Página 2
AVISO – Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad. CAUTION El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un RISK OF ELECTRIC SHOCK triángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la DO NOT OPEN presencia de “voltaje peligroso”...
Página 3
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”, (p.2), “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” (p. 6) y “Notas importantes” (p. 9). Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo.
Escuchar Para saber qué tipos de canciones se incluyen ➜ p. 41 El HPi-6S cuenta con 177 canciones insternas en una gran variedad de géneros musicales, desde canciones para practicar hasta música pop. Escuche las frases con una gran variedad de sonidos de instrumento ➜...
Página 5
Después de grabar sus interpretaciones, puede Puede practicar las partes de cada mano de forma guardarlas en la memoria interna del HPi-6S. Esto es muy individual, por ejemplo, siguiendo la parte para la mano práctico, ya que las interpretaciones guardadas no se derecha de la canción con la mano derecha, o tocando...
Página 6
No doble el cable de alimentación, ni coloque sustitución de piezas, póngase en contacto con su sobre el mismo objetos pesados. Si lo hiciera, distribuidor o con el servicio técnico de Roland. podría dañar el cable de alimentación, y causar ..................
UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA Desactive el equipo si se producen irregularidades Colóquelo en un lugar bien ventilado o un funcionamiento incorrecto 101a Al usar este equipo, asegúrese de que esté 012a colocado en un lugar bien ventilado. Si se produce alguno de los siguientes casos, desactive el equipo de inmediato, desconecte el ......................
Página 8
• Elementos extraídos • Tornillos de fijación del atril • Mando de volumen ......................* GS ( ) es una marca comercial registrada de Roland Corporation. Añadir * XG lite ( ) es una marca comercial registrada de Yamaha Corporation. Añadir * Este producto utiliza algún software de “Independent...
Notas importantes Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” en la página 6–8, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Alimentación Cuidado 401b • No conecte este dispositivo a la misma toma de corriente •...
• No deje la memoria USB bajo la luz directa del sol o en Centro de Servicio Roland más cercano. sitios como un automóvil cerrado. (Temperatura de almacenamiento: de 0 a 50 grados C) Uso de la disquetera •...
HPi-6S y cómo activar el instrumento. Este Manual del Usuario describe procedimientos que van desde las operaciones básicas para el uso de las funciones de interpretación del HPi-6S, hasta los procedimientos más avanzados, que permiten crear canciones en el HPi-6S.
Pantalla de ajustes detallados .................. 28 Mensajes....................... 28 Acerca de los pedales...................... 29 ¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S!........30 Tocar en un mundo mágico de sonido................30 Aprendizaje básico de la lectura de partituras (DoReMi Course) ........... 32 DoReMi (Pitch Training) ................... 33 Note and Rest (Rhythm) ...................
Página 13
Contenido Practicar con las canciones internas y las canciones de la memoria USB....... 40 Escuchar las canciones ................41 Escuchar las canciones internas..................41 Reproducir canciones de forma consecutiva (All Song Play) ......... 43 Escuchar los archivos de música o una canción guardada en una memoria USB ..... 44 Registrar las canciones que le gustan (Favorites)..............
Página 14
Contenido Guardar canciones ......................81 Eliminar canciones guardadas................... 84 Copiar canciones de una memoria USB a Favorites ............. 85 Copiar canciones guardadas en Favorites a una memoria USB........86 Funciones útiles ..................87 Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón [Menu/Lesson]........ 87 Definir ajustes ......................
Página 15
Conectar a equipos de audio..................106 Conectar altavoces al HPi-6S y emitir sonidos ............106 Reproducir los sonidos de un equipo de audio a través del HPi-6S ......106 Conectar a dispositivos MIDI................... 107 Tocar el HPi-6S con un secuenciador MIDI/Grabar los datos de interpretación del HPi-6S en un secuenciador MIDI ...............
Cuando no utilice los soportes, pliéguelos. fig.MusicHolders ■ Instalar el atril El atril del HPi-6S contiene una pantalla de cristal líquido. Utilice el siguiente procedimiento, y maneje el atril con cuidado. Asegure el atril en su sitio fijando los tornillos incluidos (en dos puntos).
Tenga cuidado con no pillarse los dedos al abrir o cerrar la La pantalla se apaga y se desactiva el equipo. NOTA tapa. Si los niños pequeños utilizan el HPi-6S es necesaria Si debe desactivar por completo la alimentación, desactive la supervisión de un adulto.
Cuando no utilice los auriculares, puede colgarlos del gancho para permite que dos personas puedan escuchar con auriculares auriculares que se encuentra en la parte inferior izquierda del HPi-6S. simultáneamente, lo cual resulta muy útil para lecciones y al interpretar piezas de piano a cuatro manos. Además, esto permite...
Uso de memoria USB/disquete Puede ajustar el brillo de la pantalla del HPi-6S. Una canción grabada en el HPi-6S se puede guardar copiándola en una memoria USB (p. 85) que debe adquirir por separado. También Para ajustar el contraste de la pantalla, gire el mando puede copiar canciones a un disquete utilizando una disquetera que [Contrast] situado en la parte posterior del atril.
