Ввод В Эксплуатацию, Работа И Остановка Uvedení Do Provozu, Provoz A Vypnutí; Обслуживание Údržba - SAER Elettropompe IR Manual De Empleo Y Mantenimiento

Electrobombas centrifugas monobloc normalizadas, bombas centrifugas normalizadas con manguito rigido
Ocultar thumbs Ver también para IR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
CZ
RUS
RUS
RUS
RUS
Nejdříve zkontrolujte údaje uvedené na štítku a teprve poté proveďte elektrické připojení na svorky motoru; dodržujte schémata uvedená na obr. 5, vždy podle napětí a počtu
После проверки данных на идентификационной табличке подключите электропитание к контактам электродвигателя согласно схемам на рис. 5
После проверки данных на идентификационной табличке подключите электропитание к контактам электродвигателя согласно схемам на рис. 5
После проверки данных на идентификационной табличке подключите электропитание к контактам электродвигателя согласно схемам на рис. 5
После проверки данных на идентификационной табличке подключите электропитание к контактам электродвигателя согласно схемам на рис. 5
соответствии с напряжением и числом фаз источника питаня.
соответствии с напряжением и числом фаз источника питаня.
соответствии с напряжением и числом фаз источника питаня.
соответствии с напряжением и числом фаз источника питаня.
fází napájecího vedení.
Следует установить кабель заземления в соответствующее положение.
Следует установить кабель заземления в соответствующее положение.
Следует установить кабель заземления в соответствующее положение.
Следует установить кабель заземления в соответствующее положение.
Připojte zemnící kabel na jeho místo.
Следует установить магнитнотепловой дифференциальный переключатель высокой чувствительности (0, 03 A)
Следует установить магнитнотепловой дифференциальный переключатель высокой чувствительности (0, 03 A)
Следует установить магнитнотепловой дифференциальный переключатель высокой чувствительности (0, 03 A)
Следует установить магнитнотепловой дифференциальный переключатель высокой чувствительности (0, 03 A)
Nainstalujte magneticko-tepelný diferenciální vypínač s vysokou citlivostí (0,03 A).
В случае трехфазного питания проверьте соответствие направления вращения электронасоса направлению, указанному стрелкой на корпусе насоса.
В случае трехфазного питания проверьте соответствие направления вращения электронасоса направлению, указанному стрелкой на корпусе насоса.
В случае трехфазного питания проверьте соответствие направления вращения электронасоса направлению, указанному стрелкой на корпусе насоса.
В случае трехфазного питания проверьте соответствие направления вращения электронасоса направлению, указанному стрелкой на корпусе насоса.
V případě třífázového napájení zkontrolujte, zda směr otáčení elektrického čerpadla odpovídá směru, který udává šipka vyznačená na tělese čerpadla. Připojte a rychle zase
Кратковременно подайте напряжение и сразу снимите его, обратив внимание на направление вращения вентилятора электродвигателя сквозь отверстия
Кратковременно подайте напряжение и сразу снимите его, обратив внимание на направление вращения вентилятора электродвигателя сквозь отверстия
Кратковременно подайте напряжение и сразу снимите его, обратив внимание на направление вращения вентилятора электродвигателя сквозь отверстия
Кратковременно подайте напряжение и сразу снимите его, обратив внимание на направление вращения вентилятора электродвигателя сквозь отверстия
odpojte napětí, pozorujte přitom směr otáčení chladícího ventilátoru motoru skrze otvory v krytu ventilátoru. V případě že se čerpadlo otáčí v opačném směru, přehoďte dvě
в защитном ограждении. Если насос вращается в обратм направлении, поменяйте местами две фазы на выводном щитке.
в защитном ограждении. Если насос вращается в обратм направлении, поменяйте местами две фазы на выводном щитке.
в защитном ограждении. Если насос вращается в обратм направлении, поменяйте местами две фазы на выводном щитке.
в защитном ограждении. Если насос вращается в обратм направлении, поменяйте местами две фазы на выводном щитке.
fáze na svorkovnici.
6.
6.
6.
6.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ, ОСТАНОВКА ЭЛЕКТРОНАСОСА
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ, ОСТАНОВКА ЭЛЕКТРОНАСОСА
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ, ОСТАНОВКА ЭЛЕКТРОНАСОСА
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ, ОСТАНОВКА ЭЛЕКТРОНАСОСА
6.
