Mounting the Transducer Probe
The probe should be securely mounted before use. If mounted in a duct or
pipe the probe should be at least 7.5 duct diameters downstream and 3 duct
diameters upstream of anything that could cause flow turbulence. The
orientation dot on the probe should face upstream.
Montage de la Sonde du Transducteur
La sonde doit être montée solidement avant toute utilisation. En cas de
montage dans une conduite ou dans un tuyau, la sonde doit se trouver à au
moins 7,5 diamètres de conduite en aval et à 3 diamètres de conduite en
amont de tout ce qui est susceptible de causer une turbulence de la
circulation de l'air. Le point d'orientation situé sur la sonde doit être dirigé
vers l'amont.
Anbringen der Sonde
Die Sonde muß vor Gebrauch fest angebracht werden. Bei Montage in
einem Schacht oder Rohr muß er sich entweder 7,5 Schachtdurchmesser
unterhalb oder 3 Schachtdurchmesser oberhalb von Objekten, die
Turbulenzen verursachen können, befinden. Der Richtungspunkt der Sonde
muß gegen die Durchflußrichtung weisen.
Montaje de la Sonda del Transductor
La sonda debe quedar firmemente montada antes de usar el aparato. Si se
monta en un conducto o tubo, deberá quedar a una distancia equivalente a
7.5 diámetros del conducto o tubo en dirección de la corriente y 3 diámetros
en dirección contraria a la corriente de cualquier cosa que pueda causar
turbulencia. El punto de orientación de la sonda debe quedar del lado que
apunta contra la corriente.
5000285
2919020
5