• No puede reproducir discos CD-R/RW a los que se hayan añadido pistas de audio ni CDs que contengan tanto pistas de audio como datos (CD Extra). • El HPi-6S puede reproducir sólo CDs comerciales que cumplan con los estándares oficiales, aquellos que incorporan el logotipo “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
Aquí puede disfrutar de “Drums”, “SFX” y “Game” y aprender sobre los instrumentos mientras se divierte (p. 30). Ajusta el volumen general del HPi-6S (p. 18). Selecciona distintas funciones relacionadas con la interpretación Si conecta unos auriculares, ajustará el volumen de los mismos (p.
Inicia y detiene la reproducción y la grabación de las canciones. Aquí puede conectar unos auriculares (p. 18). Botón [ (Rec)] Le permite grabar su interpretación en el HPi-6S (p. 70–p. 78). Panel inferior del HPi-6S (parte frontal derecha) Botón [ (Bwd)] Retrocede en la canción.
Panel inferior del HPi-6S (parte posterior) Jacks Input Estos jacks pueden conectarse a otro dispositivo generador de sonido o a un dispositivo de audio, de modo que el sonido de este dispositivo se emitirá desde los altavoces del HPi-6S (p. 106). fig.MusicRestRear Jacks Output Estos jacks pueden conectarse a su sistema de audio para disfrutar de un sonido más potente.
Funcionamiento básico y la pantalla principal Operaciones básicas Puede utilizar el HPi-6S principalmente pulsando el botón de la función que desea utilizar, y luego utilizando el botón de cursor y los botones [ ] del centro el panel frontal mientras se visualiza la pantalla.
■ Pantalla de notación fig.d-Score-1-e_50 La pantalla de notación, como la que se muestra a la derecha, se visualiza al activar el HPi-6S. Puede visualizar notaciones no sólo para las canciones internas, sino también para los archivos de música SMF y las interpretaciones grabadas con el HPi-6S.
Página 27
Funcionamiento básico y la pantalla principal Puede cambiar los siguientes ajustes en la pantalla de “notación+ajustes”. fig.ScoreOption2-e Digitación Pedal Al reproducir los datos de canción que Con <Replay> seleccionado, puede iniciar y detener la incluyen los números de digitación, éstos reproducción de los datos de la canción pulsando el se visualizarán si selecciona <On>.
Funcionamiento básico y la pantalla principal ■ Pantalla de lista fig.d-ToneSelect-e_50 Este tipo de pantalla de lista aparecerá cuando seleccione canciones o tonos. En esta pantalla, utilice el botón de cursor para seleccionar el elemento deseado. ■ Pantalla de ajustes detallados fig.d-PianoSetting1-e_50 Los ajustes detallados para las funciones se definen en una pantalla similar a ésta.
Acerca de los pedales Si cree que el pedal está inestable (por ejemplo, si ha cambiado el HPi-6S de ubicación), puede ajustar el tornillo de nivelación situado en la parte inferior de los pedales, como se explica a continuación. Los pedales tienen las siguientes funciones, y se utilizan •...
¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S! Tocar en un mundo mágico de sonido “Wonderland” permite a los niños experimentar con una variedad de sonidos y canciones internas, con total facilidad y animaciones divertidas. Pulse el botón [Menu/Lesson]. Aparecerá la pantalla de menú.
Página 31
¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S! Pulse el botón de cursor para seleccionar el elemento que desea tocar, y pulse el botón [ En Wonderland puede hacer todo esto. Elemento Forma de uso Seleccionar una imagen de un instrumento de percusión Drums para escuchar el sonido de dicho instrumento.
¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S! Aprendizaje básico de la lectura de partituras (DoReMi Course) En el “DoReMi Course”, incluso los que no saben leer música pueden estudiar la base para leer partituras y el teclado a través de juegos y música.
¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S! ■ DoReMi (Pitch Training) fig.d-DoReMi-1-e_50 Recuerde las posiciones de las notas y de las teclas y los nombres de las notas. Pulse el botón [ ] para iniciar el juego. En este juego, las preguntas aparecerán en la parte izquierda de la pantalla.
¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S! Dividir el teclado en dos secciones para interpretaciones con cuatro manos (Twin Piano) Puede dividir el teclado en dos secciones por separado, permitiendo interpretar a dos personas en los mismos registros. Si divide el teclado en dos secciones, puede utilizar el instrumento como si fueran dos pianos.
(Twin Piano Game) El HPi-6S incorpora un juego para ejercitar el oído que implica la función Twin Piano. Puede disfrutar de varios juegos como el de escuchar las notas tocadas en la parte izquierda del teclado y tocar las mismas notas en la parte derecha, o el de visualizar las notas tocadas en la parte izquierda del teclado en la pantalla y tocar la misma nota en la parte derecha, con los cuales ejercitará...
¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S! La otra persona responde pulsando una tecla en la parte derecha del teclado. Al seleccionar <Read Notations>, no se reproducen ■ Cambiar la forma en que se oye el sonido sonidos cuando el intérprete de...
Tocar canciones utilizando las funciones de lección (Visual Lesson) Puede disfrutar de las prácticas con la función de lección del HPi-6S (Visual Lesson). Toque junto con el acompañamiento, y su puntuación aparecerá en la pantalla para indicarle si ha tocado bien.
¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S! Seleccionar la canción Pulse el botón de cursor para seleccionar la canción que desea practicar. fig.d-VisualLesson2-e_50 Puede realizar una prueba de sonido pulsando el botón [ (Play/Stop)]. Puede ajustar el tempo pulsando los botones Tempo [Slow] [Fast].
¡Pruebe las funciones de aprendizaje del HPi-6S! Comprobar la interpretación Pulse el botón [ Los resultados de la interpretación se mostrarán en la notación musical de la pantalla de comprobación, como la siguiente. fig.d-VisualLesson-2-e Oscurecido No se ha tocado la nota correcta.
No sólo puede practicar con las canciones preparadas para utilizar en Visual Lesson, No puede utilizar Visual Lesson sino que también puede practicar con otras canciones internas del HPi-6S o con las con un CD de música o un canciones guardadas en una memoria USB.
USB (opcional; debe adquirirla por separado). Escuchar las canciones internas El HPi-6S incorpora una gran variedad de canciones internas. Las canciones internas se dividen en los géneros “Practice”, “Masterpieces”, “Popular” y “Kids”. fig.panel-SongSelect-e También puede escuchar canciones de un disquete utilizando una disquetera que debe adquirir por separado.
Escuchar las canciones Detener la reproducción Pulse el botón [ (Play/Stop)]. El indicador del botón [ (Play/Stop)] se apagará, y la reproducción de las canciones se detendrá. Cuando finalice la reproducción, se detendrá automáticamente. Pulse el botón [ (Reset)] para volver al principio de la canción. Puede comprobar las notas de todas las canciones internas en la pantalla de notación.
Escuchar las canciones ■ Reproducir canciones de forma consecutiva (All Song Play) Puede reproducir las canciones internas y las canciones de la memoria USB de forma consecutiva. fig.panel-AllSong-e Mantenga pulsado el botón [ (Song)] y pulse el botón [ (Play/Stop)]. fig.d-AllSongPlay-e_50 Pulse el botón de cursor hacia arriba o hacia abajo para cambiar el...
Escuchar las canciones Escuchar los archivos de música o una canción guardada en una memoria USB Este procedimiento se utiliza para reproducir archivos de música disponibles en el mercado y canciones guardadas en una memoria USB opcional o en disquetes que puede conectar al conector para memoria externa. También puede tocar el teclado junto con la canción.
“Favorites” como género en la pantalla de “selección de canciones”. Puesto que las canciones registradas en “Favorites” no se eliminan al desactivar el HPi-6S, le puede resultar útil registrar las canciones que oye a menudo en “Favorites”. Pulse el botón [ (Song)].
Escuchar las canciones Pulse el botón de cursor para seleccionar <OK> y, luego, pulse el NOTA botón [ Nunca desactive el equipo si la pantalla indica “Executing..” Se registra la canción seleccionada en “Favorites”. Ahora puede seleccionar la canción registrada seleccionando “Favorites” como género en la pantalla de “selección de canciones”.
Escuchar las canciones Reproducir un CD de música o un archivo de audio Puede conectar una unidad de CDs disponible en el mercado y reproducir un CD de música. También puede reproducir archivos de audio desde una memoria USB. fig.panel-RegistFav-e Conecte la memoria USB adquirida por separado o una unidad de CDs disponible en el mercado al conector para memoria externa.
Página 48
Escuchar las canciones Reproducir NOTA Este instrumento no permite Pulse el botón [ (Play/Stop)]. visualizar la notación para las La canción empezará a reproducirse. canciones de un CD de música. Detener la reproducción Vuelva a pulsar el botón [ (Play/Stop)]. NOTA No puede registrar los archivos de audio en Favorites.
Escuchar las canciones ■ Ajustar el volumen de un archivo de audio o de un CD de música Puede ajustar el volumen de reproducción de un archivo de audio o de un CD de música. Pulse el botón [Menu/Lesson]. Aparecerá la pantalla de menú. Pulse el botón de cursor para seleccionar <Functions>, y pulse el botón Pulse el botón de cursor...
Piano Designer (p. p. 87). Al pulsar el botón One Touch [ ], el HPi-6S pasará a los siguientes ajustes, independientemente de los ajustes actuales del panel. • Si ha dividido el teclado en las secciones superior e inferior (Split Performance →...
Añadir variedad a sus interpretaciones Interpretar con distintos tonos El HPi-6S contiene más de 460 tonosdistintos. Los tonos se organizan en cinco grupos de tonos, que se asignan a los botones Tone. Grupo de tonos: Piano, E. Piano, Organ, Strings, Others Pulse alguno de los botones Tone para seleccionar un grupo de tonos.
Añadir variedad a sus interpretaciones Reproducir instrumentos de percusión o efectos de sonido Puede utilizar el teclado para reproducir sonidos de percusión o efectos como sirenas y sonidos de animales. Pulse el botón Tone [Others]. Utilice el botón de cursor para seleccionar un grupo de percusión como <DR STANDARD>...
