Contents English Русский Owner’s Manual ....2 Руководство по Limited Warranty...3 эксплуатации ....25 Ограниченная Français гарантия....27 Manuel d’utilisation ..4 Garantie limitée.....6 "esky Návod k pouãití..28 Deutsch Záruka .......30 Bedienungsanleitung..7 Garantie .......9 Magyar Használati útmutató ...31 Español Korlátozott garancia ..33 Manual de instrucciones ....10 Polski Garantía limitada..12...
English Once the ball joint component is attached to the speaker, the assembly may be connected to the socket component attached to the wall. Ensure that Owner’s manual the Manufacturer’s instructions for attaching the bracket to the wall are followed correctly. Dear customer, If either keyhole or ball-joint style solutions are used, Thank you for choosing B&W.
Connections non-reflective surfaces, bookshelves, rugs or pictures for example, on one of the offending walls or floor. All connections should be made with the equipment switched off. Ensure that the speaker stands are upright and firm on the floor. Use carpet piercing spikes if appropriate and There are 2 linked pairs of terminals on the back of the adjust them to take up any unevenness.
Terms and Conditions Français The warranty is limited to the repair of the equipment. Neither transportation, nor any other Manuel d’utilisation costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty. Cher Client, This warranty is only valid for the original owner. It Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.
Página 8
Pour fixer un support orientable sur l’enceinte 686, Si les enceintes sont utilisées pour les voies arrière commencez par retirer la plaque-support de la face Surround du système Home Cinema, installez-les arrière de l’enceinte, puis attachez fermement celle-ci comme illustré sur les figures 1c à 1e, suivant le via l’ouverture «...
enceintes, utilisez les tampons de mousse fournis reproduire un niveau de détail exceptionnellement dans les évents de décompression, comme montré élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ; figure 4. simplement, au début, ce son peut sembler un tout petit peu «...
c. détériorations entraînées par un équipement Deutsch auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas, Bedienungsanleitung d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, B&W ou de ses distributeurs agréés, vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschie- e.
Página 11
und anschließend der zur Kugelgelenkhalterung gehö- Werden die Lautsprecher für die Surroundkanäle in rende Knauf mit der Sechskantmutter an der mittig einem Heimkinosystem eingesetzt, positionieren Sie sitzenden Öffnung der Halterung festgeschraubt sie, wie in den Abbildungen (Figures) 1c bis 1e darge- werden.
chern und Wand zu vergrößern, setzen Sie die nimmt, die vorher für ihn nicht hörbar waren. Der Schaumstoffeinsätze, wie in Abbildung (Figure) 4 Klang mag ihm zunächst vielleicht etwas hart dargestellt, in die Bassreflexöffnungen ein. erscheinen. Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabei an Detailtreue zu verlieren.
sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W Español und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen, Manual de e. für Produkte, deren Seriennummern geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden, instrucciones f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden. Estimado cliente: 4.
importador local de productos B&W deberían estar en la imagen visual. En cuanto a la altura de las cajas condiciones de aconsejarle sobre los soportes de acústicas, debería estar en un punto intermedio entre rótula más apropiados para su instalación. el centro de la pantalla y la altura de la caja acústica central.
Cada vez que aumente la separación entre las cajas prestaciones para las que fue diseñada variará en acústicas y las paredes laterales y posterior de la sala función de las condiciones de almacenamiento previas se reducirá el nivel general de graves. El espacio de la misma y de cómo se utilice.
La garantía será aplicable exclusivamente para el Português propietario original. No es transferible. Manual do utilizador Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será Estimado Cliente, válida en los siguientes casos: Obrigado por ter escolhido a B&W.
Página 17
Para fixar o suporte a uma coluna 685, retire de computador, discos rígidos, cassetes de audio e igualmente a placa da traseira da coluna e fixe de vídeo, cartões informáticos e semelhantes) a pelo forma segura o componente do suporte em seu lugar. menos 0,5m da coluna.
cortinas mais grossas) pode ajudar a equilibrar o som. Garantia limitada Inversamente reduzir a quantidade desse tipo de mobiliário pode ajudar a dar brilho a um som Este produto foi concebido e fabricado de acordo amortecido. com os mais elevados padrões de qualidade. No Algumas salas sofrem de eco –...
Se o equipamento está a ser utilizado fora do país Italiano de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do país de residência que o Manuale di istruzioni aconselhará onde o equipamento pode ser reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino Unido ou visitar a nossa página na internet para Egregio cliente.