UVEDENÍ DO PROVOZU, PROVOZ A VYPNUTÍ
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
UVEDENÍ DO PROVOZU
- При установке под напором воды закройте клапан на напорной трубе.
- При установке под напором воды закройте клапан на напорной трубе.
- При установке под напором воды закройте клапан на напорной трубе.
- При установке под напором воды закройте клапан на напорной трубе.
- Při instalacích na sání zavřete ventil na výtlačném potrubí.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Залейте насос водой через заливочное отверстие с зглушкой в верхней части корпуса насоса.
Залейте насос водой через заливочное отверстие с зглушкой в верхней части корпуса насоса.
Залейте насос водой через заливочное отверстие с зглушкой в верхней части корпуса насоса.
Залейте насос водой через заливочное отверстие с зглушкой в верхней части корпуса насоса.
При установке под напором воды заполните насос, открыв заслонку на всасывающей трубе и заслонку на напорной трубе, чтобы выпустить
При установке под напором воды заполните насос, открыв заслонку на всасывающей трубе и заслонку на напорной трубе, чтобы выпустить
При установке под напором воды заполните насос, открыв заслонку на всасывающей трубе и заслонку на напорной трубе, чтобы выпустить
При установке под напором воды заполните насос, открыв заслонку на всасывающей трубе и заслонку на напорной трубе, чтобы выпустить
POZOR
Před spuštění naplňte čerpadlo vodou přes otvor v plnící zátce, která se nachází na horní části tělesa čerpadla. Při instalací pod spádem vody otevřete při plnění
воздух.
воздух.
воздух.
воздух.
čerpadla klapka na sacím a také na výtlačném potrubí, aby se vypustil vzduch.
- Закройте заслонку на напорной трубе.
- Закройте заслонку на напорной трубе.
- Закройте заслонку на напорной трубе.
- Закройте заслонку на напорной трубе.
- Zavřete klapku na výtlačném potrubí.
- Подайте питание, подождите, пока нсос достигнет полной рабочей скорости.
- Подайте питание, подождите, пока нсос достигнет полной рабочей скорости.
- Подайте питание, подождите, пока нсос достигнет полной рабочей скорости.
- Подайте питание, подождите, пока нсос достигнет полной рабочей скорости.
- Zapněte přívod elektrického proudu a vyčkejte, dokud čerpadlo nedosáhne provozní rychlosti.
- Медленно откройте клапан на напорной трубе, достигая необходимого расхода.
- Медленно откройте клапан на напорной трубе, достигая необходимого расхода.
- Медленно откройте клапан на напорной трубе, достигая необходимого расхода.
- Медленно откройте клапан на напорной трубе, достигая необходимого расхода.
- Pomalu otevírejte ventil na výtlačném potrubí, dokud nedosáhnete požadovaného průtoku.
- Если вы увидите небольшие утечки, подождите, пока насос достигнет полной рабочей скорости и температуры, и посмотрите, прекратится ли течь.
- Если вы увидите небольшие утечки, подождите, пока насос достигнет полной рабочей скорости и температуры, и посмотрите, прекратится ли течь.
- Если вы увидите небольшие утечки, подождите, пока насос достигнет полной рабочей скорости и температуры, и посмотрите, прекратится ли течь.
- Если вы увидите небольшие утечки, подождите, пока насос достигнет полной рабочей скорости и температуры, и посмотрите, прекратится ли течь.
- Pokud zjistíte, že dochází k malým únikům, doporučujme počkat na dosažení provozní rychlosti a teploty a pak zkontrolovat, zda nezmizely.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Действия по заливке должны быть проделаны вновь после долгих периодов простоя и каждый раз, огда это необходимо.
Действия по заливке должны быть проделаны вновь после долгих периодов простоя и каждый раз, огда это необходимо.
Действия по заливке должны быть проделаны вновь после долгих периодов простоя и каждый раз, огда это необходимо.
Действия по заливке должны быть проделаны вновь после долгих периодов простоя и каждый раз, огда это необходимо.