Añadir variedad a sus interpretaciones Ajustar el tacto del teclado (Key Touch) Puede ajustar el tacto (la sensación al tocar) del teclado. Puede ajustar el tacto del teclado según sea adecuado para la fuerza de reproducción del intérprete. Pulse el botón [Key Touch]. Cada vez que pulse el botón [Key Touch], el indicador del botón cambiará...
Añadir variedad a sus interpretaciones Aplicar efectos al sonido NOTA ■ Añadir reverberación al sonido (Reverb) No es posible memorizar el ajuste del efecto reverb para Aplicando el efecto de reverberación podrá conseguir una reverberación agradable, cada tono. haciendo que el sonido sea el mismo que si estuviera tocando en un auditorio. fig.d-Effect2-e Pulse el botón [Reverb].
Añadir variedad a sus interpretaciones Pulse el botón de cursor hacia arriba o hacia abajo para ajustar la cantidad de chorus aplicada. Ajuste Explicación El ajuste de chorus puede No se aplica el efecto chorus. memorizarse para cada tono. Al desactivar el equipo, Se aplica el efecto chorus.
Añadir variedad a sus interpretaciones ■ Añadir vigor al sonido (Dynamics Sound Control) Puede añadir vigor al sonido para conseguir que sea totalmente claro y distintivo. Pulse el botón [Menu/Lesson]. Puede utilizar la función Aparecerá la pantalla de menú. Memory Backup para Pulse el botón de cursor para seleccionar <Functions>, y pulse el botón almacenar este ajuste en la...
Añadir variedad a sus interpretaciones Reproducir dos sonidos superpuestos (Dual) La reproducción simultánea de dos sonidos al pulsar una tecla se denomina “Interpretación dual”. Pulse dos de los botones Tone simultáneamente. Ambos indicadores de los botones se iluminaran. De los dos botones, el sonido del NOTA botón izquierdo será...
Añadir variedad a sus interpretaciones Reproducir sonidos diferentes con la mano derecha y la izquierda (Split) Dividir el teclado en zonas para las manos derecha e izquierda, y tocar sonidos diferentes en cada una de ellas, se denomina “Interpretación Split”. La tecla de límite se denomina el “punto de división”. fig.splitpoint-e Punto de división (ajústelo a F 3, al activar el equipo).
Activar la interpretación Split cuando la interpretación Dual ya está activada Si activa la interpretación Split mientras el HPi-6S ya está en el modo Dual Performance, puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha, y al mismo tiempo reproducir dos tonos en la parte derecha.
Practicar Tocar junto con las canciones Puede tocar junto con los datos de música guardados internamente en el HPi-6S, en una memoria USB o en un CD--ROM. Puede silenciar el sonido de la parte que desea tocar y tocarla usted mismo. Esto facilita practicar con cada mano por separado.
Practicar Reproducir Pulse el botón [ (Play/Stop)]. Puede pulsar los botones Se iluminará el indicador del botón. Tempo [Slow] [Fast] para ajustar el tempo según sus La canción empezará a reproducirse. Toque junto con la canción. preferencias. Detener la canción Pulse el botón [ (Play/Stop)].
Practicar Cambiar el balance de volumen del acompañamiento y el teclado (balance) Puede cambiar el balance de volumen entre los sonidos de la canción que suena y los sonidos del teclado. Pulse el botón [Menu/Lesson]. Pulse el botón de cursor para seleccionar <Balance>, y pulse el botón fig.d-Balance-e_50 Pulse el botón de cursor...
Practicar Ajustar el Tempo Cambia el tempo de la canción. Si le parece complicado tocar las canciones con su velocidad original, puede resultarle útil practicar primero con un tempo más lento. Más adelante, cuando se haya familiarizado con la canción, puede practicar incrementando gradualmente la velocidad del tempo.
Practicar Utilizar el metrónomo El HPi-6S contiene una función de metrónomo versátil. Si se está reproduciendo una canción, el metrónomo sonará según el tempo y el tipo de compás (ritmo) correspondiente. fig.panel-Metronome-e Pulse el botón [ (Metronome)]. Puede ajustar Tempo Mute El indicador del botón parpadeará...
Practicar Elemento Ajuste Clic, electrónico, voz (japonés) (“1”, “2”, “3” en japonés), Sound voz (inglés) (“1”, “2”, “3” en inglés), animal, bloque de madera, triángulo y castañuelas, aplauso (blanca punteada), (blanca), (negra punteada), (negra), (corchea punteada), (corchea), Pattern (semicorchea), Doble (nota añadida al tiempo posterior del primer tiempo), Triple (las notas añadidas se oirán en el primer tiempo como triples), Mezcla (notas añadidas para crear mezclas) Activado (El indicador del botón [...
Página 66
Practicar Pulse el botón de cursor hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar el ajuste que desea realizar. Elemento Ajuste Count In (añade una claqueta antes de la interpretación), Countdown (añade Especifica qué tipo de claqueta una cuenta atrás justo antes de Count Mode empezar a tocar), Count In/down se añadirá.
