Página 2
6”-schroefdeksel met de holle rubber pakkingring vast te schroeven om een gesloten systeem te creëren. Heb je vragen, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID IN GEEN GEVAL KAN Axle Plastic Inc.
Página 3
FastFerment™ proces Giet de Schroef het Laat de kraan Sluit de kraan Verwijder de ingrediënten in deksel met het open en wacht wanneer de bokaal. de FastFerment™. waterslot erop. tot de primaire primaire vergisting vergisting zich voltooid is. heeft voltrokken. Gooi de gist weg, Of haal de gist Plaats de bokaal...
11) Raccord cannelé - 1 12) Support métallique - 1 13) Clip de serrage - 1 14) Tuyau - 1 Importé par Brouwland Fabriqué par Axle Plastic Inc. Korspelsesteenweg 86, Unit 105 - 264 Queens Quay West, 3581 Beverlo, Belgique Toronto, Ontario, Canada M5J 1B5 www.brouwland.com...
Página 5
à vis 6» avec le joint creux en caoutchouc pour compléter le système fermé. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous contacter : info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ...
Página 6
Utilisation du fermenteur FastFerment™ Versez les Vissez le couvercle Patientez le temps Retirez le bocal Retirez le bocal ingrédients dans avec le barboteur. de la fermentation Mason Jar. Mason Jar. le fermenteur primaire avec la FastFerment™. soupape ouverte. Videz, nettoyez Ou récupérez la Fixez de nouveau Ouvrez la...
10) 3-Piece Airlock - 1 11) Hose Barb - 1 12) Metal Stand - 1 13) Hose Clamp - 1 14) Hose - 1 Imported by Brouwland Manufactured by Axle Plastic Inc. Korspelsesteenweg 86, Unit 105 - 264 Queens Quay West, 3581 Beverlo, Belgium Toronto, Ontario, Canada M5J 1B5 www.brouwland.com...
Página 8
Step 11: If the leak test produces no leaks, start fermenting your first batch by screwing on the 6” Screw Top with the Hollow Rubber Gasket to complete the closed system. If we can do anything to help, please let us know: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 LIMITATION OF LIABILITY IN NO EVENT WILL Axle Plastic Inc.
Página 9
FastFerment™ proces Pour ingredients Screw on the lid Allow time for When primary Remove the into the with airlock. primary fermentation is Mason Jar. FastFerment™. fermentation done, close with valve open. the valve. Dump, clean & Or harvest the Reattach the Open the valve.
Página 11
Charge, indem Sie den 6-Zoll-Schraubverschluss mit der Hohlgummidichtung verschrauben, um das geschlossene System zu vervollständigen. Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie sich jederzeit gerne an uns wenden: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET Axle Plastic Inc., GANZ GLEICH OB DURCH VERTRAGSVERLETZUNG ODER UNERLAUBTE HANDLUNG O.
Página 12
FastFerment™-Verfahren Gießen Sie die Schrauben Sie Gewähren Sie Wenn die Entnehmen Sie Zutaten in den den Deckel Zeit für die Hauptgärung das Einmachglas. FastFerment™. mit dem Hauptgärung mit abgeschlossen ist, Gärspund auf. offenem Ventil. schließen Sie das Ventil. Bringen Sie das Öffnen Sie Gewähren Sie Entleeren, reinigen...
6” con la guarnizione in gomma cava per completare la procedura di chiusura. Se possiamo fare qualcosa per aiutarvi, contattateci:: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Axle Plastic Inc. NON POTRANNO ESSERE RITENUTI IN NESSUN CASO RESPONSABILI PER CONTRATTO, ILLECITO O...
Página 15
Come funziona FastFerment™ Versate gli Avvitate il Considerate il Al termine della Rimuovere il ingredienti in coperchio con tempo necessario fermentazione barattolo. FastFerment™. il gorgogliatore. per la fermenta- primaria, chiudete zione primaria a la valvola. valvola aperta. Svuotare, pulire In alternativa Ricollegare il Aprite la valvola.
11) Conector de manguera - 1 12) Soporte metálico - 1 13) Abrazadera para manguera - 1 14) Manguera - 1 Importado por Brouwland Fabricado por Axle Plastic Inc. Korspelsesteenweg 86, Unit 105 - 264 Queens Quay West, 3581 Beverlo, Belgium Toronto, Ontario, Canada M5J 1B5 www.brouwland.com...
Página 17
6 in con junta de goma hueca para com- pletar el sistema cerrado. Si podemos hacer algo por ayudarle, póngase en contacto con nosotros: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN NINGÚN CASO Axle Plastic Inc.