POZOR
Tuto operaci je třeba opakovat vždy při startu po dlouhých obdobích nečinnosti a pokaždé, když je to nutné.
ОСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА
ОСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА
ОСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА
ОСТАНОВКА НАСОСА/ЭЛЕКТРОНАСОСА
ZASTAVENÍ ČERPADLA / ELEKTRICKÉHO ČERPADLA
- Pokud chybí zpětný ventil, zavřete klapku na tlakovém potrubí.
- Если обратный клапан отсутствует, закройте заслонку на напорной трубе.
- Если обратный клапан отсутствует, закройте заслонку на напорной трубе.
- Если обратный клапан отсутствует, закройте заслонку на напорной трубе.
- Если обратный клапан отсутствует, закройте заслонку на напорной трубе.
- Если нижний клапан отсуттвует, закройте заслонку на всасывающей трубе.
- Если нижний клапан отсуттвует, закройте заслонку на всасывающей трубе.
- Если нижний клапан отсуттвует, закройте заслонку на всасывающей трубе.
- Если нижний клапан отсуттвует, закройте заслонку на всасывающей трубе.
- Pokud chybí patní ventil, musíte zavřít klapku u sání.
- Прервать электрическое питание двигателя и насоса.
- Прервать электрическое питание двигателя и насоса.
- Прервать электрическое питание двигателя и насоса.
- Прервать электрическое питание двигателя и насоса.
- Přerušte přívod elektrického proudu k motoru čerpadla.
ПРОВЕРКИ В ХОДЕ РАБОТЫ
ПРОВЕРКИ В ХОДЕ РАБОТЫ
ПРОВЕРКИ В ХОДЕ РАБОТЫ
ПРОВЕРКИ В ХОДЕ РАБОТЫ
KONTROLY PŘI PROVOZU
По прошествии достаточного периода времени при нормальных условиях эксплуатации проверьте следующее:
По прошествии достаточного периода времени при нормальных условиях эксплуатации проверьте следующее:
По прошествии достаточного периода времени при нормальных условиях эксплуатации проверьте следующее:
По прошествии достаточного периода времени при нормальных условиях эксплуатации проверьте следующее:
Po době dostatečné k dosažení provozních podmínek zkontrolujte zda:
- Отсутствие утечек жидкости.
- Отсутствие утечек жидкости.
- Отсутствие утечек жидкости.
- Отсутствие утечек жидкости.
- nedochází k úniku kapaliny.
- Осутствие вибраций и аномального шума.
- Осутствие вибраций и аномального шума.
- Осутствие вибраций и аномального шума.
- Осутствие вибраций и аномального шума.
- se u čerpadla nevyskytují vibrace nebo nezvyklé zvuky.
- Отсутствие колебаний расхода.
- Отсутствие колебаний расхода.
- Отсутствие колебаний расхода.
- Отсутствие колебаний расхода.
- nedochází k výkyvům u průtočného množství.
- Температура окружающей среды не превышает 40°C.
- Температура окружающей среды не превышает 40°C.
- Температура окружающей среды не превышает 40°C.
- Температура окружающей среды не превышает 40°C.
- okolní teplota není vyšší než 40oC.
- Температура корпуса насоса не превышает 90°C.
- Температура корпуса насоса не превышает 90°C.
- Температура корпуса насоса не превышает 90°C.
- Температура корпуса насоса не превышает 90°C.
- teplota skříně čerpadla není nepřekračuje 90oC.
- Потребление тока электродвигателем не превышает значение, показанное на идентификационой табличке.
- Потребление тока электродвигателем не превышает значение, показанное на идентификационой табличке.
- Потребление тока электродвигателем не превышает значение, показанное на идентификационой табличке.
- Потребление тока электродвигателем не превышает значение, показанное на идентификационой табличке.
- příkon motoru není vyšší než příkon uvedený na štítku.
Если имеет место хотя бы одно из указанных выше условий, остановите насос и выясните причину.
Если имеет место хотя бы одно из указанных выше условий, остановите насос и выясните причину.
Если имеет место хотя бы одно из указанных выше условий, остановите насос и выясните причину.
Если имеет место хотя бы одно из указанных выше условий, остановите насос и выясните причину.