Practicar Asignar marcadores a una canción para practicar repetidamente Puede añadir marcadores a una canción, para que así pueda moverse a un compás de marcador o reproducir repetidamente entre dos marcadores. fig.panel-Repeat-e Antes de empezar, seleccione la canción en la que quiere asignar los marcadores (p. 41, p. 44). Acceder a la pantalla Marker No puede colocar marcadores Pulse el botón [Count/Marker], para visualizar la pantalla "Count”.
Practicar Mover un marcador asignado Después de añadir marcadores a una canción, puede desplazarse a la ubicación Si utiliza Repeat Playback sin donde está ajustado el marcador A, manteniendo pulsado el botón de cursor asignar un marcador A o B hacia la izquierda y pulsando el botón La canción seleccionada se (Bwd)] o el botón [...
Practicar Cambiar el tono del teclado o de la reproducción de la canción (Transpose) Utilizando la función “Transpose”, puede transponer la interpretación sin cambiar las notas que toca. Por ejemplo, incluso si la canción está en un tono difícil, con muchas notas sostenidas ( ) o bemoles ( ), puede utilizar esta función para reproducirla en un tono más sencillo de tocar.
(16 Track)” (p. 94) Memo Las canciones grabadas se descartan si selecciona otra canción, o si desactiva el HPi-6S. Guarde las interpretaciones importantes en “Favorites” o en una memoria USB (opcional), o en disquetes (opcionales). Consulte la sección “Guardar canciones” (p. 81).
• Puede cambiar el tempo y ajustar el ritmo de la canción. →“Ajustar el Tempo” (p. 63) →Cambiar el ritmo de la canción (p. 64) • Puede utilizar la función de metrónomo del HPi-6S. En este caso, el sonido del metrónomo no se grabará. →“Utilizar el metrónomo” (p. 64)
Grabar la interpretación Pulse el botón [ (Rec)]. Los indicadores de todos los botones de pista parpadearán, y el HPi-6S entrará en el Al pulsar el botón [ (Rec)] modo de grabación en espera. para visualizar “Exit/New Para cancelar la grabación, pulse el botón [ (Rec)] una vez más hasta que se...
Puede guardar las interpretaciones que ha grabado en “Favorites”. Si desactiva el HPi-6S después de grabar una canción sin guardarla previamente, perderá la canción grabada. Las canciones guardadas en “Favorites” no se eliminan aunque desactive el equipo, por lo que debe asegurarse de guardar en “Favorites”...
Grabar la interpretación Grabar junto con una canción Intente grabar junto con las canciones internas y las canciones de la memoria USB. fig.panel-Rec5trk-e Aquí, grabe la interpretación de la mano derecha junto con el acompañamiento de la canción. NOTA No puede grabar junto con un archivo de audio o un CD de Ajustes para la interpretación música.
SFX en el botón [R/Rhythm]. El indicador del botón que ha pulsado parpadeará, y el HPi-6S entrará en el modo de grabación en espera. Puesto que en este ejemplo grabaremos la interpretación de la parte de la mano derecha, pulse el botón [4/Right] hasta que el indicador del botón parpadee.
NOTA seleccionar <Add On> y, a continuación, pulse el botón [ El tempo de la canción se Esto ajusta el HPi-6S para poder grabar mientras escucha la canción que acaba de guarda dentro de la canción grabar. que ha seleccionado.
Pulse el botón [ (Bwd)] una vez. El número de compás de la parte superior derecha de la pantalla de notación cambiará a “PU”, y el HPi-6S se ajustará para grabar una canción que empiece por un pickup. fig.d-PU-e_50 Pulse el botón [ (Play/Stop)] y luego grabe la interpretación.
La grabación multipistas es un método por el que puede grabar pistas adicionales mientras escucha las pistas grabadas previamente. El HPi-6S ofrece cinco pistas, para poder grabar sonidos diferentes en cada pista para crear una canción de grupo. → También puede grabar en 16 pistas (p. 94).
“Instalar la disquetera” (p. 19). NOTA Utilice la memoria USB y la disquetera suministradas por Roland. No se puede garantizar el funcionamiento correcto si se utilizan otros productos de memoria USB. ■ Girar el soporte del conector para memoria externa El soporte del conector para memoria externa gira 90 grados hacia la izquierda y hacia la derecha.
En algunos casos, especialmente con disquetes, el soporte se formatea para un tipo de dispositivo específico. Si el formato del soporte no coincide con el del HPi-6S, no podrá utilizar el soporte con el HPi-6S. Conecte la memoria USB al conector para memoria externa.
“memoria USB” que especialmente en “Favorites”, para poder seleccionarlas fácilmente. aparecen en este texto por Puede registrar canciones grabadas con el HPi-6S y canciones guardadas en “disquetera”. la memoria USB en “Favorites”. Si registra una canción de una memoria USB en “Favorites”, podrá...
