Centro de materiales inflamables, monedas o agujas); ni Servicio Roland más cercano o con un distribuidor ningún tipo de líquido (agua, refrescos, etc.) de Roland autorizado, tal y como se lista en la página penetre en la unidad. "Información"......................
Página 4
PRECAUCIÓ N 101a • El equipo debe situarse de forma que su ubicación o su posición no interfieran en su correcta venti- lación......................102b • Para conectar o desconectar el cable de alimen- tación del equipo o la toma de corriente tire siempre del conector.
• Para evitar posibles problemas, no utilice este equipo en lugares con mucha humedad, como un área expuesta a la • Utilice un cable Roland para establecer la conexión. Si lluvia o a otro tipo de humedad. utiliza otra marca de cable de conexión, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Contenido UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA ..........3 NOTAS IMPORTANTES..................5 Para empezar..............8 Características principales......................... 8 Descripción de los botones........................10 Antes de empezar a tocar ..........12 Abrir y cerrar la tapa del piano ......................12 Levantar el atril............................12 Conectar el cable de alimentación......................
Página 7
Contenido Grabar junto con canciones internas...................... 36 Grabar una interpretación o un acompañamiento automático ............39 Rehacer una grabación..........................42 Borrar la interpretación de una pista específica................... 43 Borrar canciones grabadas ........................43 Utilizar otras funciones ............44 Desactivarlo todo excepto la interpretación al piano (Panel Lock)........... 44 Cambiar el tono al reproducir canciones ....................
Más de 280 sonidos diferentes de instrumento integrados A la vez que, naturalmente, contiene sonidos de piano de gran calidad, el HP 337e proporciona más de 280 sonidos de instrumento diferentes, que puede utilizar para sus canciones en una amplia variedad de géneros musicales.
Para empezar El generador de sonido del HP 337e El HP 337e viene equipado con generadores de sonido GM2/GS. General MIDI El Sistema General MIDI ( ) es un grupo de recomendaciones que pretenden ofrecer una forma de superar las limitaciones de los diseños exclusivos y estandarizar las posibilidades MIDI de los aparatos generadores de sonidos.
Para empezar Descripci ón de los botones fig.0-4 Power 8 9 10 11 12 13 1 Conmutador [Power] 8 Bot ó n [Advanced 3D] Activa y desactiva la alimentación (p. 12). Añade amplitud tridimensional a cada parte de una interpretación (p. 25). 2 Deslizador [Volume] Ajusta el nivel de volumen general (p.
Página 11
RECUERDE dejar de parpadear. Consulte la sección Pulse este botón para escuchar ejemplos representativos “Desactivar las pulsaciones del indicador de de los sonidos internos del HP 337e. (p. 14) tiempo” (p. 48). 23 Botón [Play] 16 Pantalla Inicia y detiene la reproducción o la grabación de En ella se visualizan el número de canción, el tempo, el...
L(Mono) Stereo Stereo Conecte el cable que se entrega con el HP 337e al zócalo de entrada de CA de la parte inferior del equipo. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente de la pared.
El sonido dejará de oírse a través de los altavoces del Pedal sostenuto HP 337e. El sonido se oirá sólo a través de los auriculares. Con el pedal sostenuto sólo se sostendrá el sonido tocado en el Ajuste el volumen de los auriculares con el momento de pulsar el pedal.
Localizar los sonidos deseados ( Tone Demo) Este equipo dispone de una demostración que ofrece ejemplos representativos de los sonidos integrados. Una vez haya localizado el sonido deseado, ya podrá empezar a tocar utilizando este sonido. fig.08 1, 2 Pulse el botón [Demo], para que el indicador de este botón se ilumine. Se reproducirá...
Escuchar las canciones internas El HP 337e dispone de 30 canciones de piano internas. Para los títulos y los compositores de las canciones internas, consulte la “Lista de canciones internas” (p. 251). Escuchar todas las canciones de manera continua (All Song Play) Escuchar todas las canciones internas reproducidas repetidamente de manera sucesiva se conoce como “All Song Play.”...