Proceso FastFerment™ Vierta los Enrosque la tapa Deje que pase el Una vez finalizada Retire el tarro. ingredientes en con el comparti- tiempo necesario la primera el FastFerment™. mento hermético. para la primera fermentación, fermentación con cierre la válvula. la válvula abierta. Deje que pase el Vacíe, limpie y O recupere la...
11) Espiga para mangueira - 1 12) Suporte de metal - 1 13) Abraçadeira da mangueira - 1 14) Mangueira - 1 Importado por Brouwland Fabricado por Axle Plastic Inc. Korspelsesteenweg 86, Unit 105 - 264 Queens Quay West, 3581 Beverlo, Belgium Toronto, Ontario, Canada M5J 1B5 www.brouwland.com...
Página 20
6 polegadas com a junta de borracha oca para completar o sistema fechado. Se pudermos ajudar em qualquer questão, não hesite em contactar-nos: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA PODERÃO A Axle Plastic Inc. SER RESPONSABILIZADAS, SEJA POR CONTRATO, ATO ILÍCITO OU POR QUALQUER OUTRO MOTIVO, POR QUALQUER DANO INCIDENTAL, NÃO PREVISTO, INDIRETO, CON-SEQUENCIAL OU PUNI-...
Processo FastFerment™ Verta os Aparafuse a Espere que a Quando a Retire o frasco. ingredientes no tampa com o fermentação fermentação FastFerment™. bloqueio de primária se primária estiver entrada de ar efetue com concluída, feche (Airlock). válvula aberta. a válvula. Esvazie, limpe e Ou recolha a Coloque...
10) 3-częściowa rurka fermentacyjna – 1 11) Końcówka do węża – 1 12) Metalowy stojak – 1 13) Zacisk węża – 1 14) Wąż – 1 Importowane przez Brouwland Wyprodukowane przez Korspelsesteenweg 86, Axle Plastic Inc. 3581 Beverlo, Belgium Unit 105 - 264 Queens Quay West, www.brouwland.com...
Página 23
6-calowe nakręcane wieko z wklęsła gumową uszczelką, aby zamknąć układ. W razie pytań zachęcamy do kontaktu pod numerem: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Axle Plastic Inc. W ŻADNYM WYPADKU NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI NA MOCY UMOWY, DELIKTU LUB W INNY SPOSÓB ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY UBOCZNE, SPECJALNE, POŚREDNIE, NASTĘPCZE LUB STRATY MORALNE, W TYM M.IN.
Página 24
Sposób działania fermentatora FastFerment™ Wlej składniki Przykręć pokrywkę Zaczekaj na Po zakończeniu Wyjmij słoik. do fermentatora z rurką wstępną wstępnej FastFerment™. fermentacyjną. fermentację, nie fermentacji zamykając zamknij zawór. zaworu. Zwilż, wyczyść i Lub zbierz drożdże Ponownie wstaw Otwórz zawór. Zaczekaj na wysterylizuj słoik.
Página 26
å skru på den 6”-skruelokket med hule gummipakning for å gjøre det lukkede systemet komplett. Hvis vi kan være til hjelp, ta kontakt: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 ANSVARSBEGRENSNING Full Throttle Parts Inc. eller Axle Plastic Inc. VIL IKKE, UNDER NOEN OMSTENDIGHET, HA RETTSLIG ANSVAR ENTEN DET GJEL- DER UNDER KONTRAKT, MASSESØKSMÅL ELLER PÅ...
Página 27
FastFerment™-prosessen Hell Skru på lokket La ingrediensene Når forgjæringen Fjern ingrediensene i med luftlåsen. forgjære med er ferdig, lukker hermetikkglasset. FastFerment™- ventilen åpen. du ventilen. enheten. Tøm, rengjør og Eller samle Fest hermetikk- Åpne ventilen. La ingrediensene desinfiser opp gjæren for glasset på...
Página 29
6”-skruelåget med den hule gummipakning på for at færdiggøre det lukkede system. Hvis vi på nogen måde kan hjælpe, er du velkommen til at spørge: info@brouwland.com | +32 11 40 14 08 ANSVARSBEGRÆNSNING Full Throttle Parts Inc. eller Axle Plastic Inc. KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER GØRES ANSVARLIG, DET VÆRE SIG KONTRAKTLIGT, ERSTATNINGSRETLIGT ELLER PÅ...
Página 30
FastFerment™-processen Hæld Skru låget og Lad ventilen stå Når den første Fjern opsamlings- ingredienserne i gærrøret på. åben, mens den gæring har fundet glasset. FastFerment™. primære gæring sted, lukker du finder sted. ventilen. Tøm, rengør og Eller opsaml Fastgør opsam- Åbn ventilen.