Telcoma Automations WIKI Manual De Instrucciones
Telcoma Automations WIKI Manual De Instrucciones

Telcoma Automations WIKI Manual De Instrucciones

Motorreductor con brazo articulado para cancelas de batiente

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motoriduttore a braccio snodato per cancelli battenti
I
IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI
Motoréducteur à bras articulé pour portails à battants
F
CETTE NOTICE S'ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L 'INSTALLATION
Motorreductor con brazo articulado para cancelas de batiente
E
EL PRESENTE FOLLETO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES
Gear motor with articulated arm for swing gates
GB
THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
Getriebemotor mit Gelenkarm für Flügeltore
D
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT
Reductiemotor met scharnierarm voor draaipoorten
NL
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
WIKI
http://www.telcoma.it
E-mail: info@telcoma .it
ISTWIKI
V. 01.2010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telcoma Automations WIKI

  • Página 1 ISTWIKI V. 01.2010 WIKI Motoriduttore a braccio snodato per cancelli battenti IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI Motoréducteur à bras articulé pour portails à battants CETTE NOTICE S’ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L ’INSTALLATION Motorreductor con brazo articulado para cancelas de batiente EL PRESENTE FOLLETO ESTÁ...
  • Página 4 89/392 e delle norme EN 12453 e EN 12445. WIKI è stato realizzato appositamente per gestire l'automazione di cancelli a · battente, quindi, è vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o in modo improprio.
  • Página 5: Limiti D'impiego

    CARATTERISTICHE TECNICHE WIKI u.m. DATI TECNICI 230 (50 Hz) Alimentazione Corrente assorbita max. Alimentazione motore Potenza assorbita max. Tempo manovra 90° sec. 16 - 20 Coppia -20 +60 Temperatura operativa °C intensivo Ciclo di lavoro Livello di protezione Peso LIMITI D’IMPIEGO...
  • Página 6 Per utilizzare i fermi meccanici bisogna posizionarli sulle apposite guide, che sono state realizzate sulla parte inferiore della base del WIKI. Per ottenere la chiusura desiderata, a cancello completamente chiuso si deve spostare il fermo 1 contro il braccio dritto, a questo punto il fermo deve essere bloccato serrando una vite M8x30 a testa esagonale con una chiave inglese N°13.
  • Página 7 Verifiche preliminari Prima di procedere con l'installazione di WIKI verificare i punti seguenti: Controllare che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta e che non ci · siano punti di attrito; Controllare che le cerniere del cancello siano efficienti e siano adeguatamente ·...
  • Página 8 APERTURA 230 max 90° 155 ÷ 210 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90°...
  • Página 9 Ø14 Piastra base Piastra di aggancio all’anta Figura 2 Fissaggio del motoriduttore Svitare le viti 4,2x9,5, quindi togliere il coperchio (figura 3). Inserire il motoriduttore nella piastra base in corrispondenza dei fori e bloccarlo con le viti M8x90 e relativi dadi (figura 4).
  • Página 10 Figura 4 Installazione del braccio snodato (figure 5, 6, 7) Inserire il braccio diritto in corrispondenza dell'albero calettato, posizionare la rondella 11x30 e bloccare il braccio con la vite M10x25 Sbloccare il motoriduttore girando la chiave in senso orario, aprendo lo sportello di 90 e tirando la manopola di sblocco Sull'altra estremità...
  • Página 11 M12x40 Albero Braccio articolato Ø11x30 M10x25 Figura 5 Manopola di sblocco 90° Figura 6 Figura 7...
  • Página 12: Smaltimento

    GARANZIA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto. Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
  • Página 13 89/392 et des normes EN 12453 et EN 12445. WIKI a été réalisé spécialement pour gérer l'automatisme de portail à battant, il · est donc interdit d'utiliser le produit dans un but différent de celui pour lequel il a été...
  • Página 14: Limites D'emploi