Pokud zjistíte i jen jednu z těchto podmínek, vypněte čerpadlo a zjistěte příčinu tohoto stavu.
Температура подшипников: температура подшипников, измеренная на внешнем корпусе двигателя, может превышать температуру окружающей среды
Температура подшипников: температура подшипников, измеренная на внешнем корпусе двигателя, может превышать температуру окружающей среды
Температура подшипников: температура подшипников, измеренная на внешнем корпусе двигателя, может превышать температуру окружающей среды
Температура подшипников: температура подшипников, измеренная на внешнем корпусе двигателя, может превышать температуру окружающей среды
Teplota ložisek: teplota ložisek, měřená na vnějším krytu motoru, může překročit teplotu prostředí až o 55oC.
на 55°C.
на 55°C.
на 55°C.
на 55°C.
POZOR
Pokud teplota povrchu čerpadla přesáhne 50oC, doporučujeme ho chránit před náhodnými dotyky, např. pomocí mřížek nebo zaclonění, které však nesmí bránit
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Если поверхность насоса горячее 50°C, мы рекомендуем защитить его от возможного случайного контакта, например, при помощи решетки
Если поверхность насоса горячее 50°C, мы рекомендуем защитить его от возможного случайного контакта, например, при помощи решетки
Если поверхность насоса горячее 50°C, мы рекомендуем защитить его от возможного случайного контакта, например, при помощи решетки
Если поверхность насоса горячее 50°C, мы рекомендуем защитить его от возможного случайного контакта, например, при помощи решетки
správnému proudění vzduchu.
или экрана, чтобы при этом не пострадала вентиляция.
или экрана, чтобы при этом не пострадала вентиляция.
или экрана, чтобы при этом не пострадала вентиляция.
или экрана, чтобы при этом не пострадала вентиляция.
POZOR
Kvůli zamezení vážného poškození součástí, doporučujeme:
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Чтобы избежать серьезного повреждение компонентов, мы pекомендуем:
Чтобы избежать серьезного повреждение компонентов, мы pекомендуем:
Чтобы избежать серьезного повреждение компонентов, мы pекомендуем:
Чтобы избежать серьезного повреждение компонентов, мы pекомендуем:
- abyste čerpadlo nenechávali běžet bez kapaliny;
- Не допускать работы насоса без жидкости;
- Не допускать работы насоса без жидкости;
- Не допускать работы насоса без жидкости;
- Не допускать работы насоса без жидкости;
- aby čerpadlo neběželo po delší dobu se zavřeným výtlačným ventilem (max. 5 min.)
- Не допускать длительной работы насоса с закрытым нагнетательным клапаном (макс. 5 мин.)
- Не допускать длительной работы насоса с закрытым нагнетательным клапаном (макс. 5 мин.)
- Не допускать длительной работы насоса с закрытым нагнетательным клапаном (макс. 5 мин.)
- Не допускать длительной работы насоса с закрытым нагнетательным клапаном (макс. 5 мин.)
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
POZOR
Má-li čerpadlo zůstat mimo provoz v prostředí s nízkou teplotou nebo na dobu delší než tři měsíce, doporučujeme vypustit vodu pomocí příslušné zátk.
В случае, eсли насос находится простаивает при низкой температуре или на период более трёх месяцев необходимо освободить насос от
В случае, eсли насос находится простаивает при низкой температуре или на период более трёх месяцев необходимо освободить насос от
В случае, eсли насос находится простаивает при низкой температуре или на период более трёх месяцев необходимо освободить насос от
В случае, eсли насос находится простаивает при низкой температуре или на период более трёх месяцев необходимо освободить насос от
воды через соответствующее отверстие.
воды через соответствующее отверстие.
воды через соответствующее отверстие.
воды через соответствующее отверстие.
KONZERVACE
ХРАНЕНИЕ
ХРАНЕНИЕ
ХРАНЕНИЕ
ХРАНЕНИЕ
Čerpadlo je nainstalované, mimo provoz, avšak připravené k provozu: jednou měsíčně uveďte čerpadlo alespoň na 10 minut do provozu.