Escuchar las canciones internas Seleccionar y escuchar una canc ión fig.09-02 2, 3 Con los botones Song [-] y [+], seleccione el número de canción. El número cambiará en uno cada vez que pulse el botón. Si mantiene pulsado el botón, los números cambiarán de manera continua.
Tocar el teclado Tocar con varios sonidos de instrumentos El HP 337e dispone de más de 280 sonidos de instrumentos musicales y efectos de sonidos internos diferentes. Disfrute tocando con esta soberbia colección de sonidos, diseñados para adecuarse a prácticamente cualquier género musical. Los diferentes tipos de sonidos integrados se conocen como “Tones.”...
Tocar el teclado Superponer dos sonidos de instrumentos (Dual Play) Tocar con dos tones diferentes en el teclado a la vez se conoce como “Dual Play.” Ejemplo: Combinar Grand Piano y Strings fig.11 Mientras mantiene pulsado Mantenga pulsado el botón [Piano] y pulse el botón [Strings]. Los indicadores de ambos botones se iluminarán.
Tocar el teclado Tocar tones diferentes con las manos izquierda y derecha (Split Play) La función Split permite dividir el teclado en dos zonas, y tocar un sonido diferente en cada una de ellas. Esta partición del teclado en las zonas superior e inferior se conoce como “división,” y la tecla concreta del teclado en que se produce esta partición se conoce como el “punto de división.”...
Tocar el teclado Cambiar el tone que tocar á la mano izquierda Este tone está ajustado a “Acoustic Bs” al poner en marcha el teclado. Pulse el botón [Key Touch]. Los indicadores de los botones [Key Touch] y [Tone] inferior se iluminarán. Para seleccionar un tone de un grupo Tone diferente, pulse cualquier botón [Tone].
Los patrones de acompañamiento integrados, que cubren una gran variedad de géneros musicales, se conocen como “Estilos de Pianist”. Hay disponibles 25 estilos de Pianist diferentes que podrá seleccionar. Para la lista de los Estilos del HP 337e, consulte la “Lista de estilos Pianist” (p. 248).
Tocar el teclado Cuando pulse el botón [Key Touch], se tocará de manera automática un final adecuado al acompañamiento, después del cual el acompañamiento dejará de sonar. Si pulsa el botón [Split] mientras suena una canción, el acompañamiento dejará de sonar sin tocar el final.
Tocar el teclado Añadir amplitud al sonido (Chorus Effect) El HP 337e permite añadir chorus a lo que toque en el teclado. Si añade el efecto chorus, podrá dar una mayor dimensión al sonido, con una mayor grosor y amplitud.
Tocar el teclado Añadir reverberación a los sonidos (el efecto Reverb) El HP 337e permite añadir reverberación a lo que toque en el teclado. Con el efecto reverb puede obtener una agradable reverberación, y sonar como si estuviera tocando en una sala de conciertos o un espacio similar.
Tocar el teclado Añadir amplitud tridimensional a las partes de una interpretación (Advanced 3D) Es posible añadir amplitud tridimensional a cada parte de una interpretación. Al tocar junto con un acompañamiento automático o las canciones internas, pruebe a añadir amplitud tridimensional sólo a los sonidos de acompañamiento. Con ello la parte propia pasará...
Tocar el teclado Ajustes de precisi ón en los tones de piano ( Piano Customize) Es posible definir ajustes de precisión en los tones de piano para obtener el sonido exacto deseado para una interpretación. • Es posible ajustar el cambio cambiando la abertura de la tapa del piano. •...
Tocar el teclado Transponer el tono del teclado (Función Key Transpose) Es posible transponer el tono de una interpretación sin necesidad de cambiar la posición de los dedos en el teclado. Esto permite tomar una canción en un tono complicado con muchos sostenidos ( ) y bemoles( ) y tocarla en un tono con una digitación que le resulte más sencilla.
Página 28
Tocar el teclado El indicador del botón [Transpose] se iluminará, y el tono se transpondrá. Cada vez que pulse uno de los botones [+] o [-], el tono se transpondrá en un semitono. La gama de este ajuste es de -6 a 0 a +5. El indicador del botón [Transpose] se apagará...
Tocar el teclado Hacer sonar el metrónomo El HP 337e dispone de un metrónomo integrado. Es posible activar y desactivar el sonido del metrónomo simplemente pulsando un botón. Si está activado durante la reproducción de una canción, o durante una interpretación con acompañamiento automático, el metrónomo sonará...
Cambiar el tipo de sonido Es posible cambiar el tipo de sonido del metrónomo. * El ajuste es “sonido normal del metrónomo” al poner en marcha el HP 337e. Cada vez que pulse Metronome [Sound], el tipo de sonido cambiará.
Tocar el teclado Ajustar la sensibilidad al tacto del teclado Es posible cambiar la sensibilidad al tacto, o la respuesta de las teclas. Al poner en marcha el teclado, la respuesta estará ajustada a “Medium.” fig.21 Cada vez que pulse el botón [Key Touch], la sensibilidad al tacto cambiará.
Reproducir una canción interna Antes de tocar una canción, escúchela varias veces para tener una idea del aire de la canción. Consulte “Seleccionar y escuchar una canción” (p. 16). Cambiar el tempo Con las canciones que sean difíciles de tocar debido a que su tempo es muy rápido, puede serle útil practicar en primer lugar la canción con un tempo más lento.
Hacer sonar un “sonido de claqueta” antes de empezar a tocar sobre una canción se conoce como “Count In.” En el HP 337e, si reproduce una canción mientras el metrónomo está sonando, se oirán dos compases de claqueta al principio de la canción.
Practicar cada mano por separado junto con la canción Con las canciones internas del HP 337e puede reproducir la parte de cada mano por separado. Si toca la parte de la mano derecha de la canción interna con su mano derecha, y la parte de la mano izquierda de la canción con la mano izquierda, podrá...
Reproducir una canción interna Si pulsa el botón [2] de nuevo, el indicador del botón se iluminará, y se cancelará el enmudecimiento. Puede definir y cancelar el enmudecimiento incluso mientras esté sonando una canción. Pulse el botón [Play] para empezar a reproducir la canción. La parte de la mano derecha no sonará.
Si desea guardar la información en un disquete, deberá conectar un equipo externo y utilizarlo para este fin. Consulte “Conectar equipos externos” (p. 49). Si utiliza un secuenciador MIDI, como uno de la “serie MT de Roland” le resultará más sencillo guardar, reproducir y editar interpretaciones.
Página 37
Grabar una interpretación Pulse el botón [2] para que su indicador empiece a parpadear. (Nota 1) La parte de la mano derecha estará ahora ajustada para grabarse en el botón [2]. fig.31 Si desea cancelar la grabación, pulse el botón [Rec] de nuevo para que su indicador se apague.
Grabar una interpretación Grabar la parte de la mano izquierda Para grabar lo que toque con la mano izquierda deberá modificar parte de la secuencia para “Grabar la parte de la mano derecha” (p. 36). • En el Paso 3 de “Grabar la parte de la mano derecha,” enmudezca la parte de la mano izquierda de la canción pulsando el botón [1];...
Grabar una interpretación Grabar una interpretación o un acompañamiento automático Ahora, sin utilizar ninguna canción interna, intente grabar una interpretación en los tres botones Track para crear una canción totalmente nueva. También es posible grabar el acompañamiento automático utilizando la función Pianist. Consulte “Grabar una interpretación con acompañamiento automático”...
Página 40
Grabar una interpretación Pulse los botones Tempo [-] y [+] para ajustar el tempo básico de la canción. Seleccione el tone (p. 17). Ajuste los modos deseados, como Dual Play (p. 18) y Split (p. 19). Pulse el botón [Rec], para que su indicador se ilumine. Con ello el teclado pasará...
