Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

Containment System
Operation Guide
This Innotek™ electronic dog collar is among the safest,
most humane and effective training products you can
buy. Used properly, the collar's electronic stimulus
serves as a distraction that your dog will find undesir-
able. By obeying, your dog quickly learns to shut off the
stimulus, thus gaining confidence in response to your
commands. Like most Innotek training products, this
collar has adjustable stimulation levels. This feature
allows you to use the level that best matches your dog's
temperament.
CAUTION
Please take a few minutes to read the instruction manual prior to your first use. This instruction
manual contains important programming and set-up information to help your training proceed as
successfully as possible. For best results, follow these important rules:
• The electronic dog collar is intended only for use on dogs.
• Most dog owners are surprised at how much can be accomplished by using low-level stimulation;
therefore, use the lowest stimulation necessary to get the desired behavior.
• A low battery may cause intermittent operation. DO NOT USE if you suspect a low battery.
• Allow your dog to get used to the collar before you begin training. You want your dog to accept the
collar as part of a routine, not to associate the collar with correction.
• DO NOT leave the collar on your dog for more than 12 hours per day.
• NEVER perform set-up procedures when the collar is on your dog.
• An electronic collar should only be used under close supervision by the dog's owner.
• KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
• Read all instructions before using this product. If you have questions or concerns, contact your
nearest Innotek dealer or service center.
IMPORTANT
Realize that because individual dogs have unique temperaments, there is no way of knowing how
your dog will react to its introduction to this product. For the safety of your dog, initial training
should take place using a long leash to keep you in control of the situation. Also realize that an
aggressive animal could turn against the handler upon receiving the stimulus. Therefore, if you feel
your dog has an aggressive behavior and/or it has a history of aggressive behavior, you should con-
sult a certified animal behaviorist before using this product. Please refer to the Training Your Dog,
Section 3 on Page 9.
HOW IT WORKS
The boundary wire is connected to the wall transmitter powered by an AC adapter. When the
containment system is turned on, a radio signal is transmitted through the wire. If a dog wearing
the collar receiver approaches the wire, the signal causes the collar receiver to deliver a brief,
harmless correction. The dog naturally seeks to avoid the wire and thus quickly learns to stay
within the established boundaries.
Ne Onzichtbare omheining
Fr Guide d'emploi
De Bedienungsanleitung
It
Guida di funzionamento
Es Guia de Funcionamiento
1
15
30
45
60
75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Innotek CY0993