Čerpadlo je odmontované ze zařízení a uskladněné: čerpadlo omyjte a povrchy pomocí vhodných prostředků chraňte před možnou korozí
Установленны насос, не в действии, но готовый к запуску: следует запускать насос по меньшей мере на 10 минут один раз в месяц Насос, удалённый
Установленны насос, не в действии, но готовый к запуску: следует запускать насос по меньшей мере на 10 минут один раз в месяц Насос, удалённый
Установленны насос, не в действии, но готовый к запуску: следует запускать насос по меньшей мере на 10 минут один раз в месяц Насос, удалённый
Установленны насос, не в действии, но готовый к запуску: следует запускать насос по меньшей мере на 10 минут один раз в месяц Насос, удалённый
из системы и переданный на складирвание: следует промыть насос и нанести соответствующую защиту против коррозии.
из системы и переданный на складирвание: следует промыть насос и нанести соответствующую защиту против коррозии.
из системы и переданный на складирвание: следует промыть насос и нанести соответствующую защиту против коррозии.
из системы и переданный на складирвание: следует промыть насос и нанести соответствующую защиту против коррозии.
7.
7.
7.
7.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7.
ÚDRŽBA
Электронасосы SAER серии IR-IR4P-MG являются агрегатами, не требующими обычного обслуживания. Для осуществления особого обслуживания
Электронасосы SAER серии IR-IR4P-MG являются агрегатами, не требующими обычного обслуживания. Для осуществления особого обслуживания
Электронасосы SAER серии IR-IR4P-MG являются агрегатами, не требующими обычного обслуживания. Для осуществления особого обслуживания
Электронасосы SAER серии IR-IR4P-MG являются агрегатами, не требующими обычного обслуживания. Для осуществления особого обслуживания
Elektrická čerpadla SAER řady IR-IR4P-MG jsou stroje, které nevyžadují žádnou pravidelnou údržbu. Pro provedení generální údržby se obraťte se na technický servis SAER.
следует обратться в отдел технической поддержки SAER. Не следует вносить изменения в изделие без предварительного одобрения.
следует обратться в отдел технической поддержки SAER. Не следует вносить изменения в изделие без предварительного одобрения.
следует обратться в отдел технической поддержки SAER. Не следует вносить изменения в изделие без предварительного одобрения.
следует обратться в отдел технической поддержки SAER. Не следует вносить изменения в изделие без предварительного одобрения.
Bez předchozího schválení neprovádějte u čerpadla žádné změny.
Если понадобиться проводить техническое обслуживание какого-либо типа, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
Если понадобиться проводить техническое обслуживание какого-либо типа, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
Если понадобиться проводить техническое обслуживание какого-либо типа, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
Если понадобиться проводить техническое обслуживание какого-либо типа, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
Pokud budete muset provést jakoukoliv údržbu, dodržujte následující pokyny:
- отключить элекродвигатель насоса от электросистемы;
- отключить элекродвигатель насоса от электросистемы;
- отключить элекродвигатель насоса от электросистемы;
- отключить элекродвигатель насоса от электросистемы;
- motor čerpadla odpojte od elektřiny;
- подождать, пока температура жидкости не понизится до безопасной;
- подождать, пока температура жидкости не понизится до безопасной;
- подождать, пока температура жидкости не понизится до безопасной;
- подождать, пока температура жидкости не понизится до безопасной;
- vyčkejte, dokud teplota kapaliny neklesne natolik, aby nehrozilo nebezpečí popálení;
- если жидкость, качаемая насосом, вредна для здоровья, обязательно учтите следующие предупреждения:
- если жидкость, качаемая насосом, вредна для здоровья, обязательно учтите следующие предупреждения:
- если жидкость, качаемая насосом, вредна для здоровья, обязательно учтите следующие предупреждения:
- если жидкость, качаемая насосом, вредна для здоровья, обязательно учтите следующие предупреждения:
- pokud je kapalina čerpaná čerpadlem zdraví nebezpečná, musíte dodržovat následující pokyny:
- oператор должен пользоваться средствами индивидуальной защиты (маска, очки, перчатки и т.д.);
- oператор должен пользоваться средствами индивидуальной защиты (маска, очки, перчатки и т.д.);
- oператор должен пользоваться средствами индивидуальной защиты (маска, очки, перчатки и т.д.);
- oператор должен пользоваться средствами индивидуальной защиты (маска, очки, перчатки и т.д.);
- pracovníci musí používat vhodné prostředky osobní ochrany (masku, brýle, rukavice, atd.)
