no puede resolver el problema, póngase en contacto con su Centro de Servicio INNOTEK más cercano. Importante: La intensidad de la estimulación percibida por su perro aumenta cuando el pelo o la piel de su...
  • Página 72: Garantía Internacional Limitada

    Las baterías deben ser recicladas o depositas correctamente en depósitos adecuados. Nunca deben ser depositadas en contenedores de basura corrientes. Si fuera necesario tirar o cambiar su unidad de batería, su centro de servicio INNOTEK se dispondrá de acuer- do con la legislacion local.

Este manual también es adecuado para:

Cs-1600yeCs-1600tteCs-300e