  • Página 1 Containment System Operation Guide This Innotek™ electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you can Ne Onzichtbare omheining buy. Used properly, the collar's electronic stimulus Fr Guide d’emploi serves as a distraction that your dog will find undesir- De Bedienungsanleitung able.
  • Página 2 SECTION 1. INSTRUCTIONS FOR SETTING UP YOUR CONTAINMENT SYSTEM This owner’s manual covers the instructions for both the battery-operated collar receiver and rechargeable collar receiver containment systems. Throughout this manual are notes pertaining to each of these system types. STEP 1. PREPARE A LAYOUT OF YOUR CONTAINMENT AREA A.
  • Página 3 For the system to work properly, the wire must make one continuous loop. The signal is transmitted from one terminal of the transmitter, through the wire and back to the other terminal. IMPORTANT NOTES FOR WIRE PLACEMENT: •Do NOT run the loop within 2 meters parallel to electrical, telephone, cable TV, or other buried wire in the yard.
  • Página 4 A second jumper is labeled "DUAL FREQ" and "8.192 KHz." This jumper should always be in the "8.192 KHz" position unless otherwise directed by an Innotek Service Center (see Figure 2). 4. Replace the transmitter cover and the four screws.
  • Página 5 STEP 7. CONNECT THE PERIMETER WIRE TO THE WALL TRANSMITTER The wire from the perimeter to the wall transmitter should be twisted to cancel the signal. This allows the dog to cross the area without receiving a correction. It also eliminates possible interfer- ence from electrical wires, etc.
  • Página 6 Innotek™ and charge one collar receiver while the other is in use. To order an additional collar receiver and charger, contact an Innotek Service Center.
  • Página 7 IMPORTANT NOTE: Do NOT place the collar receiver on your dog until the containment system has been tested and the signal field adjusted. STEP 10. TEST THE CONTAINMENT SYSTEM DO NOT TEST THE CONTAINMENT SYSTEM WITH THE COLLAR RECEIVER ON THE DOG. You must manually test the containment system to verify that the signal is properly transmitted through the wire.
  • Página 8 NOTE FOR BATTERY-OPERATED SYSTEMS: Make sure the second jumper inside the wall transmitter is set for 8.192 KHZ. This is the factory setting and should not be changed unless directed by an Innotek Service Center. IMPORTANT NOTE: If the Field Width knob is removed or the position of the knob is altered by turning it clockwise or counterclockwise, you must always check the signal field for the desired setting.
  • Página 9 • Use short probes for short-haired dogs. Use long probes for long-haired dogs. Special probes are available for especially thick-haired dogs. Contact Innotek to order. • Finger-tighten the probes, then turn them one additional revolution with the probe wrench. Do not over-tighten.
  • Página 10 tem is operating properly and the field width is appropriate as described in Section 1, Step 11, Adjust the Signal Field Width. • Stay positive and playful during the training session. • Keep training sessions brief. Never continue a session after your dog has lost interest. Take a break to rest or play.
  • Página 11 • Trim the dog’s hair or use longer probes to make better skin contact. • Change and/or recharge the battery in the collar receiver. • Be sure the wall transmitter jumper is set at 8.192 kHz. (Battery-operated receiver system only). For more information, visit our web site at www.innotek.net.
  • Página 12 NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS ONLY: If your dog is not responding to the correction, the rechargeable system has the option of setting the correction level on the wall transmitter for Low, Medium, or High. The factory setting is Medium. If you want to change the level: 1.
  • Página 13 After 30 days and during the Limited Warranty period, products covered by this Limited Warranty will be repaired by an Innotek-authorized Service Center for a nominal processing fee. Shipping costs to the Service Center are not covered by this Limited Warranty.
  • Página 14 AND NO OTHER LIABILITY SHALL EXIST,WHETHER BY NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY,TORT OR ANY OTHER CAUSE OR ACTION.ALL LIABILITIES FOR INNOTEK STATED HEREIN ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES OF THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. IN NO EVENT SHALL INNOTEK BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, OR ANY OTHER TYPE OF DAMAGE WHICH MAY BE CAUSED IN WHOLE OR IN PART BY ANY FAILURE, DEFECT OR PROBLEM OF THE PRODUCT.
  • Página 15 Gebruikshandleiding Onzichtbare omheining VOORZICHTIG BELANGRIJK...
  • Página 16 WERKING DEEL 1. INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN UW ONZICHTBARE OMHEINING STAP 1. MAAK EEN PLAN VAN DE AF TE BAKENEN ZONE Teken een Diagram Contacteer uw bedrijven voor nutsvoorziening Bepaal de Plaats van de zender NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN: Bepaal de Uitgangsweg van de draad van de Zender naar het AF TE BAKENEN GEBIED STAP 2.
  • Página 17 Voorbeelden van installatiediagrammen BELANGRIJKE NOTA’S VOOR HET LEGGEN VAN DE DRAAD: STAP 3. SCHAT DE BENODIGDE DRAADLENGTE STAP 4. INSTALLEER DE ZENDER...
  • Página 18 Laadpin - (enkel STAP 5. herlaadbare modellen) Controlelamp BEPAAL DE TERREINGROOTTE INSTELLING INDICATOR LIGHT Veldbreedte Voedingspoort Field Width Draadklemmen Enkel ter illustratie. Uw zender kan er enigszins anders uitzien. MED LO • Enkel voor Herlaadbare Systemen: Figuur 1 Herlaadbaar Systeem •...
  • Página 19 installatiediagrammen draad Getwiste draad naar zender zender in de garage STAP 7. VERBIND DE DRAAD MET DE ZENDER STAP 8. VERIFIEER DAT DE ZENDER BEHOORLIJK WERKT...
  • Página 20 STAP 9. INSTELLING VAN DE HALSBANDONTVANGER Herlaadbare Halsbandontvangers BELANGRIJKE NOTA: BELANGRIJKE NOTA: Halsbandontvanger met Batterijvoeding...
  • Página 21 Installeer de Batterij in de Halsbandontvanger BELANGRIJKE NOTA: STAP 10. TEST HET INSLUITSYSTEEM NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN: Om het systeem te testen: STAP 11. REGEL DE SIGNAALVELDBREEDTE Field Width...
  • Página 22 NOTA VOOR SYSTEMEN MET BATTERIJVOEDING: BELANGRIJKE NOTA: STAP 12. . INSTALLEER DE DRAAD Benodigde gereedschappen Plaatsing van de draad De draad begraven Opritten / Voetpaden...
  • Página 23 STAP 13. STEEK DE TRAININGSVLAGGETJES IN DE GROND STAP 14. DE HALSBAND AANPASSEN AAN UW HOND BELANGRIJKE NOTA: Kontaktpunten Halsband...
  • Página 24 DEEL 2. WERKING VAN DE CORRECTIE Waarschuwingstoon Vóór de Correctie: Voorkomen van Doorlopen: Voorkoming van Over-Correctie: DEEL 3. UW HOND TRAINEN STAP 1. VLAG TRAINING...
  • Página 25 STAP 2. DE EERSTE CORRECTIE STAP 3. PROEF MET LEIBAND STAP 4. PROEF ZONDER LEIBAND DEEL 4. WENKEN VOOR HET ONDERHOUD VAN HET SYSTEEM...
  • Página 26 NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN: DEEL 5. RICHTLIJNEN BIJ FOUTOPSPORING De hond reageert niet op correctie: NOTA ENKEL VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN:...
  • Página 27 Systeemtestprocedure: INDICATOR LIGHT SMART DOG Field Width Opsporen van draadbreuken:...
  • Página 28 BEPERKTE INTERNATIONALE GARANTIE...
  • Página 29 1000 Fuller Drive, Garrett, IN, USA 46738 www.innotek.net...
  • Página 30: Système De Confinement