- жидкость необходимо бережно собирать и утилизировать согласно действующему законодательству;
- жидкость необходимо бережно собирать и утилизировать согласно действующему законодательству;
- жидкость необходимо бережно собирать и утилизировать согласно действующему законодательству;
- жидкость необходимо бережно собирать и утилизировать согласно действующему законодательству;
- kapalina musí být opatrně zachycena a zlikvidována podle platných norem;
- насос должен быть промыт внутри и изнутри, отходы нужно утилизировать согласно действующему законодательству.
- насос должен быть промыт внутри и изнутри, отходы нужно утилизировать согласно действующему законодательству.
- насос должен быть промыт внутри и изнутри, отходы нужно утилизировать согласно действующему законодательству.
- насос должен быть промыт внутри и изнутри, отходы нужно утилизировать согласно действующему законодательству.
- čerpadlo je třeba vně i zevnitř omýt a zbytky musí být zlikvidovány výše uvedeným způsobem.
Разборка/сбрка электронасосов серии IR и IR4P (см. рис. 6 и 7) и MG (см. рис. 8)
Разборка/сбрка электронасосов серии IR и IR4P (см. рис. 6 и 7) и MG (см. рис. 8)
Разборка/сбрка электронасосов серии IR и IR4P (см. рис. 6 и 7) и MG (см. рис. 8)
Разборка/сбрка электронасосов серии IR и IR4P (см. рис. 6 и 7) и MG (см. рис. 8)
Demontáž / montáž elektrických čerpadel řady IR a IR4P (viz obr. 6 a 7) a MG (viz obr. 8)
Разборка
Разборка
Разборка
Разборка
Demontáž
Открутите винты 13, и весь электродвигатель вместе с основанием и вращающейся частью насоса можно будет снять с корпуса насоса 1 без необходимости
Открутите винты 13, и весь электродвигатель вместе с основанием и вращающейся частью насоса можно будет снять с корпуса насоса 1 без необходимости
Открутите винты 13, и весь электродвигатель вместе с основанием и вращающейся частью насоса можно будет снять с корпуса насоса 1 без необходимости
Открутите винты 13, и весь электродвигатель вместе с основанием и вращающейся частью насоса можно будет снять с корпуса насоса 1 без необходимости
снятия корпуса насоса с места его установки.
снятия корпуса насоса с места его установки.
снятия корпуса насоса с места его установки.
снятия корпуса насоса с места его установки.
Hydraulická část: Vyšroubujete šrouby 13 a motor, včetně držáku, a celou rotační část čerpadla můžete demontovat z tělesa čerpadla 1, aniž byste je museli odstranit z místa
После удаления гаек 4, шайбы 5 (IR-IR4P), рабочего колеса 6 и хвостовика 17 (MG:22) Вы сможете проверить/заменить механические уплотнения 7 и 8.
После удаления гаек 4, шайбы 5 (IR-IR4P), рабочего колеса 6 и хвостовика 17 (MG:22) Вы сможете проверить/заменить механические уплотнения 7 и 8.
После удаления гаек 4, шайбы 5 (IR-IR4P), рабочего колеса 6 и хвостовика 17 (MG:22) Вы сможете проверить/заменить механические уплотнения 7 и 8.
После удаления гаек 4, шайбы 5 (IR-IR4P), рабочего колеса 6 и хвостовика 17 (MG:22) Вы сможете проверить/заменить механические уплотнения 7 и 8.
jeho instalace. Po odstranění matice 4, podložky 5 (IR-IR4P), oběžného kola 6 a péra 17 (MG:22) můžete zkontrolovat/vyměnit mechanické ucpávky 7 a 8.
