Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions
Problema
/ Problem
El émbolo del fluxómetro no es el correcto.
La llave de retención está parcialmente abierta.
La presión de operación no es la adecuada.
La llave de retención está cerrada.
La descarga es poca o nula.
/ The download is little or
no.
El díametro de la tubería no es la adecuada.
El alcance del sensor está ajustado a una distancia muy corta.
La pila está descargada.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
Las rondanas están torcidas o mal colocadas.
connections.
No cierra el flujo o tarda en
cerrar.
/ It shuts off the flow
or take to close.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los
productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Causa
/ Cause
plunger is not correct.
partially open.
pressure is not adequate.
/ The key to retention is
closed.
La línea está obstruída.
/ Obstructed line.
the pipe is not adequate.
/ The sensor range is set to a very short distance.
/ The battery is discharged.
Las conexiones están flojas.
/ Loose connections .
are bent or misplaced.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo.
Accumulation of trash on the orifice on the piston.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/ The flush valve
Verifique que el émbolo sea el correcto (verde oscuro).
/ The stop is
Abra totalmente la llave de retención (pag. 4 paso 17).
/ The operating
Verifique que la presión mínima de operación sea de 1kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 1kg/cm².
Abra la llave de retención (pag. 4 paso 17).
Verifique el flujo del agua retirando el émbolo y realizando una
descarga.
/ Check the flow of water by removing the piston and
Verifique que la tubería sea la indicada (paso 1, dimensiones
/ The diameter of
recomendadas).
Ajuste la distancia de detección (página 6).
Cambie la pila (pag. 5, cambio de pila)
Apriete firmemente (pag. 3, paso 11).
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente (página.
/ The washers
3, paso 9). /
Verify that the washers are positioned correctly (page
/
Realice el mantenimiento (páginas 5 y 6, mantenimiento del émbolo).
/ Maintain (pages 5 and 6, piston maintenance).
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Solución
/ Solution
the plunger is correct (dark green).
the stop (page 4 step 17).
/ Open the shut-off valve
(page 4 step 17).
carrying a discharge.
/ Check that the tubing is as stated (step 1,
dimensions recommended).
/ Adjust the detection
distance (page 6).
/ Replace the battery (page 5
battery change)
/ Tighten (page 3, step 11).
3, step 9).
/ Verify that
/ Open fully
/
8