Grabar una interpretación Si desea grabar una interpretación en una pista diferente, repita el proceso a partir del Paso 4. • Si alguno de los botones Track ya tiene algo grabado, se evitará de manera automática que pueda seleccionar un número de botón Track, incluso si pulsa el botón [Rec] en el Paso 5.
Grabar una interpretación Rehacer una grabación Rehacer una grabación implica especificar una pista que desee volver a grabar, y a continuación grabarla de nuevo. Si ya hay material grabado en la pista seleccionada, y graba material nuevo en esta pista, la información previa se borrará. El tempo de la canción se determinará...
Grabar una interpretación Borrar la interpretación de una pista específica Es posible borrar lo que haya grabado en una pista en particular. fig.41 Mantenga pulsado el botón Track que contenga el material que desee borrar, y pulse el botón [Rec]. El indicador del botón Track se apagará, y la música grabada se borrará.
(Panel Lock) En situaciones en que deba tocar junto con otros instrumentos, podrá definir la afinación de referencia del HP 337e según la Si activa la función Panel Lock pasará a un estado en el que sólo es del otro instrumento.
* Las canciones con afinaciones diferentes del temperamento igual no pueden grabarse. * Al tocar junto con otros instrumentos, tenga en cuenta que según el tono puede producirse una cierta desafinación. Afine el HP 337e según la afinación fundamental de los demás instrumentos.
Utilizar otras funciones Cambiar la curva de afinación Los pianos se afinan normalmente de manera que las afinaciones de los registros más graves son algo más graves, y las afinaciones de los registros más agudos son algo más agudas con relación al temperamento igual. Este método de afinación para el piano se conoce como “Afinación estirada.”...
HP 337e, también se han asignado las siguientes funciones a este pedal. Al poner en marcha el teclado, éste está ajustado para funcionar de la manera original. (p. 13) Cambiar el balance del Añadir sustain a la parte inferior del...
Al poner en marcha el grave. HP 337e el ajuste por defecto es “ON”. Si pulsa ambos botones [+] y [-] a la vez, el punto de división volverá a “F#3.”...
También, cuando conecte un módulo de sonido MIDI, podrá Además, si conecta el teclado a un grabador de cinta, podrá tocar en el HP 337e y escuchar los sonidos tocados a través del grabar sus interpretaciones en cintas de cassette (p. 53).
Apague el HP 337e y los demás equipos conectados. Cuando conecte un módulo de sonido MIDI, podrá tocar en el Coloque el conmutador Computer del panel inferior HP 337e y oír los sonidos reproducidos a través del módulo de del teclado en la posición “MIDI.” sonido MIDI.
THRU Puede hacer que las interpretaciones grabadas se envíen a los equipos MIDI u ordenadores conectados. La interpretación grabada en el HP 337e se borrará al apagar el HP 337e piano. Puede enviar y guardar las interpretaciones grabadas a un secuenciador MIDI o a un ordenador.
HP 337e al poner en marcha el MT. Si pone en marcha MIDI MIDI Fuente de primero el HP 337e y a continuación el equipo de la serie MT, el sonido Memoria Control Local se desactivará de manera automática en el HP 337e.
Conectar a equipos de audio audio a través de los altavoces del HP 337e Al conectar el HP 337e a un equipo de audio, podrá tocar los sonidos del HP 337e a través de los altavoces del equipo de fig.60...
Ponga en marcha el ordenador. Ponga en marcha el HP 337e. Con el HP 337e conectado a un ordenador, podrá utilizar un Ajuste el nivel del volumen en el HP 337e. programa de secuenciación (como el V isual-MT de Roland u...
• Si escucha a través de auriculares:Aquí es posible que la causa de sonar (p. 13). sea otra (como la resonancia producida por el HP 337e). Póngase en contacto con su distribuidor Roland o con el Centro • Compruebe que no haya seleccionado Local Off. (p. 52) de Atención al Cliente Roland más próximo.
G La reverberación sigue siendo audible incluso después de desactivar el efecto • El HP 337e puede tocar un máximo de 64 sonidos a la vez. Si Reverb toca junto con una canción interna, o si utiliza mucho el pedal •...
Pantalla: E.40 Significado: Se ha enviado demasiada información MIDI desde un instrumento MIDI externo a la vez, y no se ha podido procesar. Reduzca la cantidad de información MIDI enviada al HP 337e. Pantalla: E.41 Significado: Ha ocurrido un problema, como un cable MIDI o de ordenador desconectado. Compruebe que los cables MIDI y los cables informáticos estén correctamente conectados.
Especificaciones Piano digital HP 337e <Teclado> Control Otras funciones Start/Stop Panel Lock Teclado Intro/Ending Progresivo de 88 teclas con Conectores <Composer> mecanismo tipo martillos Jacks de salida (L/Mono,R) Metrónomo Jacks de entrada (L/Mono,R) Sensibilidad al tacto Jack para auriculares x 2 (Estéreo)
Lista de nombres de tones Los tones con un asterisco “*” sólo pueden grabarse en el botón “R” • Les sons avec astéristique (*) peuvent uniquement être enregistrés sur la piste [R] • Klänge mit mit einem Sternchen (*) können nur auf die [R]-Spur aufgezeichnet werden. Los grupos de percusión tienen diversos sonidos asignados a cada tecla (p.
Página 60
Muted Gt. English Horn Melo. Tom 2 Funk Gt. Bassoon Synth Drum Funk Gt.2 Clarinet 808 Tom Overdrive Gt Piccolo Elec Perc. Distortion Gt GS Flute Reverse Cym. Feedback Gt. Recorder Gt.FretNoise Gt.Harmonics Pan Flute Gt.Cut Noise Gt. Feedback Bottle Blow String Slap Acoustic Bs.
Grupos de percusión 6:STANDARD 242:ROOM 243:POWER 244:ELECTRONIC Bar Chime ----- Bar Chime Bar Chime Snare Roll ----- Snare Roll Snare Roll Finger Snap ----- Finger Snap Finger Snap High Q High Q High Q High Q Slap Slap Slap Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Push...
Página 62
fig.0-8 247:JAZZ 245:TR-808 246:DANCE 250:GS STADARD 248:BRUSH Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap High Q High Q High Q High Q Slap Slap Slap Slap...
Página 63
fig.0-8a 249:ORCHESTRA 251:GS ROOM 252:GS BRUSH Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Close Hi-hat [EXC1] High Q High Q Pedal Hi-hat [EXC1] Slap Slap Open Hi-hat [EXC1] Scratch Push [EXC7] Scratch Push [EXC7]...
Lista de estilos Pianist Nº de estilo. Estilo Pop 1 Classic 1 Classic Waltz Night Piano Gospel Piano Country Piano Bossa Nova Pop 2 Rag Time P-10 Stride Piano P-11 Concerto 1 P-12 Classic 2 P-13 Ballad 1 P-14 Ballad 2 P-15 Swing Pop P-16...
Diagramas de digitación de acordes Notas que contituyen un acorde • Composants d’un accord • Bestandteile dieses Akkordes. Los acordes pueden tocarse pulsando simplemente las teclas marcadas con “#” • Pour jouer le même accord, il suffit d’appuyer sur les touches “#” • Akkorde können durch Drücken der mit “#” gekennzeichneten Tasten gespielt werden.
Página 67
fig.0-10 F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) F#aug Gaug...
Página 69
œuvres classiques. Ayant été spécialiste produits chez Roland UK, John compose/programme des logiciels musicaux pour Roland Japon ainsi que pour divers éditeurs de musique. Son “Musical Picture Book”, un livre de musique pour piano con- çu pour tous les niveaux et proposant les données des parties de piano et d’accompagnement sous forme de fichiers stan- dard MIDI (SMF), est récemment sorti de presse.
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. POLAND LEBANON PANAMA SINGAPORE AFRICA AFRICA Productos Superiores, S.A. P. P. H. Brzostowicz A. Chahine & Fils...
Página 75
For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.