Двигатель (IR4-IR4P): Демонтировав крышку вентилятора 29 и вентилятор 26, вы получаете доступ к четырем соединительным тягам 28, открутив
Двигатель (IR4-IR4P): Демонтировав крышку вентилятора 29 и вентилятор 26, вы получаете доступ к четырем соединительным тягам 28, открутив
Двигатель (IR4-IR4P): Демонтировав крышку вентилятора 29 и вентилятор 26, вы получаете доступ к четырем соединительным тягам 28, открутив
Двигатель (IR4-IR4P): Демонтировав крышку вентилятора 29 и вентилятор 26, вы получаете доступ к четырем соединительным тягам 28, открутив
которые, вы можете выполнить разборку электродвигателя на все детали. Чтобы заменить подшипники 16 и кольцевые уплотнения 15, демонтируйте
которые, вы можете выполнить разборку электродвигателя на все детали. Чтобы заменить подшипники 16 и кольцевые уплотнения 15, демонтируйте
которые, вы можете выполнить разборку электродвигателя на все детали. Чтобы заменить подшипники 16 и кольцевые уплотнения 15, демонтируйте
которые, вы можете выполнить разборку электродвигателя на все детали. Чтобы заменить подшипники 16 и кольцевые уплотнения 15, демонтируйте
Motor (IR-IR4P): Po odmontování krytu ventilátoru 29 a ventilátoru 26 získáte přístup ke čtyřem táhlům 28, po jejichž vyšroubování můžete odmontovat celou jednotku motoru.
их с помощью соответствующих инструментов, чтобы не повредить места их поадки.
их с помощью соответствующих инструментов, чтобы не повредить места их поадки.
их с помощью соответствующих инструментов, чтобы не повредить места их поадки.
их с помощью соответствующих инструментов, чтобы не повредить места их поадки.
Chcete-li vyměnit ložiska 16 a těsnící kroužky 15, použijte odpovídající nářadí, abyste nezničili místa jejich uložení.
Сборка
Сборка
Сборка
Сборка
При сборке выполняйте операции по разборке в обратном порядке, и в любом случае замените прокладку 9.
При сборке выполняйте операции по разборке в обратном порядке, и в любом случае замените прокладку 9.
При сборке выполняйте операции по разборке в обратном порядке, и в любом случае замените прокладку 9.
При сборке выполняйте операции по разборке в обратном порядке, и в любом случае замените прокладку 9.
Montáž: Operace při montáži jsou stejné jako při demontáži, jen se postupuje v obráceném pořadí; vyměňuje se však těsnění 9. Ložiska 16 (IR-IR4P) se musí na hřídel na-
Подшипники 16 должны устанавливаться на вал при помощи пресса или латунной трубки, опираясь на внутреннее кольцо подшипника, легкими ударами
Подшипники 16 должны устанавливаться на вал при помощи пресса или латунной трубки, опираясь на внутреннее кольцо подшипника, легкими ударами
Подшипники 16 должны устанавливаться на вал при помощи пресса или латунной трубки, опираясь на внутреннее кольцо подшипника, легкими ударами
Подшипники 16 должны устанавливаться на вал при помощи пресса или латунной трубки, опираясь на внутреннее кольцо подшипника, легкими ударами
montovat pomocí lisu nebo pomocí mosazné trubky, opřené o vnitřní kroužek ložiska - přitom musíte kladivem lehce a rovnoměrně klepat na její obvod (případně nejdříve
молотка, равномерно по всей окружности (если необходимо, подогрейте подшипники в масле при температуре 90°C). Тщательно удалите осадок со
молотка, равномерно по всей окружности (если необходимо, подогрейте подшипники в масле при температуре 90°C). Тщательно удалите осадок со
молотка, равномерно по всей окружности (если необходимо, подогрейте подшипники в масле при температуре 90°C). Тщательно удалите осадок со
молотка, равномерно по всей окружности (если необходимо, подогрейте подшипники в масле при температуре 90°C). Тщательно удалите осадок со
zahřát ložiska v olejové lázni při 90oC). Pečlivě odstraňte všechny nánosy na kluzném povrchu, aby se nepoškodily těsnící součásti. Montáž těsnících kroužků 15 (IR-IR4P)
скользящих поверхностей, чтобы избежать повреждения уплотняющих поверхностей. Предпочтительно устанавливать уплотнитеьные кольца 15 (IR-
скользящих поверхностей, чтобы избежать повреждения уплотняющих поверхностей. Предпочтительно устанавливать уплотнитеьные кольца 15 (IR-
скользящих поверхностей, чтобы избежать повреждения уплотняющих поверхностей. Предпочтительно устанавливать уплотнитеьные кольца 15 (IR-
скользящих поверхностей, чтобы избежать повреждения уплотняющих поверхностей. Предпочтительно устанавливать уплотнитеьные кольца 15 (IR-
doporučujeme provádět pomocí nářadí a pak kroužky pečlivě namazat tukem.
IR4P) при помощи оборудования, и, в любом случае, кольца следует хорошо смазать консистентной смазкой.
IR4P) при помощи оборудования, и, в любом случае, кольца следует хорошо смазать консистентной смазкой.
IR4P) при помощи оборудования, и, в любом случае, кольца следует хорошо смазать консистентной смазкой.
IR4P) при помощи оборудования, и, в любом случае, кольца следует хорошо смазать консистентной смазкой.
Особо аккуратно нужно собирать механические уплотнения. Водой смочите неподвижную деталь 8 и введите ее в место своей посадки при помщи
Особо аккуратно нужно собирать механические уплотнения. Водой смочите неподвижную деталь 8 и введите ее в место своей посадки при помщи
Особо аккуратно нужно собирать механические уплотнения. Водой смочите неподвижную деталь 8 и введите ее в место своей посадки при помщи
Особо аккуратно нужно собирать механические уплотнения. Водой смочите неподвижную деталь 8 и введите ее в место своей посадки при помщи
Zvláštní pozornost je třeba věnovat montáži mechanické ucpávky. Pevnou část 8 navlhčete vodou a pomocí vhodného nářadí ji zaveďte do místa jejího uložení; dávejte po-
наиболее подходящего инструмента так, чтобы не обрезать внешнее кольцо и не оставить отметин на приработанных поверхностях. Вращающаяся часть
наиболее подходящего инструмента так, чтобы не обрезать внешнее кольцо и не оставить отметин на приработанных поверхностях. Вращающаяся часть
наиболее подходящего инструмента так, чтобы не обрезать внешнее кольцо и не оставить отметин на приработанных поверхностях. Вращающаяся часть
наиболее подходящего инструмента так, чтобы не обрезать внешнее кольцо и не оставить отметин на приработанных поверхностях. Вращающаяся часть
zor, abyste nenařízli vnější kroužek a/nebo neudělali vryp do zabroušené části. Otáčivou část 7 také navlhčete vodou a po očištění hřídele ji opatrně namontujte s použítím
7 тоже должна быть смочена водой и, после очистки вала, бережно установлена при помощи необходимого инструмен.
7 тоже должна быть смочена водой и, после очистки вала, бережно установлена при помощи необходимого инструмен.
7 тоже должна быть смочена водой и, после очистки вала, бережно установлена при помощи необходимого инструмен.
7 тоже должна быть смочена водой и, после очистки вала, бережно установлена при помощи необходимого инструмен.
potřebného nářadí. Při montáži jednotlivých částí nepoužívejte sílu a vše dobře dotáhněte.
Собирайте детали без усилий и аккуратно затягивайте соединения.
Собирайте детали без усилий и аккуратно затягивайте соединения.
Собирайте детали без усилий и аккуратно затягивайте соединения.
Собирайте детали без усилий и аккуратно затягивайте соединения.
Смазка подшипников
Смазка подшипников
Смазка подшипников
Смазка подшипников
Mazání ložisek: ložiska jsou namazána na celou dobu životnosti (tukem) a proto nevyžadují žádnou údržbu.
В стандартном исполнении подшипники имеют тип постоянно смазанных (консистентной смазкой) и, поэтому, не нуждаются в техническом обслуживании.
В стандартном исполнении подшипники имеют тип постоянно смазанных (консистентной смазкой) и, поэтому, не нуждаются в техническом обслуживании.
В стандартном исполнении подшипники имеют тип постоянно смазанных (консистентной смазкой) и, поэтому, не нуждаются в техническом обслуживании.
В стандартном исполнении подшипники имеют тип постоянно смазанных (консистентной смазкой) и, поэтому, не нуждаются в техническом обслуживании.
®
®
®
®
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE
ELETTROPOMPE
31
31
31
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ir4pMgIr-mIr4p-mMg-mIrx ... Mostrar todo

Tabla de contenido