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES WIKI u.m. DONNÉES TECHNIQUES 230 (50 Hz) Alimentation Courant max. absorbé Alimentation moteur Puissance max. moteur Temps course 90° sec. 16 - 20 Couple -20 +60 Température opérationnelle °C intensive Cycle de travail Niveau de protection Poids LIMITES D'EMPLOI...
  • Página 15 Pour utiliser les butées mécaniques, il faut les placer sur les guides prévus à cet effet qui se trouvent sur la partie inférieure de la base de WIKI. Pour obtenir la fermeture désirée, lorsque le portail est complètement fermé, il faut déplacer la butée 1 contre le bras bien droit et bloquer la butée en serrant une vis M8x30 à...
  • Página 16 Contrôles préliminaires Avant d'effectuer l'installation de WIKI, vérifier les points suivants: Contrôler que la structure du portail soit suffisamment robuste et qu'il n'y ait aucun · point de friction. Contrôler que les charnières du portail soient efficaces et lubrifiées de manière ·...
  • Página 17 OUVERTURE 90° 230 max 155 ÷ 210 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90°...
  • Página 18 Ø14 Plaque de base plaque de fixation sur le vantail Figure 2 Fixation du motoréducteur Dévisser les vis 4,2x9,5, puis enlever le couvercle (figure 3). Introduire le motoréducteur dans la plaque de base en correspondance des trous et le bloquer avec les vis M8x90 et les écrous correspondants (figure 4).
  • Página 19 Figure 4 Installation du bras articulé (figures 5, 6, 7) Insérer l'extrémité du bras articulé en faisant correspondre la rainure avec l'arbre de sortie ; placer la rondelle 11x30 et bloquer le bras avec la vis M10x28, comme indiqué sur la Figure 5. Débloquer le motoréducteur en tournant la clef dans le sens des aiguilles d'une montre, en ouvrant le portillon de 90°...
  • Página 20 M12x40 Arbre Bras articulé Ø11x30 M10x25 Figure 5 Poignée de déverrouillage 90° Figure 6 Figure 7...
  • Página 21 GARANTIE Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication. La garantie s'annule automatiquement si le produit a été modifié ou utilisé de maniére impropre. L'entrepriseTelcoma srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à reparer et/ou remplacer les piéces defectueuses n'ayant pas subi de modifications.
  • Página 22 89/392 y de las normas EN 12453 y EN 12445. WIKI ha sido realizado expresamente para automatizar las cancelas de · batiente, por lo que está prohibido utilizar el producto para otros fines distintos de aquellos previstos o de manera inapropiada.
  • Página 23: Características Técnicas De Wiki

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE WIKI u.m. DATOS TÉCNICOS 230 (50 Hz) Alimentación Corriente absorbida máx. Alimentación del motor Potencia absorbida máx. Tiempo de maniobra 90° sec. 16 - 20 -20 +60 Temperatura de trabajo °C intensivo Ciclo de trabajo Grado de protección Peso LÍMITES DE UTILIZACIÓN...
  • Página 24: Montaje Y Regulación De Los Topes Mecánicos De Final De Carrera