Guardar la interpretación Determinar el destino para guardar Pulse el botón de cursor hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ajuste Save Destination. fig.d-SaveDest-e_50 Ajuste Explicación NOTA No puede seleccionar La canción grabada se guarda en la memoria externa External Memory <External Memory>...
Si aparece un nombre de canción con un número, significa que ya hay una canción hiciera dañaría la memoria guardada en ese número. interna del HPi-6S o la memoria USB, con lo que quedaría Si selecciona un número con una canción guardada previamente, y procede a inservible.
Nunca desactive el equipo mientras se realiza esta operación. Si lo hiciera dañaría Pulse el botón [ la memoria interna del HPi-6S o Se elimina la canción seleccionada. la memoria USB, con lo que quedaría inservible. Pulse el botón [...
Guardar la interpretación Copiar canciones de una memoria USB a Favorites Puede copiar las canciones guardadas en una memoria USB a “Favorites”. También puede copiar canciones de “Favorites” a una memoria USB. Conecte la memoria USB con la canción que desea copiar al conector para NOTA memoria externa.
Nunca desactive el equipo La canción se copia. mientras se realiza esta operación. Si lo hiciera dañaría la memoria interna del HPi-6S o la memoria USB, con lo que ■ Copiar canciones guardadas en Favorites a una memoria USB quedaría inservible.
Cambiar el tono del teclado o de A continuación, se explica cómo puede hacer cambios fácilmente, la reproducción de la canción como afinar el HPi-6S o cambiar la función de los pedales. (Transpose) ■ Definir ajustes El HPi-6S permite reproducir una gran variedad de las características Pulse el botón [Menu/Lesson].
Funciones útiles ■ Ajustar la curva de afinación (Stretch ■ Ajustar el tacto del teclado (Key Touch) Tuning) Puede ajustar el tacto (la sensación al tocar) del teclado. Generalmente los pianos se afinan para que la gama baja suene más Ajuste Explicación plana y la gama alta sea más aguda que su afinación de...
En situaciones como al tocar junto con otros instrumentos, puede Permite tocar en todos los tonos. (Primer sintonizar el tono estándar del HPi-6S con el tono de otro instrumento. método, número tres). Para conseguir un sonido de grupo más claro mientras toque con uno o más instrumentos, asegúrese de que el tono estándar de cada...
■ Ajusta la profundidad del sonido (Depth) cursor hacia arriba o hacia abajo para ajustar la El HPi-6S proporciona una función “3D Sound Control”, que crea el profundidad del efecto reverb. sentido de profundidad espacial que se experimenta al tocar un No puede definir ajustes de profundidad de efecto Reverb piano de cola.
Funciones útiles ■ Cambiar la forma de aplicar Grand Space Cambiar las funciones de Pedal (3D Mode) (Pedal) Especifica cómo se aplicará 3D Sound Control. Consulte la sección “Definir ajustes” (p. 87) para obtener Puede cambiar la función del pedal izquierdo y del pedal de en información.
Puede visualizar los datos de imagen de un ordenador o de algún Pulse el botón de cursor hacia arriba o hacia abajo otro dispositivo en la pantalla integrada cuando el HPi-6S está activado. para seleccionar la carpeta que contiene la imagen deseada.
Normalmente, cuando se reproducen archivos de música SMF para Aparecerán las funciones del HPi-6S en una secuencia en la instrumentos de piano digital de Roland (p. 123), la parte de la mano pantalla. izquierda se asigna al botón de pista [3/Left], y la parte de la mano derecha se asigna al botón de pista [4/Right].
Funciones útiles Puede incluso individualizar y silenciar durante la reproducción. Grabar y reproducir → La parte 11 del archivo de música SMF de Roland disponible a la venta se incluye en el botón de pista [2/Accomp], pero la interpretaciones de instrumentos correspondencia de otras partes con los botones de pista es la específicos (16 Track)
64). Pulse el botón [ (Rec)]. Definir ajustes de la parte El HPi-6S entra en grabación en espera. Se realizan ajustes más detallados para las partes. Pulse el botón [ (Play/Stop)] para iniciar la Pulse el botón de cursor hacia arriba o hacia abajo grabación.
Explicación los tonos recomendados se asignarán a los botones de tono [Organ], Se utilizan tonos compatibles con GS para [Strings] y [Others] del HPi-6S, y los tres botones de tono interpretaciones que suenan como otros instrumentos parpadearán. Si pulsa un botón de tono que parpadea, se selecciona el tono Se utilizan tonos del HPi-6S para una mayor recomendado, permitiéndole tocar la canción seleccionada utilizando...
(Initialize User Memory) Normalmente, al desactivar el equipo los ajustes de los distintos El HPi-6S dispone de un área de almacenamiento interna donde cambios vuelven a sus valores por defecto. No obstante, puede puede guardar interpretaciones grabadas e imágenes de usuario.
[4/Right] simultáneamente. Utilizar la función V-LINK Panel Lock se cancelará al desactivar el equipo. Si conecta el HPi-6S a un dispositivo de imagen compatible con V- LINK podrá controlar las imágenes con el HPi-6S. V-LINK ( ) es una función que permite reproducir música e imágenes conjuntamente.
