Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vinovilla 17 Built-In Duo
Vinovilla 17 Built-in Duo Onyx Edition
Vinovilla 17 Built-in Duo Quartz Edition
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Cave à vin
Vinoteca
Frigorifero per vini
10032030 10034154 10034725

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Vinovilla 17 Built-In Duo

  • Página 1 Vinovilla 17 Built-In Duo Vinovilla 17 Built-in Duo Onyx Edition Vinovilla 17 Built-in Duo Quartz Edition Weinkühlschrank Wine Cooler Cave à vin Vinoteca Frigorifero per vini 10032030 10034154 10034725...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Página 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT oberes Türscharnier Sockel Licht verstellbare Füße Ventilator unteres Türscharnier Kühlschrankfach 10 Kühlschranktür Bedienfeld 1 1 Türgriff Aktivkohlefilter 12 Türdichtung...
  • Página 7: Installation

    INSTALLATION Vor der Inbetriebnahme Zur Gewährleistung einer ordnungsgemäßen elektrischen Verbindung, befolgen Sie in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Installationshinweise. • Entfernen Sie alle inneren und äußeren Verpackungen. • Vergewissern Sie sich nach dem Entpacken des Geräts visuell, dass es nicht beschädigt ist. Bitte schließen Sie kein beschädigtes Gerät ans Stromnetz an. Im Falle einer Beschädigung informieren Sie bitte den Kundendienst des Herstellers und bewahren Sie die Verpackung auf.
  • Página 8 Installation • Dieses Gerät sollte in einem trockenen Raum mit guter Belüftung aufgestellt werden. • Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung und blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze des Geräts, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Stellen Sie das Gerät an einen Platz, der stabil genug ist, das Gewicht eines befüllten Kühlschranks zu tragen.
  • Página 9: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld Der Temperaturbereich des oberen Kühlschrankbereichs liegt zwischen 5 und 12 °C und der Temperaturbereich des unteren Kühlschrankbereichs liegt zwischen 12 und 20 °C. • Drücken und halten Sie das Symbol für 2 Sekunden, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. • Sie können zwischen zwei unterschiedlichen Beleuchtungsmodi wählen. Drücken Sie das Symbol für 3 Sekunden, um den gewünschten Beleuchtungsmodus auszuwählen.
  • Página 10 Warnsystem: 1. Alarm bei geöffneter Kühlschranktür: Wenn die Kühlschranktür für länger als 5 Minuten geöffnet ist, wird der Alarm aktiviert, der 3 mal alle 5 Sekunden piept und das Display zeigt das Symbol an. Zum Deaktivieren des Alarms können Sie jede beliebige Taste drücken oder die Kühlschranktür schließen. 2.
  • Página 11: Wechsel Des Türanschlags

    WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS In der Aufbewahrungstasche der Bedienungsanleitung befindet sich sowohl ein linkes oberes, als auch ein linkes unteres Türscharnier, welche es Ihnen ermöglichen, die Seite der Kühlschranktür zu ändern. Bitte befolgen Sie hierfür folgende Anleitung: 1. Drehen Sie die beiden Schrauben heraus, die sich am unteren Türscharnier an der Drehachse der Tür befinden heraus und entfernen Sie anschließend die Tür.
  • Página 12 3. Entfernen Sie die das rechte obere Türscharnier, in dem Sie 3 Schrauben herausdrehen. 4. Entfernen Sie das rechte untere Türscharnier, indem Sie 3 Schrauben herausdrehen. 5. Entfernen Sie die dekorativen Plastikabdeckungen am linken oberen Scharnierloch. 6. Entfernen Sie die dekorativen Plastikabdeckungen am linken unteren Scharnierloch Befestigen Sie das linke obere Türscharnier.
  • Página 13 1 1. Drehen Sie die Tür um 180° und befestigen Sie das Türscharnier in den dafür vorgesehenen Löchern an der linken unteren Drehachse der Tür. 12. Hängen Sie die Tür in die obere linke Türaufhängung ein und achten Sie darauf, dass die Tür an oberer und unterer Aufhängung bündig ist.
  • Página 14 Befestigung des Türgriffs Dieses Gerät ist mit einem Edelstahltürgriff ausgestattet. Um diesen zu befestigen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen: 1. Öffnen Sie die Kühlschranktür und ziehen Sie die Türdichtung vorsichtig an der Stelle heraus, wo Sie den Türgriff montieren möchten. 2.
  • Página 15: Ausstattung

