Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

min 73cm - max 80 cm
6m+ 24m
www.safety1st.com
manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 1
05/09/14 12:00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Safety 1st U Pressure Fit AUTOCLOSE

  • Página 1 min 73cm - max 80 cm 6m+ 24m www.safety1st.com manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 1 05/09/14 12:00...
  • Página 2 EN • IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. DE • WICHTIGER HINWEIS! WIR BITTEN SIE, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHZULESEN, SIE GENAU EINZUHALTEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN. manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 2 05/09/14 12:00...
  • Página 3 FR • IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E FARE RIFERIMENTO ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI, CONSERVANDOLE PER CONSULTAZIONI FUTURE. manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 3 05/09/14 12:00...
  • Página 4 ES • ¡IMPORTANTE! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. PT • IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE E GUARDE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. NL • BELANGRIJK! LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HEM VOOR LATER GEBRUIK. manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 4 05/09/14 12:00...
  • Página 5 SE • VIKTIGT! LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. PL • WAŻNE! NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z NIĄ ORAZ ZACHOWAĆ JA NA PRZYSZŁOŚĆ. manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 5 05/09/14 12:00...
  • Página 6 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 6 05/09/14 12:00...
  • Página 7 Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia Instruktioner för användning/Garanti Instrukcja obsługi/Gwarancja manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 7 05/09/14 12:00...
  • Página 8 EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
  • Página 9 SE : Ingår ej PL : Brak w zestawie manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 9 05/09/14 12:00...
  • Página 10 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 10 05/09/14 12:00...
  • Página 11 62 mm 62 mm 62 mm 3mm max 11 11 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 11 05/09/14 12:00...
  • Página 12 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 12 05/09/14 12:00...
  • Página 13 13 13 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 13 05/09/14 12:00...
  • Página 14 1 mm manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 14 05/09/14 12:00...
  • Página 15 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 15 05/09/14 12:00...
  • Página 16 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 16 05/09/14 12:00...
  • Página 17 17 17 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 17 05/09/14 12:00...
  • Página 18 CLICK! CLICK! Min 80 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 18 05/09/14 12:00...
  • Página 19 EN : Optional extra IT : Accessori FR : Option PT : Acessorios DE : Zubehör als option SE : Tillval NL : In optie PL : Opcja dodatkowa ES : Accesorios 7 cm 14 cm 28 cm Min. Max. Extensions Min.
  • Página 20 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 20 05/09/14 12:00...
  • Página 21 7 cm 21 21 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 21 05/09/14 12:00...
  • Página 22 14 cm manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 22 05/09/14 12:00...
  • Página 23 28 cm manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 23 05/09/14 12:00...
  • Página 24 General Autoclose instructions. frame or newel post to which you fi x the barrier is solid, stable, smooth and has non-greasy. • Complies with safety requirements - Tested in an WARNING: Stop using the barrier if the approved laboratory in accordance with order no. child is capable of climbing it.
  • Página 25 Warranty the fi rst purchaser benefi ts from this. What do you have to do? “Dear Customer, After you purchase your product, you must keep the Thank you for the confi dence you have shown in us sales receipt showing the date of purchase. If a by choosing one of our products.
  • Página 26 Allgemeine Autoclose ACHTUNG: Das Schutzgitter darf nicht an • Erfüllt die Sicherheitsanforderungen und wurde im Fenstern installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Dezember 1991 in einem zugelassenen Labor gemäß Wand, der Türrahmen oder Endpfosten, an den Sie Auftragsnummer 91-1292 getestet. das Gitter anbringen, stabil und glatt ist und frei von •...
  • Página 27 Garantie zugelassenen Einzelhändler vorgenommen. • Es liegt kein Kaufbeleg vor. • Das Produkt wurde nicht gewartet. “Sehr geehrter Kunde, • Es müssen Teile ausgetauscht werden, die vielen Dank für das Vertrauen, dass Sie uns einem normalen Verschleiß unterliegen (z. B. durch die Wahl eines unserer Produkte Räder, Teile, die Abreibung unterliegen usw.).
  • Página 28 AVERTISSEMENT : Généralités sur la barrière Ne pas utiliser Autoclose la barrière de sécurité si l’un de ses éléments est endommagé ou manquant. • Conforme aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire AVERTISSEMENT : Cette barrière agréé selon le décret n°91-1292 - décembre 1991. de sécurité...
  • Página 29 Garantie des pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues, éléments rotatifs et mobiles, etc.). Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité Quand la garantie prend-elle effet ? européennes et exigences de qualité actuellement La période de garantie débute à...
  • Página 30 AVVERTENZA: Istruzioni generiche per Autoclose non utilizzare la barriera di sicurezza se alcuni componenti mancano o sono • Conforme ai requisiti per la sicurezza - Testato in danneggiati. laboratorio approvato in base al decreto n. 91-1292 AVVERTENZA: - dicembre 1991. la presente barriera di •...
  • Página 31 Garanzia Da quando? Dalla data di acquisto del prodotto. Gentile cliente, grazie per la fi ducia dimostrata Per quanto tempo? scegliendo uno dei nostri prodotti. Confi diamo che Per 24 mesi consecutivi, non trasferibili; solo il primo soddisfi tutte le Sue aspettative. Questo certifi cato acquirente può...
  • Página 32: Mantenimiento