    Système de confinement Guide d’emploi MISE EN GARDE IMPORTANT FONCTIONNEMENT...
  • Página 31 SECTION 1. DIRECTIVES POUR PRÉPARER VOTRE SYSTÈME DE CONFINEMENT ÉTAPE 1. PRÉPARER UN PLAN DE VOTRE ZONE DE CONFINEMENT Plan du terrain Communiquer avec la compagnie de services publics Déterminer l’emplacement du transmetteur mural REMARQUE CONCERNANT LES SYSTÈMES RECHARGEABLES: Déterminer la voie de sortie de votre fil de limite de terrain entre le transmetteur et l’extérieur de la zone de confinement.
  • Página 32 Exemple de plans d’installation NOTES IMPORTANTES POUR L’EMPLACEMENT DU FIL: ÉTAPE 3. ESTIMER LA QUANTITÉ DE FIL REQUISE ÉTAPE 4. INSTALLER LE TRANSMETTEUR MURAL...
  • Página 33 Broche de charge – (modèle rechargeable Voyant témoin seulement) INDICATOR LIGHT ÉTAPE 5. DÉTERMINER LE RÉGLAGE EN FONCTION Largeur du DE LA SUPERFICIE DU TERRAIN Orifice terrain pour la Field Width connexion électrique Bornes de fil À titre d’illustration seulement. L’apparence de votre transmetteur peut être légèrement différente.
  • Página 34 Fil du périmètre Fil torsadé vers le trans- metteur mural Transmetteur mural situé dans un garage plans d’installation ÉTAPE 7. CONNECTER LE FIL DU PÉRIMÈTRE AU TRANSMETTEUR MURAL ÉTAPE 8. VÉRIFIER SI LE TRANSMETTEUR FONCTIONNE CORRECTEMENT...
  • Página 35 ÉTAPE 9. RÉGLER LE RÉCEPTEUR DU COLLIER Récepteur de collier rechargeable REMARQUE IMPORTANTE: REMARQUE IMPORTANTE:...
  • Página 36 Récepteur de collier fonctionnant sur pile Installation de la pile du récepteur de collier REMARQUE IMPORTANTE: ÉTAPE 10. TESTER LE SYSTÈME DE CONFINEMENT REMARQUE POUR LES SYSTÈMES RECHARGEABLES: Pour tester le système:...
  • Página 37 ÉTAPE 11. RÉGLER LA PORTÉE DU SIGNAL Field Width REMARQUE POUR LES SYSTÈMES FONCTIONNANT SUR PILE: REMARQUE IMPORTANTE: ÉTAPE 12. INSTALLER LE FIL DE LIMITE DE TERRAIN Outils nécessaires...
  • Página 38 Mise en place du fil Enfouissement du fil Allées de garage / Trottoir ÉTAPE 13. INSTALLER LES DRAPEAUX DE DRESSAGE ÉTAPE 14. AJUSTEMENT DU COLLIER À VOTRE CHIEN REMARQUE IMPORTANTE: Électrodes...
  • Página 39 Courroie du collier SECTION 2. COMMENT FONCTIONNE LA CORRECTION Tonalité d’avertissement pré-correction: Prévention du franchissement de la limite: Prévention d’une correction excessive: SECTION 3. DRESSAGE DE VOTRE CHIEN...
  • Página 40 ÉTAPE 1. DRAPEAUX DE DRESSAGE ÉTAPE 2. LA PREMIÈRE CORRECTION ÉTAPE 3. ESSAI AVEC LAISSE...
  • Página 41: Guide De Dépannage