Página 20
Dopo che il supporto del terminale sferico della staffa Collegamenti omnidirezionale è stato fissato sul diffusore, l’assieme Tutti i collegamenti dovrebbero essere effettuati con gli può essere montato nella sua sede sul supporto apparecchi spenti. installato a parete. Assicuratevi di seguire Sul retro del diffusore vi sono due coppie di terminali correttamente le istruzioni del produttore per collegati fra loro .
negativamente sul suono dei diffusori nella stanza. distributori nazionali garantiscono parti sostitutive e Controllate l’effetto eco battendo le mani al centro mano d’opera gratuite (alcune eccezioni sono possibili) della stanza. Potete limitare questo effetto facendo nei paesi in cui è presente un distributore ufficiale uso di superfici irregolari o non riflettenti come librerie, B&W.
Nederlands de achterzijde van de luidspreker en u bevestigt deze via de sleuf op het kogelgewricht van de beugel. Bevestig vervolgens de beugel met kogel weer op de Handleiding achterzijde. Zie afbeelding 2a. Om een kogelgewrichtbeugel aan een 685 luidspreker Geachte cliënt, te bevestigen, verwijdert u de beugelbevestiging van Dank u voor het kiezen van een B&W product.
Página 23
Magnetisch Strooiveld te richten op een punt juist vóór de luisterpositie. In afbeelding 1b ziet u hoe de luidsprekers naar binnen De luidsprekereenheden veroorzaken een magnetisch zijn gericht. strooiveld dat ook buiten de kast merkbaar is. Wij raden u aan magnetisch gevoelige zaken Is het geluid te helder, dan kan het aanbrengen van (beeldschermen met een beeldbuis, computerdiscs, zachtere stoffering in de kamer (zwaardere gordijnen...
kan worden gereinigd met een normale kledingborstel, 2. Indien de apparatuur niet in het land van aankoop terwijl de grill is losgenomen van de kast. Vermijd het wordt gebruikt, neem dan contact op met de aanraken van de eenheden, vooral de tweeter, daar nationale distributeur van B&W in het land waar u deze gemakkelijk worden beschadigd.
Ελληνικά να δώσετε κλίση στο ηχείο. Βεβαιωθείτε τι ο αρµ σ µπορεί να στηρίξει το βάροσ του ηχείου. Περισσ τερεσ πληροφορίεσ για το κατάλληλο Οδηγίεσ Χρήσεωσ σύστηµα ανάρτησησ µπορείτε να πάρετε απ το κατάστηµα απ που αγοράσατε τα ηχεία ή απ Αγαπητέ...
Página 26
Συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου πρέπει να χρησιµοποιήσετε. Καλ είναι, η συνολική αντίσταση των καλωδίων να είναι Αν πρ κειται να χρησιµοποιήσετε τα ηχεία για χαµηλ τερη απ τη µέγιστη τιµή που αναφέρεται τισ εµπρ σθιεσ θέσεισ εν σ συστήµατοσ οικιακού στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Χρησιµοποιήστε κινηµατογράφου, θα...
ανάρτησησ των µεγαφώνων θα χρειαστούν λεσ τισ χώρεσ που υπάρχει επίσηµοσ κάποιο χρ νο για να ανακτήσουν τισ πραγµατικέσ αντιπρ σωποσ τησ B&W. Η περιορισµένη αυτή τουσ ιδι τητεσ. Ο χρ νοσ που χρειάζεται κάθε εγγύηση ισχύει για περίοδο πέντε ετών απ την ηχείο...
2. Αν το προϊ ν χρησιµοποιείται σε διαφορετική Русский χώρα απ αυτήν που αγοράστηκε, θα πρέπει να επικοινωνήσετε µε την αντιπροσωπία τησ Руководство по B&W στη χώρα αυτή, απ που και θα πληροφορηθείτε πού µπορεί να γίνει η эксплуатации επισκευή του προϊ ντοσ. Μπορείτε να τηλεφωνήσετε...
Página 29
локальный дистрибьютор B&W может Если АС используются в качестве тыловых, то их посоветовать вам, какие выбрать кронштейны с размещение иллюстрируется на Рис. 1c – 1e в шаровыми шарнирами. соответствии числом каналов. Для получения расширенной зоны прослушивания с ровным Для того, чтобы прикрепить кронштейн с звуковым...
Если звуковой образ в центре слабоват, их из корпуса. Распыляйте аэрозоль только на попробуйте пододвинуть колонки ближе друг к чистящую ткань, а не прямо на продукт. Для другу или же направить в точку перед начала проверьте действие чистящего средства слушателями. На Рис. 1 b показано, как колонки на...