    Instrucciones de Autoclose incorrecta puede resultar peligrosa generales. ADVERTENCIA: No utilice la barrera de • Cumple con los requisitos de seguridad - Probado en seguridad si alguno de sus componentes está dañado un laboratorio autorizado según el pedido n.º 91-1292 o falta.
  • Página 33: Garantía

    Garantía ¿Desde cuándo? Desde la fecha de compra del producto. “Estimado cliente: ¿Durante cuánto tiempo? Gracias por la confi anza que ha depositado en Durante 24 meses consecutivos, no transferible; solo nosotros al elegir uno de nuestros productos. el primer comprador se benefi cia de ella. Esperamos que cumpla con todas sus expectativas.
  • Página 34 ADVERTÊNCIA: Instruções gerais sobre a barreira Se algum dos componentes Autoclose. estiver danifi cado ou em falta, não utilize a barreira de segurança. • Em conformidade com os regulamentos de segurança ADVERTÊNCIA: Esta barreira de segurança - Testada num laboratório aprovado de acordo com o não deve ser instalada em janelas.
  • Página 35 Garantia Quando entra em vigor? A partir da data de aquisição do produto. “Caro cliente, Durante quanto tempo? Obrigado pela confi ança que demonstrou ter em nós Durante 24 meses consecutivos, não transferíveis; ao escolher um dos nossos produtos. Esperamos apenas o primeiro comprador poderá...
  • Página 36 WAARSCHUWING: Algemene gebruiksaanwijzing voor gebruik het Autoclose. veiligheidshek niet als er componenten zijn beschadigd of als er componenten ontbreken. • Voldoet aan veiligheidsvereisten - Getest in een WAARSCHUWING: goedgekeurd laboratorium volgens verordeningsnummer 91-1292 - december 1991. veiligheidshek dient niet voor het raam te worden •...
  • Página 37 Garantie • Vervanging van onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn (wielen, onderdelen die tegen andere onderdelen bewegen, etc.) tijdens “Geachte klant, normaal gebruik. Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u hebt getoond door een van onze producten aan te Vanaf wanneer? schaffen.
  • Página 38 Allmän information om Autoclose. VARNING: Den här skyddsbarriären får inte monteras vid fönster. Kontrollera att den vägg eller • Uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser. Testad i dörrkarm där du monterar barriären är stabil, hållbar, laboratorium enligt order nr. 91-1292 - December jämn och halkfri. 1991.
  • Página 39 Garanati När träder garantin i kraft? Garantiperioden träder i kraft från och med inköpsdatum Vi garanterar att den här produkten har tillverkats enligt gällande europeiska säkerhetsnormer och Hur länge gäller den? kvalitetskrav för denna produkt och att denna Under en period på 24 månader. Garantin gäller produkt vid inköpstillfället är fri från fabrikationsfel.
  • Página 40 Ogólna instrukcja obsługi bramki stwarzać zagrożenia OSTRZEŻENIE: Autoclose. Nie należy stosować bramki ochronnej, jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone • Jest zgodna z wymogami bezpieczeństwa lub jeżeli ich nie ma. — przetestowana w zatwierdzonym laboratorium OSTRZEŻENIE: zgodnie ze zleceniem nr. 91-1292 — grudzień 1991 r. Bramki bezpieczeństwa nie •...
  • Página 41 Gwarancja • Produkt niekonserwowany. • Wymiana dowolnych części podlegających “Szanowny Kliencie, zużyciu (kółka, obszary, które ulegają Dziękujemy za zaufanie okazane nam ścieraniu, itp.) w czasie normalnego poprzez wybranie jednego z naszych użytkowania. produktów. Mamy nadzieję, że spełni on Państwa oczekiwania. Ta karta gwarancyjna Od kiedy? oznacza, że produkt został...
  • Página 42 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 42 05/09/14 12:00...
  • Página 43 manual_014244801_safety1st_autoclose_2015_EN-FR-DE-NL-ES-IT-PT-SE-PL.indd 43 05/09/14 12:00...
  • Página 44 DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telbarrier (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...