    ÉTAPE 4. ESSAI SANS LAISSE SECTION 4. CONSEILS D’ENTRETIEN DU SYSTÈME REMARQUE POUR LES SYSTÈMES RECHARGEABLES: SECTION 5. GUIDE DE DÉPANNAGE Le chien ne répond pas à la correction:...
  • Página 42 REMARQUE POUR LES SYSTÈMES RECHARGEABLES SEULEMENT: Procédé de vérification du système: INDICATOR LIGHT SMART DOG Field Width...
  • Página 43 Pour localiser l’endroit où le fil est cassé:...
  • Página 44: Garantie Internationale Limitée

    GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE 1000 Fuller Drive, Garrett, IN, USA 46738 www.innotek.net...
  • Página 45 Eingrenzanlage Bedienungsanleitung Achtung Wichtig...
  • Página 46 Funktionsweise Abschnitt 1. Anleitung zum Einstellen der Eingrenzanlage Punkt 1 Auslegung der einzufassenden Fläche Lageplan ausarbeiten und Zeichnung erstellen Die städtischen Versorgungswerke benachrichtigen Aufstellpunkt des Sendegeräts festlegen Hinweis für Akkubetrieb: Verlegung der Abgrenzkabel vom Ausgang zum Abgrenzgebiet Punkt 2 Geplanten Kabelverlauf auf die Zeichnung übertragen...
  • Página 47 Beispielweiser Verlegungsplan Wichtige Hinweise zur Kabelverlegung: Punkt 3 Die erforderliche Drahtlänge abschätzen Punkt 4 Das Sendegerät an der Wand anmontieren...
  • Página 48 Kontaktstift zum Aufladen – Anzeigelampe (Akkumodell) Punkt 5 Die Größe der Auslauffläche ermitteln INDICATOR LIGHT Feldweite Stromanschluss Field Width Anschlussklemmen bweichungen im ussehen des Sendegeräts von der Veranschaulichung sind möglich MED LO • Wichtig für Akkubetrieb: Bild 1 Gerät für Akkubetrieb •...
  • Página 49 Abgrenzkabel Verdrillte Leitung zum Sendegerät Sendegerät an der Garagenwand Verlegungsplan Punkt 7 Abgrenzkabel am Sendegerät anschließen Punkt 8 Die Funktionsfähigkeit des Sendegeräts überprüfen...
  • Página 50 Punkt 9 Einstellen des Funkhalsbandempfängers Funkhalsband für Akkubetrieb Wichtiger Hinweis: Wichtiger Hinweis:...
  • Página 51 Funkhalsband für Batteriebetrieb Einbau der Batterie im Funkhalsband Wichtiger Hinweis: Punkt 10 Überprüfen der Anlage Hinweis für Akkubetrieb: Die Anlage wie folgt prüfen: Punkt 11 Einstellen der Signalreichweite...
  • Página 52 Field Width Hinweis für Geräte mit Batteriebetrieb: Wichtiger Hinweis: Punkt 12 Die Abgrenzkabel verlegen Erforderliche Werkzeuge Verlegen des Kabels Das Kabel unterirdisch verlegen...
  • Página 53 Fahr– und Gehwege Punkt 13 Einsetzen der Markierungsfähnchen Punkt 14 Das Halsband am Hund anlegen Wichtiger Hinweis: Kontaktstifte Halsband...
  • Página 54 Abschnitt 2 Wie das Training vonstatten geht Piepton zur Warnung: Verhinderung von Entfliehversuchen: Verhinderung von Überkorrektur: Abschnitt 3 Die Ausbildung Ihres Hundes Punkt 1 Ausbildung mit Markierungsfähnchen...
  • Página 55 Punkt 2 Beginn der Ausbildung Punkt 3 Anlernen mit Leine Punkt 4 Anlernen ohne Leine...
  • Página 56 Abschnitt 4 Hinweise zur Instandhaltung Hinweis für Akkubetrieb: Abschnitt 5 Richtlinien zur Fehlerbehebung Der Hund reagiert nicht auf die Korrektur:...
  • Página 57 Hinweis für Akkubetrieb: Anleitung zum Prüfen der Anlage INDICATOR LIGHT SMART DOG Field Width...
  • Página 58 Drahtbruch ausfindig machen Begrenzte internationale Gewährverpflichtung...
  • Página 59 1000 Fuller Drive, Garrett, IN, USA 46738 www.innotek.net...
  • Página 60 Sistema di contenimento Guida di funzionamento ATTENZIONE IMPORTANTE...
  • Página 61: Come Funziona

    COME FUNZIONA SEZIONE 1. ISTRUZIONI PER LA PREIMPOSTAZIONE DEL SISTEMA DI CONTENIMENTO PUNTO 1. PREPARARE LA PIANTA DELL’AREA DI CONTENIMENTO Diagramma schematico e di progettazione Contattare la società di utenza Stabilire l’ubicazione del trasmettitore murale NOTA PER I SISTEMI RICARICABILI: Stabilire la via d’uscita del filo delimitativo dal trasmettitore all’area di contenimento esterna PUNTO 2.
  • Página 62 Esempio di diagrammi di installazione NOTE IMPORTANTI PER LA COLLOCAZIONE DEL FILO PUNTO 3. STIMARE LA QUANTITÀ DI FILO NECESSARIO PUNTO 4. INSTALLAZIONE DEL TRASMETTITORE MURALE...
  • Página 63 Polo di carica – (solo ricaricabile) Spia luminosa PUNTO 5. STABILIRE L’IMPOSTAZIONE DELLE DIMENSIONI DEL GIARDINO INDICATOR LIGHT Ampiezza Porta di ali- di campo mentazione Field Width Terminali di filo Solo per illustrazione. L’aspetto del trasmetti- tore potrebbe variare leggermente. MED LO •...
  • Página 64 Filo perimetrale Filo attorciglia- to al trasmetti- tore murale Trasmettitore murale ubicato in garage diagrammi di installazione PUNTO 7. COLLEGARE IL FILO PERIMETRALE AL TRASMETTITORE MURALE PUNTO 8. VERIFICARE CHE IL TRASMETTITORE FUNZIONI CORRETTAMENTE...
  • Página 65 PUNTO 9. IMPOSTAZIONE DEL COLLARE RICEVITORE Collare ricevitore ricaricabile NOTA IMPORTANTE: NOTA IMPORTANTE:...
  • Página 66 Collare ricevitore funzionante a batteria Installazione della batteria del collare ricevitore NOTA IMPORTANTE: PUNTO 10. PROVA DEL SISTEMA DI CONTENIMENTO NOTA PER I SISTEMI RICARICABILI: Per provare il sistema: PUNTO 11. REGOLAZIONE DELL’AMPIEZZA DI CAMPO DEL SEGNALE Field Width...
  • Página 67 NOTA PER I SISTEMI FUNZIONANTI A BATTERIA: NOTA IMPORTANTE: PUNTO 12. INSTALLAZIONE DEL FILO DELIMITATIVO Strumenti necessari Collocazione del filo Interramento del filo Vialetti d’ingresso / marciapiedi...
  • Página 68: Cinghia Del Collare

    PUNTO 13. INSTALLAZIONE DELLE BANDIERINE DI ADDESTRAMENTO DELIMITATIVE PUNTO 14. ADATTAMENTO DEL COLLARE AL CANE NOTA IMPORTANTE: Sonde Cinghia del collare...
  • Página 69: Addestramento Del Cane

    SEZIONE 2. COME FUNZIONA LA CORREZIONE Suono di avvertimento pre-correzione: Prevenzione di attraversamento: Prevenzione sulla correzione: SEZIONE 3. ADDESTRAMENTO DEL CANE PUNTO 1. ADDESTRAMENTO CON LE BANDIERINE...
  • Página 70 PUNTO 2. LA PRIMA CORREZIONE PUNTO 3. PROVA AL GUINZAGLIO PUNTO 4. PROVA SENZA GUINZAGLIO...
  • Página 71 SEZIONE 4. SUGGERIMENTI DI MANUTENZIONE DEL SISTEMA NOTA PER I SISTEMI RICARICABILI SEZIONE 5. DIRETTIVE DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il cane non risponde alla correzione: NOTA PER I SOLI SISTEMI RICARICABILI...
  • Página 72 Procedura di collaudo del sistema: INDICATOR LIGHT SMART DOG Field Width...
  • Página 73 Localizzazione delle rotture di filo GARANZIA INTERNAZIONALE LIMITATA...
  • Página 74 1000 Fuller Drive, Garrett, IN, USA 46738 www.innotek.net...
  • Página 75: Sistema De Contención