г. на повреждения, вызванные несчастными "esky случаями, молнией, водой, пожаром, войной, публичными беспорядками или же любыми Návod k pouãití другими факторами, не подпадающими под контроль компании B&W и её официальных дистрибьюторов, Mil≥ zákazníku д. на изделия, серийный номер которых был D>kujeme vám, ãe jste si vybrali v≥robek firmy B&W.
Página 32
Pro upevn>ní drãáku k reprosoustav> 685 reprosoustavy, aby se zabránilo jejich po|kození demontujte ze zadního panelu konzoli a na její místo magnetick≥m polem. Plazmov≥m a LCD p_ipevn>te #ást drãáku s kulov≥m #epem. Tuto zobrazova#Åm toto magnetické pole nevadí. operaci znázor[uje obrázek 2b. Zapojení...
Zabezpe#te, aby reprosoustavy na stojanech stály Podmínky záruky na zemi pevn>. Budete-li je stav>t na koberec, Záruka se vztahuje pouze na opravy v≥robkÅ. pouãijte po nalezení optimální pozice hroty, které Nepokr≥vá p_epravu reklamovaného v≥robku do kobercem proniknou aã k pevné podlaze. Hroty servisního st_ediska, manipulaci s ním a ani nastavte tak, aby se reprosoustava se stojanem ãádná...
A gömbcsuklós konzol 685 típusú hangsugárzóra Magyar szereléséhez távolítsa el a konzolt a hangsugárzó hátsó részérµl, és rögzítse a gömbcsuklós konzolt a Használati útmutató helyére. Az eljárást a 2b. ábrán láthatja. Miután felszerelte a gömbcsuklós egységet a Tisztelt Vásárlónk! hangsugárzóra, az egységet csatlakoztathatja a falra szerelt aljzathoz.
Página 35
(katódsugárcsöves televízió és számítógép Ha a hang túl durva, növelje a puha bútorzat monitorok, számítógép lemezek, audio és videó mennyiségét a helyiségben (például használjon kazetták, bankkártyák és hasonlók) legalább nehéz függönyöket), vagy csökkentse, ha a hang túl 0,5 méter távolságra helyezze a hangsugárzótól. unalmas, és élettelen.
Ha a terméket nem a vásárlás országában Korlátozott garancia használják, akkor lépjen kapcsolatba a tartózkodási ország B&W forgalmazójával, aki Ezt a terméket a legmagasabb minµségi színvonalon megadja Önnek a legközelebbi szerviz adatait. tervezték és gyártották. Ha azonban a termék Felhívhatja még a B&W-t is az Egyesült elromlik, a B&W Loudspeakers és annak hivatalos Királyságban vagy meglátogathatja honlapunkat forgalmazói garantálják a térítésmentes javítást (ez...
Aby przymocowaπ system kulkowy do g¡o·nika 686, Polski zdejmij klamr∆ montaÃowƒ z ty¡u kolumny i ostroÃnie zamontuj go poprzez otwór. Nast∆pnie ponownie Instrukcja uÃytkownika przymocuj system montaÃowy do tylnej cz∆·ci obudowy. Rysunek 2a pokazuje t∆ procedur∆. Drogi kliencie Aby zamocowaπ system kulkowy do kolumny 685, zdejmij klamr∆...
Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz ilo·π Rozproszone pola magnetyczne mi∆kkich elementów wyposaÃenia w pokoju (na Zastosowane w kolumnach g¡o·niki posiadajƒ uk¡ady przyk¡ad uÃyj grubszych zas¡on). Je·li za· dØwi∆k magnetyczne generujƒce rozproszone pola jest zbyt p¡aski, pozbawiony Ãycia – zmniejsz ilo·π magnetyczne poza obudowƒ...
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆ Gwarancja internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnego dystrybutora. Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒ zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, wype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojego je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd. dealera.
Technical features Nautilus ™ tube-loaded aluminium dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone bass/midrange Flowport ™ Description 2-way vented-box system Drive units 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency 1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar ® cone bass/midrange Frequency range -6dB at 42Hz and 50kHz Frequency response 49Hz - 22kHz ±3dB on reference axis...
Página 47
Technical features Nautilus ™ tube-loaded aluminium dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone bass/midrange Flowport ™ Description 2-way vented-box system Drive units 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency 1x ø130mm (5 in) woven Kevlar ® cone bass/midrange Frequency range -6dB at 45Hz and 50kHz Frequency response 55Hz - 22kHz ±3dB on reference axis...