    AUSSTATTUNG Temperaturkontrollsystem Laut Experten liegt die ideale Lagerungstemperatur für Wein bei ungefähr 12 °C, mit möglichen Variationen von 10-14 °C. Bitte verwechseln Sie dies nicht mit der Serviertemperatur, die gemäß der spezifischen Natur des Weines zwischen 5 und 18 °C liegen kann. Es ist von äußerster Wichtigkeit, plötzliche Temperaturschwankungen zu vermeiden. Von Weinliebhabern konstruiert, kalkuliert dieses Gerät, im Gegensatz zu normalen Kühlschränken, die Empfindlichkeit von Grand Cru Weinen in Bezug auf plötzliche Temperaturschwankungen ein und ermöglicht das Aufrechterhalten einer konstanten...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    Weinkühlschranks. Sie werden aus diesem Grund den Weinkühlschrank vermutlich mit weniger Flaschen befüllen, als eigentlich möglich. REINIGUNG UND PFLEGE • Bitte schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vor erstmaliger Verwendung des Weinkühlschranks, empfehlen wir Ihnen, dass Sie das Gerät von innen und außen (Vorderseite, Seiten und Oberseite) mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
  • Página 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Elektroarbeiten jeglicher Art sollten von einem qualifizieren Techniker durchgeführt werden. Das Gerät sollte nur von einer eigens dafür ausgewiesenen Reparaturwerkstatt repariert werden und es sollten nur originale Ersatzteile verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch Zuhause gedacht. Im Falle einer anderweitigen Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung.
  • Página 18 Problem Mögliche Ursache Das Gerät macht sehr viel Lärm. • Ein Geräusch, das dem von zirkulierendem Wasser ähnelt, wird von der Kühlflüssigkeit produziert und ist normal. • Am Ende des Kühlkreislaufs können Sie das Geräusch von zirkulierendem Wasser hören. • Das Expandieren und das Zusammenziehen der inneren Wände kann manchmal ein knackendes Geräusch erzeugen.
  • Página 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/ EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
  • Página 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 23 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Página 24: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Upper hinge Light Shelf Control panel Carbon filter Plinth Adjustable feet Lower hinge 10 Door 1 1 Handle 12 Door seal...
  • Página 25: Installation

    INSTALLATION Before using your appliance To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual. • Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the packaging.
  • Página 26 Installing your appliance • This appliance should be placed in a well ventilated, dry room. • Position it in a place with sufficient strength to support its weight when loaded. To ensure that it is level,adjust the height of the feet underneath. •...
  • Página 27: Operation

    OPERATION Control panel Upper zone temperature range is 5-12 °C and lower zone temperature range is 12- 20 °C. • Press and hold for 2 seconds to turn on or turn off the appliance. • There are two light modes, press and hold for 3 seconds to select light mode.
  • Página 28 Warning system 1. Door open alarm: When door has been opened for over 5 minutes, door open alarm will be on and LCD screen display and beep 3 times every 5 seconds, press any key or close the door to stp the alarm. 2.
  • Página 29: Reversing The Door

    REVERSING THE DOOR In the instruction manual bag, there is a left upper hinge and left lower hinge for you to reverse the door, please follow below instructions: 1. Unscrew the two screws which fix the door axis onto the lower hinge at the bottom of hinge, then remove the door.
  • Página 30 3. Remove right upper hinge by unscrewing three screws. 4. Remove right lower hinge by unscrewing three screws. 5. Remove the decorative plastic caps at left upper hinge hole and 6. Remove the decorative plastic caps at left lower hinge hole Install left upper hinge 8.
  • Página 31 1 1. Turn the door by 180°, and insert the door axis into bottom door axis hole. 12. Put the door into left upper hinge axis, align the door with lower hinge, and fix door axis to left lower hinge.
  • Página 32: Installing Handle

    Installing handle This appliance is with a stainless steel handle, to fix it, please follow below instruction: 1. Open the door and pull out the door gasket carefully only at the area where handle is to be installed. 2. Insert the washer onto the screws, then insert the two screws into two slots on the door.
  • Página 33: Equipment

    EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12 °C, within a bracket of 10 to 14 °C. Do not confuse this with service temperature, which varies between 5 and 18 °C, depending on the specific nature of the wine. It is especially important to avoid sudden changes in temperature.
  • Página 34: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning • Before cleaning your appliance (something to be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit. • Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, sides and top) with warm water mixed with a gentle cleaning product.
  • Página 35: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS If the mains cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a centre approved by the brand or by the retailer. In all cases, it must be replaced by qualified personnel, so as to avoid any risk of injury. IF THESE CHECKS REVEAL NOTHING, THEN CONTACT YOUR RETAILER’S AFTER- SALES DEPARTMENT.
  • Página 36 Problems Possible Causes The door does not close properly • The appliance is not level. • The door seal is dirty or damaged. • The shelves are not positioned correctly. • A part of the contents is preventing the door from closing.
  • Página 37: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 39: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifiez la tension sur la plaque signalétique avant utilisation. Branchez l’appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de l’appareil. • Les enfants de plus de 8 ans et les personnes limitées physiquement ou mentalement ne doivent utiliser l’appareil que s’ils ont été familiarisés au préalable avec les fonctions et les mesures de sécurité...
  • Página 41 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Página 42: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Charnière supérieure de porte Socle Eclairage Pieds réglables Ventilateur 10 Charnière inférieure de porte Compartiment réfrigérateur 1 1 Porte du réfrigérateur Panneau de commande 12 Poignée de porte Filtre à charbon actif 13 Joint de porte Pieds réglables...
  • Página 43: Installation

    INSTALLATION Avant la mise en marche Pour assurer un bon raccordement électrique, suivez les instructions d’installation de ce mode d’emploi. • Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur comme à l'extérieur. • Après avoir déballé l'appareil, vérifiez visuellement qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas un appareil endommagé.
  • Página 44 Installation • Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien ventilée. • Assurez une ventilation adéquate et ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil pour éviter une surchauffe. • Placez l’appareil dans un endroit suffisamment résistant pour supporter le poids d’un réfrigérateur plein.
  • Página 45: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande La plage de température de la zone supérieure de la cave à vin est comprise entre 5 et 12 ° C et la plage de température de la zone inférieure de la cave à vin est comprise entre 12 et 20 °C.
  • Página 46 Système d’alarme : 1. Alarme en cas de porte de la cave à vin ouverte : Si la porte de la cave à vin reste ouverte pendant plus de 5 minutes, l’alarme retentit en émettant 3 bips toutes les 5 secondes et l’écran indique l’icône Pour désactiver l’alarme, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche ou fermer la porte de la cave à...
  • Página 47: Modification Du Sens De La Porte

    MODIFICATION DU SENS DE LA PORTE Dans le sachet de rangement du manuel d’utilisation, vous trouverez une charnière supérieure gauche ainsi qu’une charnière inférieure gauche, ce qui vous permet de changer de côté la porte de la cave à vin. Veuillez suivre les instructions ci-dessous : 1.
  • Página 48 3. Retirez la charnière supérieure droite de la porte en dévissant les 3 vis. 4. Retirez la charnière inférieure droite de la porte en dévissant les 3 vis. 5. Retirez les caches plastique décoratifs du trou de la charnière supérieure gauche. 6.
  • Página 49 1 1. Tournez la porte à 180 ° et fixez la charnière dans les trous prévus sur l’axe de pivotement inférieur gauche de la porte. 12. Accrochez la porte dans le support supérieur gauche en vous assurant que la porte est alignée avec les supports supérieur et inférieur.
  • Página 50 Fixation de la poignée de porte Cet appareil est équipé d’une poignée de porte en inox. Pour la fixer, veuillez suivre les instructions ci-dessous: 1. Ouvrez la porte de la cave à vin et tirez délicatement le joint de la porte à l’endroit où...
  • Página 51: Équipement

    ÉQUIPEMENT Système de contrôle de température Selon les experts, la température de stockage idéale pour le vin est d’environ 12 °C, avec des variations possibles de 10 à 14 °C. Ne la confondez pas avec la température de service, qui peut être comprise entre 5 et 18 °C selon la nature du vin. Il est de la plus haute importance d’éviter les fluctuations brusques de la température.
  • Página 52: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Veuillez éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de le nettoyer. • Avant d’utiliser la cave à vin pour la première fois, nous vous recommandons de nettoyer l’appareil de l’intérieur et de l’extérieur (avant, côtés et dessus) avec de l’eau tiède et un savon doux.
  • Página 53: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Tous les travaux électriques doivent être effectués par un technicien qualifié. L’appareil ne doit être réparé que par un atelier spécialement désigné et seules les pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
  • Página 54: Important