    Sistema de Contención Guía de funcionamiento PRECAUCIÓN IMPORTANTE...
  • Página 76: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 1. INSTRUCCIONES PARA LA SELECCIÓN DE LAS POSICIONES DE AJUSTE DE SU SISTEMA DE CONTENCIÓN PASO 1. PREPARACIÓN DE UN DIAGRAMA DE SU ÁREA DE CONTENCIÓN Diseñe y dibuje el diagrama Póngase en contacto con la compañía de servicios públicos Determine la ubicación del emplazamiento del transmisor en la pared NOTA PARA SISTEMAS RECARGABLES: Determine la ruta de salida de su cable para delimitación, desde el transmisor hacia el área...
  • Página 77 PASO 2. DIBUJO EN EL DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN PROPUESTA PARA EL CABLE Ejemplo de diagramas de instalación NOTAS IMPORTANTES PARA LA UBICACIÓN DEL CABLE: PASO 3. ESTIMACIÓN DE LA CANTIDAD DE CABLE NECESARIO...
  • Página 78 Clavija de carga – (modelo recargable Luz indicadora PASO 4. solamente) INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR EN LA PARED INDICATOR LIGHT Amplitud Conexión de de campo energía Field Width PASO 5. DETERMINACIÓN DE LA POSICIÓN DE AJUSTE PARA EL TAMAÑO DE TERRENO Terminales del cable Para ilustración sola- mente.
  • Página 79 PASO 6. EJECUCIÓN DEL TRAZADO DEL PERÍMETRO DEL CABLE NOTA IMPORTANTE: CABLE para delimitación del perímetro CABLE trenza- do al trans- misor en la pared Transmisor en la pared ubicado en el garaje Installation Diagram PASO 7. CONEXIÓN DEL CABLE DE DELIMITACIÓN DEL PERÍMETRO, AL TRANSMISOR EN LA PARED...
  • Página 80 PASO 8. VERIFICACIÓN DE QUE EL TRANSMISOR ESTÉ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE PASO 9. PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR DEL COLLAR Receptor de collar recargable NOTA IMPORTANTE:...
  • Página 81 NOTA IMPORTANTE: Receptor de collar con funcionamiento a pila Instalación de la pila en el receptor del collar NOTA IMPORTANTE: PASO 10. PRUEBA DEL SISTEMA DE CONTENCIÓN NOTA PARA SISTEMAS RECARGABLES: Para probar el sistema:...
  • Página 82 PASO 11. AJUSTE DE LA AMPLITUD DE CAMPO DE LA SEÑAL Field Width NOTA PARA LOS SISTEMAS QUE FUNCIONAN A PILA: NOTA IMPORTANTE:...
  • Página 83 PASO 12. INSTALACIÓN DEL CABLE DE DELIMITACIÓN DEL PERÍMETRO Herramientas necesarias Colocación del cable Enterrado del cable Entrada de automóviles / veredas PASO 13. INSTALACIÓN DE LOS BANDERINES DE ENTRENAMIENTO PARA RECONOCIMIENTO DEL LÍMITE PASO 14. COLOCACIÓN DEL COLLAR EN SU PERRO Y AJUSTE DEL COLLAR NOTA IMPORTANTE:...
  • Página 84: Correa Del Collar

    Electrodos Correa del collar SECCIÓN 2. CÓMO FUNCIONA LA CORRECCIÓN DEL COMPORTAMIENTO Tono de advertencia anterior a la corrección: Prevención para evitar un traspaso: Prevención para evitar un exceso de corrección: SECCIÓN 3. ENTRENAMIENTO DE SU PERRO...
  • Página 85 PASO 1. ENTRENAMIENTO CON BANDERINES PASO 2. LA PRIMERA CORRECCIÓN PASO 3. PRUEBA CON CORREA...
  • Página 86: Consejos Para El Mantenimiento Del Sistema

    PASO 4. PRUEBA SIN CORREA SECCIÓN 4. CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA...
  • Página 87: Normas Generales Para La Detección De Averías

    NOTA PARA SISTEMAS RECARGABLES: SECCIÓN 5. NORMAS GENERALES PARA LA DETECCIÓN DE AVERÍAS El perro no responde a la corrección del comportamiento: NOTA PARA SISTEMAS RECARGABLES SOLAMENTE: Procedimiento para prueba del sistema:...
  • Página 88 INDICATOR LIGHT SMART DOG Field Width Para localizar cortes en el cable:...
  • Página 89: Garantía Internacional Limitada

    GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA...
  • Página 91 1000 Fuller Drive, Garrett, IN, USA 46738 www.innotek.net 2100271-1...

Tabla de contenido