    Los topes mecánicos se deben montar en las guías correspondientes hechas en la parte inferior de la base del WIKI. Para lograr el cierre deseado, con la cancela completamente cerrada, desplace el tope 1 contra el brazo recto, entonces fije el tope apretando un tornillo M8x30 de cabeza hexagonal con una llave inglesa N°13.
  • Página 25 Controles preliminares Antes de instalar WIKI verifique los siguientes puntos: Controle que la estructura de la cancela sea lo suficientemente robusta y que no · haya puntos de fricción; Controle que las bisagras de la cancela sean eficientes y que estén bien ·...
  • Página 26 APERTURA 90° 230 max 155 ÷ 210 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90°...
  • Página 27 Ø14 Placa base Placa de anclaje a la hoja Figura 2 Fijación del motorreductor Desenrosque los tornillos 4,2x9,5, y después quite la tapa (figura 3). Coloque el motorreductor en la placa base haciendo coincidir los agujeros y fíjelo con los tornillos M8x90 y las tuercas correspondientes (figura 4).
  • Página 28 Figura 4 Instalación del brazo articulado (figuras 5, 6, 7) Monte el brazo haciéndolo coincidir con el eje ensamblado, coloque la arandela 11x30 y fije el brazo con el tornillo M10x25. Desbloquee el motorreductor girando la llave hacia la derecha, abriendo la tapa 90 y tirando de la manecilla de desbloqueo.
  • Página 29 M12x40 Árbol Brazo articulado Ø11x30 M10x25 Figura 5 Manecilla de desbloqueo 90° Figura 6 Figura 7...
  • Página 30: Garantía

    GARANTÍA La presente garantía cubre las averías o anomalías provocadas por defectos o vicios de fabricación. La garantía caducará automáticamente en el caso de alteraciones o uso incorrecto del producto. Durante el período de garantía, Telcoma S.r.l. se obliga a reparar y/o sustituir las piezas defectuosas y que no hayan sido alteradas.
  • Página 31 More specifically, installation conformity calls for observance of directive 89/392 and standards EN 12453 and EN 12445. As WIKI is made specifically to control swing gates it is forbidden to use the · product for different purposes or improperly.
  • Página 32: Overall Dimensions

    WIKI TECHNICAL SPECIFICATIONS u.m. TECHNICAL DATA 230 (50 Hz) Supply Max. current requirement Motor supply Max. motor power 90° Travel time sec. 16 - 20 Torque -20 +60 Working temperature °C intensiv Work cycle Protection level Weight UTILISATION LIMITS LEAF...
  • Página 33 If you want to use mechanical stops, they must be put on their own tracks on the lower part of the WIKI motor. To adjust the stops, close the gate and slide the mechanical stop 1 until it is next to the motor arm. Fix now the stop using a hexagonal M8x30 screw (wrench N°13).
  • Página 34 Preliminary check Before installing the motor, check the topics below: Gate structure must be tough and there must not be any friction between the wing · and its pivot; Gate pivots must work correctly and be lubricated enough; · There must be a closing limit stop to avoid to overrun of the wing (if a mechanical ·...
  • Página 35 OPENING 90° 230 max 155 ÷ 210 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90° 155 ÷ 210 230 max 90°...
  • Página 36 Ø14 Base plate Swing bracket fixing Drawing 2 Fixing the geared motor Unscrew the 4.2x9.5 screws and remove the cover (Fig. 3). Fit the geared motor on the base plate by the holes and lock it in place with the M8x90 screws and nuts (Fig.
  • Página 37 Drawing 4 Mounting the articulated arm (Figures 5, 6, 7) The arm must be put in straight by the keyed shaft; position the 11 x30 washer and lock the arm with the M10x28 screw. Release the geared motor by turning the key clockwise, opening the door 90°...
  • Página 38 M12x40 Shaft Articulated arm Ø11x30 M10x25 Drawing 5 Release Knob 90° Drawing 6 Drawing 7...
  • Página 39 WARRANTY This warranty covers any failure and/or malfunctioning due to manifacturing faults and/or bad workmanship. The warranty is automatically invalidated if the product is tempered with or used incorrectly. During the warranty period, Telcoma srl undertakes to repair and/or replace faulty parts provided they have not been tampered with.
  • Página 40 41x2 38x7 40x2 62x3 61x6 44x2 13x3 45x2...
  • Página 41 RSAL0003 RSAL0011 TRA230V150VA RSAL0010 RSAL0007 RSAL0005 RSAL0006...
  • Página 42: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE DATA D’INSTALLAZIONE GARANZIA GARANTIE GARANTIA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantia es válida en el caso cie averias y/o dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

Tabla de contenido