    Problème Cause possible L'appareil est très bruyant. • Le bruit de circulation d’eau est dû au le liquide de refroidissement et est normal. • À la fin du circuit de refroidissement, vous pouvez entendre un bruit de circulation d’eau. • La dilatation et la contraction des parois internes peuvent parfois produire un craquement •...
  • Página 55: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 57: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 58: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Página 59 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Página 60: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Bisagra superior de la puerta Patas ajustables bisagra inferior de la puerta Ventilador 10 Puerta de la vinoteca Compartimento del frigorífico 1 1 Asa de la puerta Panel de control 12 Junta de la puerta Filtro de carbón activo Zócalo...
  • Página 61: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de la puesta en marcha Para garantizar una conexión eléctrica correcta, siga las indicaciones de instalación que aparecen en este manual de instrucciones. • Retire todos los embalajes interiores y exteriores. • Asegúrese de que tras desembalar el aparato no exista ningún daño visual. Por favor, no conecte ningún aparato averiado a la red eléctrica.
  • Página 62 Instalación • Este aparato debe colocarse en una estancia seca con buena ventilación. • Garantice suficiente ventilación y no bloquee las ranuras de ventilación del aparato para garantizar un sobrecalentamiento. • Coloque el aparato en un lugar lo suficientemente estable como para soportar el peso de la vinoteca.
  • Página 63: Utilización

    UTILIZACIÓN Panel de control El rango de temperatura de la zona superior de la vinoteca se sitúa entre 5 y 12 °C y el rango de temperatura de la zona inferior de la vinoteca se sitúa entre 12 y 20 °C. •...
  • Página 64 Sistema de advertencia: 1. Alarma con puerta de la vinoteca abierta: Si la puerta de la vinoteca está abierta durante más de 5 minutos, se activa la alarma que suena 3 veces cada 5 segundos y el display muestra el símbolo Para desactivar la alarma puede pulsar cualquier botón o cerrar la puerta de la vinoteca.
  • Página 65: Cambio De La Bisagra De La Puerta

    CAMBIO DE LA BISAGRA DE LA PUERTA En la bolsa de almacenamiento del manual de instrucciones encontrará una bisagra de puerta izquierda superior e inferior que le permite modificar la dirección de apertura de la puerta de la vinoteca. Para ello siga estas instrucciones: 1.
  • Página 66 3. Retire la bisagra superior derecha de la puerta extrayendo los 3 tornillos. 4. Retire la bisagra inferior derecha de la puerta, extrayendo los 3 tornillos. 5. Retire las cubiertas decorativas de plástico situadas en el orificio superior izquierdo de la bisagra. 6.
  • Página 67 1 1. Gire la puerta 180° y fije la bisagra de la puerta en los orificios previstos para tal fin en el eje giratorio inferior izquierdo de la puerta. 12. Cuelgue la puerta en la bisagra superior izquierda y asegúrese de que la puerta esté...
  • Página 68 Fijación del asa de la puerta Este aparato está equipado con un asa de acero inoxidable. Para fijarla, siga estas instrucciones: 1. Abra la puerta del frigorífico y extraiga con cuidado la junta de la puerta en el punto donde desea montar el asa. 2.
  • Página 69: Equipación

    EQUIPACIÓN Sistema de control de temperatura: De acuerdo con los expertos, la temperatura ideal de almacenamiento para el vino es de 12 °C, con posibles variaciones de 10-14 °C. Por favor, no lo confunda con la temperatura de consumo, que puede situarse entre 5 y 18 °C según la naturaleza específica del vino.
  • Página 70: Limpieza Y Cuidado

    con menos botellas de que las en realidad esta puede albergar. LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Antes de utilizar por primera vez la vinoteca, le recomendamos limpiar el aparato por dentro y por fuera (parte delantera, laterales y parte superior) con agua tibia y un producto de limpieza neutro.
  • Página 71: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los trabajos eléctricos de cualquier tipo deben realizarse por un técnico cualificado. El aparato debe ser reparado por un taller de reparación cualificado y deben utilizarse solamente repuestos originales. El aparato está pensado exclusivamente para su uso doméstico.
  • Página 72: Importante