F Clef clef. Elemento Ajuste User Puede ajustar el HPi-6S de manera que se visualice la pantalla Selecciona la parte que se mostrará al seleccionar User Track, de notación, continuará apareciendo una pantalla como la Part 1–16 (User) para “Part” en la pantalla de anterior aunque pulse el botón [...
Copy Copia compases. p. 101 Hay varias formas de editar las interpretaciones grabadas utilizando el botón de pista del HPi-6S (p. 60) o el secuenciador de 16 pistas (p. 94). Corrige las discrepancias de Quantize p. 101 temporización.
Funciones útiles fig.d-edit-Undo-e_45 Elemento Explicación Puede copiar datos de las tres forma siguientes: Si hay una interpretación grabada en el destino de la copia, se elimina esta Replace grabación anterior, y se escriben los datos copiados en su lugar. Si hay una interpretación grabada en el destino de la copia, los datos copiados se superponen encima de la grabación Mode...
Funciones útiles fig.d-edit-quantize-e_45 Elemento Explicación Número del primer compás del segmento a From eliminar Número de compases a eliminar Si selecciona <All>, se eliminan todos los compases. Número de la parte o botón de pista a eliminar Tr/Pt Cuando se selecciona <All>, se elimina el mismo fragmento de todas las partes.
Funciones útiles fig.d-edit-transpose-e_45 fig.d-edit-Erase-e_45 Elemento Explicación Elemento Explicación Número del primer compás del segmento a From Número del primer compás del segmento a borrar From transponer Número de compases a borrar Número de compases a transponer Si selecciona <All>, se borran todos los compases. Si selecciona <All>, se transponen todos los Número de la parte o botón de pista a borrar compases.
Funciones útiles ■ Intercambiar partes (Part Exchange) izquierda o la derecha para seleccionar los ajustes “Note (tono)”, “Velocity (fuerza de la nota)” y “Finger (número de dedos)” para la Puede intercambiar las notas grabadas en una parte en particular con nota.
Guardar los datos de notación en fig.d-BMPExport1-e_45 formato BMP Puede guardar las notaciones que se visualizan en el HPi-6S en la memoria USB (se vende por separado). También puede utilizar datos de imagen guardados en el ordenador. * No puede guardar datos de canción con copyright.
Conectar a equipos de audio Puede conectar dispositivos de audio para reproducir el sonido del HPi-6S a través de los altavoces de su sistema de audio, o para * Al utilizar cables de conexión con resistencias, es posible que el grabar su interpretación en un grabador de cintas u otro dispositivo...
MIDI THRU Generador de sonido MIDI Realizar la conexión Baje el volumen al mínimo en el HPi-6S y en el dispositivo MIDI que va a conectar. Desactive el HPi-6S y el dispositivo MIDI que va a conectar. Utilice un cable MIDI (se vende por separado) para...
MIDI utiliza los denominados “canales MIDI”, numerados 1–16. A continuación, se explica cómo ajustar el canal de transmisión y Si conecta a dispositivos MIDI y ajusta el HPi-6S al canal MIDI para otros ajustes relacionados con MIDI. cada dispositivo podrá enviar sonidos y cambiar de tono. Cuando el HPi-6S está...
Conectar a otros dispositivos → Cuando se conecta un instrumento de la serie Roland MT, no es Conectar un ordenador necesario definir el ajuste Local Off. El MT transmite un mensaje Local Off al activar el equipo. Si activa el equipo en el orden de la serie HPi-6S →...
En general, no es necesario instalar un controlador para conectar el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar HPi-6S al ordenador. Sin embargo, si se produce algún problema o si cualquier conexión. el rendimiento es bajo, puede solucionarlo utilizando el controlador •...
Si percibe algún tipo de problema, primero lea esta sección. Caso Causa/Solución Caso Causa/Solución El HPi-6S se puede ajustar de forma que la demostración empiece a reproducirse automáticamente si el El equipo no se ¿El cable de alimentación está correctamente La interpretación se...
Página 112
[3/Left] y [4/Right] también cambien. ¿El indicador del botón de pista está apagado? (p. 60, Puesto que los sonidos de piano del HPi-6S reproducen La reverberación se No se reproduce el p. 74, p. 94) fielmente la sensación de espacio y reverberación del...
Página 113
•Ajuste “Keyboard” a “Off” (p. 26) Cualquier interpretación grabada se borra al desactivar En algunos casos, como al reproducir canciones de una el HPi-6S o al seleccionar una canción. No se puede La canción se hace memoria USB, la canción puede retardarse cuando se La interpretación...
Inserte otro soporte de almacenamiento y vuélvalo a intentar. Como alternativa, puede inicializar el soporte de almacenamiento. Error: 15 El archivo no se puede leer. El formato de los datos no es compatible con el HPi-6S. Los datos no se han recuperado a tiempo para la reproducción de la canción. Error: 16 Después de esperar varios segundos, puede reproducir la canción pulsando de nuevo el botón [...
Lista de tonos [Piano] [Strings] MIDI Piano2 Soft Brass Steel Vox EG+E.Piano 1 Oct SynBrass Mellow Gt. Superior Grd Rich Strings EG+E.Piano 2 Bassoon Open Hard Superior+Str Mellow Str Vibra Bells English Horn Muted Gt. NaturalGrand Bright Str Hard Clav. Piccolo Muted Gt.2 Natural Hps.
Página 116
Lista de tonos SquareWave2 Detuned Or.2 Choir Atmosphere Starship FM Lead 1 GS ChurchOr1 Pop Voice Brightness Burst Noise LM Square GS ChurchOr2 SynVox Goblin Applause JP8 Square Church Org.3 OrchestraHit Echo Drops Laughing Mg Lead Full Organ 4 GS Trumpet Echo Bell Screaming Waspy Synth...
Lista de grupos de percusión/SFX * - - - - -: Sin sonido. * [EXC]: no sonará simultáneamente con otros instrumentos de percusión del mismo número. DR STANDARD SOUND EFFECT DR POP DR ROCK ----- R&B Snare R&B Snare ----- ----- Rock Snare Pop Snare m...
Página 118
Lista de grupos de percusión/SFX * - - - - -: Sin sonido. * [EXC]: no sonará simultáneamente con otros instrumentos de percusión del mismo número. DR JAZZBRUSH DR ROOM DR POWER DR ELECTORONIC R&B Snare ----- ----- ----- Pop Snare m ----- ----- -----...
Página 119
Lista de grupos de percusión/SFX * - - - - -: Sin sonido. * [EXC]: no sonará simultáneamente con otros instrumentos de percusión del mismo número. DR JAZZ DR GS STAND DR TR-808 DR DANCE DR BRUSH ----- ----- ----- ----- ----- -----...
Página 120
Lista de grupos de percusión/SFX * - - - - -: Sin sonido. * [EXC]: no sonará simultáneamente con otros instrumentos de percusión del mismo número. DR ORCHESTRA DR GS ROOM DR GS BRUSH ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----...
Lista de canciones internas * Todos los derechos reservados. El uso no autorizado de este material para propósitos no privados ni de ocio personal se considera una violación de las leyes aplicables. Invention 10 Piezas maestras Prácticas Invention 11 Sonate No.15 Openness Invention 12 La Fille aux Cheveux de Lin...
Lista de canciones internas * Es posible que las canciones con el Jägerlied Ave Maria símbolo “*” junto al nombre no permitan enviar sus notaciones como Menuet Antique Greensleeves datos de imagen en formato BMP Für Elise Stagecoach (bitmap). Türkischer Marsch (Mozart) Little Brown Jug Canciones para Ständchen...
Formato GS VIMA TUNES es una especificación de Roland para archivos de El Formato GS es un conjunto de especificaciones de Roland para la música que contiene datos de imagen y de letras, permitiéndole estandarización de la interpretación de los dispositivos generadores disfrutar de las canciones con letras e imágenes simultáneamente.
Diagrama de implementación MIDI DIGITAL PIANO Fecha: 1 de junio de 2007 Diagrama de implementación MIDI Modelo HPi-6S Versión: 1.00 Transmitido Reconocido Observaciones Función... Basic Default 1–16 1–16 Channel Changed – Default Mode 3 Mode 3 Mode Messages Mode 3, 4(M=1)
Reverb (10 niveles) separado) Chorus (10 niveles) 3D (4 niveles) Archivos MIDI estándar (Formato 0/1), Dinámica (3 tipos) Formato original de Roland (i-Format), Datos Archivo de audio (formato WAV lineal de Efectos Sólo para tonos de piano: reproducibles 44,1kHz/16 bits)
Página 126
Manual del Usuario Cable de alimentación Accesorios 60 obras maestras clásicas de piano de Roland, gancho para auriculares Memoria USB Opciones Disquetera * Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice Numéricos Copiar ..............85–86 Copy (Copiar compases) ........... 101 16 pistas ..............94 Countdown ..............65 3D Mode ..............91 Curva de afinación ............. 88 Activar el equipo ............17 Definir ajustes relacionados con MIDI ......108 Afinación estirada ............88 Delete (Eliminar compases) ........
Página 128
Índice Grupo SFX (Grupo de efectos de sonido) ....... 52 GS ................123 One-Touch Piano ............50 Guardar ............73, 81, 105 Operaciones básicas ..........25 Guardar los datos de notación en formato BMP ... 105 Ordenador .............. 109 Hammer Response ............87 Panel frontal ..............
Página 129
Índice Reproducir a un tempo fijo ........63 Reproducir repetidamente entre marcadores ..... 68 Wonderland .............. 30 Resolución ..............68 Resonancia Damper ..........29, 88 Resonancia de las cuerdas ........... 88 XG lite ..............123 Resonancia Key Off ............ 88 Reverb ..............
Memo Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. HONDURAS TAIWÁN IRLANDA ÁFRICA AMÉRICA DEL NORTE ORIENTE MEDIO Almacen Pajaro Azul S.A. de C. V.
DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : HPi-6S Type of Equipment : Digital Piano Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. Telephone : (323) 890 3700...