Página 1
Beast 14 Bindings user instructions | istruzioni per l’uso bedienungsanweisung | notice d’emploi instrucciones de uso | navodila za uporabo návod k obsluze vázání | instrukcja obslugi...
Ihre DYNAFIT ToureNbINDuNg Vielen Dank, dass Sie sich beim Kauf einer Tourenbindung für eine DYNAFIT Bin- • Daher muss bei einer Abfahrt immer darauf geachtet werden, dass der Ver- • Da die Einstellungen nicht nur vom Bindungs- und Schuhtyp, sondern im We- Skibindung beeinträchtigen.
• Only use the ski binding either with a DYNAFIT ski brake or a DYNAFIT leash. Failure to observe this can result in the ski sliding down without braking after • Because adjustments depend not only on the type of binding and boot but also...
Página 4
DYNAFIT proposés pas les fabricants de chaussu- risque de blessure. • La fixation de ski doit être impérativement utilisée avec un frein de ski DYNAFIT res de randonnée suivants: ou avec une courroie de sécurité DYNAFIT. En cas de non respect de ce qui • Pour préserver les fonctions de sécurité...
Página 5
• Inserti eccessivamente usurati negli scarponi da sci possono compromettere alpino. Il vostro attacco DYNAFIT per turismo alpino è un prodotto di marca affi- sulla ganascia anteriore non sia più nella posizione di salita, perché altrimenti l’ausilio di un dispositivo di misurazione idoneo.
• La fijación se debe usar siempre con un freno de esquí DYNAFIT o con una mantienen e incluso se han mejorado aún más en esta moderna fijación. Las fijaci- la garantía.
Página 7
Vaše turne Vezi DYnafit Hvala, da ste se pri nakupu turne vezi odločili za vez DYNAFIT. Vaša turna vez Zato morate pri spustu navzdol zmeraj biti pozorni, da zaporna ročica na Preveč obrabljeni vložki v smučarskih čevljih lahko vplivajo na odpiranje •...
Página 8
Proto musí být při sjezdu vždy dbáno na to, aby blokovací páčka na přední být zkontrolována za pomoci vhodného měřicího přístroje. Montáž a nastavení • lyžařské vázání musí být používáno vždy s brzdou lyží DYNAFIT nebo a byly dále vylepšeny. Skialpinistické vázání DYNAFIT je momentálně nejlehčí...
Página 9
• nie był zablokowany. DYNAFIT lub paskiem DYNAFIT. W razie nieprzestrzegania powyższego, po Nowe wiązania DYNAFIT BEAST 14 odpowiadają aktualnym wymaganiom tech- obrażeń ciała. wypięciu narta może dalej zjeżdżać bez hamowania, a tym samym stanowić nicznym. DYNAFIT gwarantuje perfekcyjne działanie wiązania tylko w połączeniu W celu zagwarantowania funkcji bezpieczeństwa należy unikać...
Página 10
Dostání jako příslušenstVí. Caution: Use only original DYNAFIT crampons in the correct size for the ski Pozor: Používejte pouze originální mačky na lyže DYNAFIT, a to ve správné and only when climbing on hard snow. Do not use it on rocks and bare ice.
Página 11
– – achtung: Bitte beim einsteigen atención: Al calzar la fijación para descenso o ascenso, preste in die Bindung für Abfahrt und Aufstieg siempre atención a que los pernos estén correctamente alojados en las Ausstieg aus der Skibindung (für alle Typen) einsteigen zur Abfahrt (für alle Typen) immer darauf achten, dass die Bolzen escotaduras de la bota y a que la puntera esté...
Página 12
péče, sklaDoVání a úDržba Pflege, lagerung und Wartung • Pulire sempre l’attacco da sci con acqua, in particolare prima della • Die Skibindung immer wieder, insb. vor der Lagerung von Schmutz conservazione, per togliere neve e sabbia. Non utilizzare pulitrici ad alta •...
DYNAFIT shall decide on how warranty claims are fulfilled. Ski bindings or per un periodo di tempo di un anno, per consentire a DYNAFIT un controllo à un accident de ski, à un comportement violent ou à une usure normale des vermeintlichen Mangels zu ermöglichen.
Página 14
DYNAFIT la posibilidad de comprobar la presunta prodeje. deficiencia. o vrsti garancijske storitve se odloči DYNAFIT. Smučarske vezi ali opremo, Decyzję...