    Problema Posible causa El aparato provoca • Un ruido similar al agua circulando está demasiado ruido. producido por el líquido refrigerante y se trata de algo normal. • Al final del circuito de refrigeración puede escuchar el ruido del agua circulando. •...
  • Página 73: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 75 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 76: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Página 77 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Página 78: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Cardine superiore Base Luce Piedi regolabili Ventola Cardine inferiore Ripiano 10 Porta Pannello di controllo 1 1 Maniglia Filtro ai carboni attivi 12 Guarnizione...
  • Página 79: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima della messa in servizio Per garantire un corretto collegamento elettrico, seguire le istruzioni di installazione riportate in questo manuale. • Rimuovere tutti gli imballaggi interni ed esterni. • Dopo aver disimballato l'apparecchio, verificare visivamente che non sia danneggiato. Si prega di non collegare l´apparecchio danneggiato all'alimentazione elettrica.
  • Página 80 Installazione • Questo dispositivo deve essere installato in un ambiente asciutto con una buona ventilazione. • Garantire un’adeguata ventilazione e non bloccare le fessure di ventilazione dell’apparecchio per evitare il pericolo di surriscaldamento. • Collocare l’apparecchio in una superficie resistente in grado di sopportare il peso di un frigorifero pieno.
  • Página 81: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello dei comandi L’intervallo di temperatura della zona superiore è 5-12 °C e l’intervallo di temperatura della zona inferiore è 12-20 °C. • Tenere premuto per 2 secondi per spegnere il dispositivo. • Ci sono due modalità d’illuminazione: tenere premuto per 3 secondi per selezionare la modalità...
  • Página 82 Sistema di allarme: 1. Allarme porta aperta: se la porta rimane aperta per più di 5 minuti, viene attivato il relativo allarme , sullo schermo LCD comparirà e viene emesso un segnale acustico ripetuto 3 volte ogni 5 secondi. Premere un tasto qualsiasi o chiudere la porta per fermare l’allarme.
  • Página 83: Invertire Il Lato Di Apertura

    INVERTIRE IL LATO DI APERTURA Nel sacchetto dove è contenuto il manuale d’istruzioni si trova un cardine appositamente progettato per invertire l’apertura della porta, si prega di seguire le istruzioni: 1. Svitare le due viti che fissano l’asse della porta sul cardine inferiore e rimuovere la porta.
  • Página 84 3. Rimuovere il cardine superiore destro svitando tre viti 4. Rimuovere il cardine inferiore destro svitando tre viti 5. Rimuovere le coperture decorative sul foro del cardine superiore sinistro e 6. Rimuovere le coperture decorative sul foro del cardine inferiore sinistro Installare cardine superiore sinistro 8.
  • Página 85 1 1. Ruotare la porta di 180° e inserire l’asse della porta nel foro per l’asse della porta inferiore. 12. Inserire la porta nell’asse del cardine superiore sinistro, allineare la porta con il cardine inferiore e fissare l’asse della porta al cardine inferiore sinistro.
  • Página 86: Installazione Della Maniglia

    Installazione della maniglia: Questo dispositivo è dotato di una maniglia in acciaio inox. Per fissarla si prega di seguire le seguenti istruzioni: 1. Aprire la porta ed estrarre con cura la guarnizione solo nell’area di montaggio della maniglia. 2. Inserire le rondelle sulle viti, poi inserire le due vite nelle apposite slot sulla porta. 3.
  • Página 87: Strumentazione

    STRUMENTAZIONE Sistema di controllo climatico: Secondo le raccomandazioni degli specialisti, la temperatura ideale per conservare il vino è intorno ai 12 °C, in un intervallo compreso tra i 10 e i 14 °C. Non confondere questa temperatura con quella di servizio, che varia invece tra i 5 e i 18 °C, a seconda della specifica natura del vino.
  • Página 88: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di pulire il dispositivo (da fare con regolarità), scollegarlo staccando la spina o togliendo il fusibile sul circuito. • Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e, in seguito, a intervalli regolari, raccomandiamo di pulire l’interno e l’esterno (parte frontale, lati, parte superiore) con acqua calda mischiata con un detergente delicato.
  • Página 89: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. L'apparecchio deve essere riparato solo da un'officina specializzata e devono essere utilizzati pezzi di ricambio originali. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Il produttore non si assume alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato per altri scopi.
  • Página 90 Problema Possibili cause Il dispositivo è molto rumoroso. • Un rumore simile ad acqua che circola viene prodotto dal gas refrigerante ed è del tutto normale • Alla fine del ciclo di raffreddamento, è possibile sentire il rumore dell’acqua in circolo •...
  • Página 91: Smaltimento

    SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto dei rifiuti su ruote sbarrato indica che, alla fine della sua vita utile, il dispositivo deve essere riciclato separatamente dai normali rifiuti domestici. Per questo motivo deve essere smaltito in un centro di raccolta specializzato in dispositivi elettrici e/o elettronici o, qualora si stia acquistando un nuovo dispositivo, presso il rivenditore del nuovo prodotto.

Tabla de contenido