Harness System; Système De Harnais; Sistema De Arnés - Burley SOLSTICE Manual De Instrucciones Y Seguridad Del Propietario

Tabla de contenido

Publicidad

Harness System

The stroller comes with a patent pending
Spring Integrated Technology (S.I.T.
TM
Seat that keeps the straps out of the way,
making it easier to place your child in the
5-point harness.
1. The S.I.T.
Seat comes installed. If
TM
it is removed, you can reinstall the
pad by lining up the Velcro
strips
®
on the seat and seat-pad (Figure 14).
2. After placing your child into the
seat, click the waist and shoulder
buckles into the crotch strap buckle
(Figure 15). Pull firmly to ensure
the buckles have engaed properly.
Tighten the waist belt by pulling the
strap ends on both sides.
3. Firmly hold shoulder strap base and
slide to position just above child's
shoulder (Figure 16). Fold the seat
flaps around the straps
as shown.
4. Adjust the crotch strap length by
moving the slider up or down until
the strap is snug.
WARNING
• Avoid serious injury from falling
or sliding out. Always use the
5-point harness system.
• The parking brake should always
be engaged when loading and
unloading your child into the
stroller.
14
Gurtsystem
Der Kinderwagen ist mit einem zum
Patent angemeldeten „Spring Integrated
)
Technology (S.I.T.
)"-Sitz ausgestattet,
TM
dessen Gurt einem nicht in die Quere
kommt. Dies macht es einfacher, Ihr Kind
im 5-Punkt-Gurtsystem anzuschnallen.
1. Der S.I.T.
-Sitz ist bereits angebracht.
TM
Falls er entfernt wird, kann das Kissen
mit dem Klettverschluss wieder am Sitz
angebracht werden (Abbildung 14).
2. Wenn das Kind sich im Sitz befindet,
Becken- und Schultergurtschnallen
in die Schrittgurtschnalle einstecken
(Abbildung 15). Prüfen Sie durch
festes Anziehen, dass die Schnallen
fest eingerastet sind. Straffen Sie den
Beckengurt, indem Sie die den Gurt an
beiden Seiten anziehen.
3. Halten Sie den Ansatz des
Schultergurts fest und ziehen Sie ihn
in die korrekte Position direkt über der
Schulter des Kindes (Abbildung 16).
Falten Sie die Laschen über den Gurt
wie gezeigt.
4. Stellen Sie die Länge des Beckengurts
ein, indem Sie den Gurt durch
Bewegen des Schiebers nach oben
oder unten fixieren.
WARNHINWEIS
• Beugen Sie schweren Verletzungen
durch Herausfallen des Kindes vor,
indem Sie Ihr Kind stets mit dem
5-Punkt-Gurtsystem anschnallen
• Die Feststellbremse muss stets
betätigt sein, während Sie Ihr Kind in
und aus dem Wagen heben.
OWNER'S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
Système de harnais
La poussette est livrée avec une technologie
brevetée de siège, Spring Integrated
Technology (S.I.T.
), qui maintient les
TM
sangles en place, ce qui facilite l'installation
de votre enfant dans le harnais à 5 points.
1. Le siège S.I.T.
est fourni tout installé.
TM
S'il est enlevé, vous pouvez réinstaller le
coussin en alignant les bandes Velcro
le siège et le coussin-siège (Figure 14).
2. Après avoir placé votre enfant dans le
siège, faites cliquer les boucles à la taille
et l'épaule dans la boucle de la sangle
d'entrejambe (Figure 15). Tirer fermement
pour vous assurer que les boucles sont
bien fermées. Ajustez la ceinture en tirant
sur les 2 côtés de la sangle.
3. Tenez fermement la base de la sangle
d'épaule et faites glisser pour la
positionner juste au-dessus de l'épaule
de l'enfant (Figure 16). Pliez les rabats
du siège autour des courroies comme
indiqué.
4. Réglez la longueur de la sangle
d'entrejambe en déplaçant le curseur
vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que
la sangle soit bien ajustée.
AVERTISSEMENT
• Soyez vigilants pour éviter les
blessures graves causées si l'enfant
tombe ou glisse hors de la poussette.
Toujours utiliser le système de
harnais à 5 points.
• Le frein de stationnement doit
toujours être enclenché lors du
placement et de l'enlèvement de
votre enfant dans la poussette.
Sistema de arnés
El cochecito viene equipado con un
Asiento de Tecnología Integrada de
Resortes (S.I.T.
) pendiente de patente.
TM
El asiento mantiene las correas a un
lado permitiéndole colocar a su niño más
fácilmente en el arnés de 5 puntos.
1. El Asiento S.I.T.
ya viene instalado.
TM
sur
Si lo quita, puede reinstalar la
®
almohadilla alineando las tiras
de Velcro
en el asiento con la
®
almohadilla del asiento (Figura14).
2. Después de colocar a su niño en
el asiento, abroche las correas de
la cintura y de los hombros en la
hebilla de la entrepierna (Figura 15).
Tire firmemente para asegurarse
que las hebillas estén enganchadas
correctamente. Ajuste la correa de la
cintura tirando de los extremos de los
dos lados.
3. Sujete firmemente la correa de los
hombros desde la base y deslice hasta
colocarla en la posición correcta justo
arriba del hombro del niño (Figura 16).
Doble las solapas del asiento sobre las
correas como se muestra.
4. Ajuste el largo de la correa de la
entrepierna moviendo el seguro hacia
arriba o hacia abajo hasta que la correa
quede lo suficientemente ceñida.
ADVERTENCIA
• Para prevenir lesiones serias
debido a caídas o deslizamiento
fuera del coche, siempre utilice el
sistema del arnés de 5 puntos.
• El freno de estacionamiento
siempre debe estar puesto cuando
esté colocando o sacando a su niño
del cochecito.
BURLEY.COM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido