IDEAL INDUSTRIES 61-797 Manual De Instrucciones

Medidor digital de aislamiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

#61-797
Digital Insulation Meter
Instruction Manual
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IDEAL INDUSTRIES 61-797

  • Página 1 #61-797 Digital Insulation Meter Instruction Manual...
  • Página 2 Register your product and access more information at www.idealindustries.com Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter, test leads and all accessories only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter can be impaired. WARNING To avoid possible electric shock, personal injury or death, follow these guidelines:...
  • Página 3: Instrument - Description

    CAUTION To protect yourself, think “Safety First”: • Comply with local and national safety codes. • Use appropriate personal protective equipment such as face shields, insulating gloves, insulating boots, and/or insulating mats. • Before each use: - Perform a continuity test by touching the test leads together to verify the functionality of the battery and test leads.
  • Página 4: Symbols On The Unit

    Feature Callouts 1. LCD Display - 4000 count 2. Push-Buttons for features 3. Function Selector to turn the Power On or Off and to select a function. 4. Input Terminal for Ω function. 5. Input Terminal for V insulation functions. 6.
  • Página 5 When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common (COM) test lead before connecting the live lead; when removing the test leads, remove the live test before removing the common test lead. The figures on the following pages show how to make basic measurements.
  • Página 6 Measuring ACV/DCV: Auto sense +LPF function PRESS The Low Pass Filter (LPF) mode when activated in the AC Voltage Mode rejects or blocks unwanted voltage at frequencies > than 1k HZ. The Low Pass filter can greatly improve measurements on complex wave forms such as adjustale speed drives or variable frequency drives.
  • Página 7 1. Before starting the test : (a) The circuit under test must be completely de-energized. Check the fuse before testing. Connecting to an energized circuit while the test is active will blow the fuse. See Testing the fuse later in this manual. If the detected voltage is above 2V, “>2V”...
  • Página 8: Measuring Insulation Resistance

    Measuring Insulation Resistance MΩ Press TEST 61-797 & Hold AUTO SENSE TEST LOCK APO KMΩ TEST GΩ MΩ µmA COMPARE 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR COMP STORE LOCK PASS TEST 500V 100V 250V Ω 500V 1000V TEST Ω >600V INSULATION –...
  • Página 9 Using the Compare Function 1. Before starting the insulation test: Press the COMP button to select the compare value among 100kΩ, 200kΩ, 500kΩ, 1MΩ, 2MΩ, 5MΩ, 10MΩ, 20MΩ, 50MΩ, 100MΩ, 200MΩ and 500MΩ 2. If the measured value is greater than the selected compare value, the green Pass indicator will illuminate.
  • Página 10 When the measured resistance is higher than the maximum range, the screen will display “Err” symbol for PI/DAR value. TEST button : Press once to start/interrupt the PI /DAR test. Blue button : Use to display and check the time left of the PI/DAR test. The measured values of PI test PI = R10-min/R1-min The measured values of DAR test...
  • Página 11 Using the Store Function Store/Recall button: The screen will be flashing the MEM symbol and the number of the stored data twice when the Store/Recall button is pressed. 1. Press once to store the voltage value during voltage test 2. Press once to store the PI/ DAR, insulation or Earth-bond resistance value when the individual test is completed.
  • Página 12 Read the stored value of insulation test under RECALL mode Read the stored value of DAR test under RECALL mode Press the PI/DAR button > 2 sec to choose the PI/DAR function, and Press the Store/Recall button > 2 sec to enter the RECALL mode.
  • Página 13: Auto Backlight

    Read the stored value of PI test under RECALL mode Auto Power Off (Battery Saver) Restore power by switching the Function Selector or by pressing any button. Auto Backlight The backlight is automatically turned on in a dark environment. Buzzer The Meter beeps once for every valid key-press, and beeps twice for every invalid key-press.
  • Página 14: Battery And Fuse Replacement

    • When the battery is too low Testing the Fuse for reliable operation, the meter displays “bAtt.” The meter will not operate at all until the battery is replaced. 61-797 • 1.5V x 4 alkaline batteries. TEST RECALL PI/DAR COMP...
  • Página 15 Specifications General Specifications Display: 4000 count Refresh Rate: 2.0x/sec. Over range: “OL” is displayed Polarity: Automatic (no indication for positive polarity); Minus (-) sign for negative polarity Auto Power Off: After 20 minutes of non-use Low Battery: is displayed if battery voltage drops below operating voltage.
  • Página 16: Service And Replacement Parts

    Service and Replacement Parts No user-serviceable parts. For replacement parts or to inquire about service information, contact IDEAL INDUSTRIES, INC. at 1-877-201-9005 or visit our website @ www.testersandmeters.com. Dispose of waste electrical and electronic equipment In order to preserve, protect and improve the quality of environ-...
  • Página 17: Electrical Specifications

    Electrical Specifications Accuracy is ±(% reading + number of digits) at 23°C ±5°C < 80%RH. Voltage Measurement Function Range Accuracy 600.0V ±1%+5dgt ±(1.5%+5dgt)(50~60Hz) 600.0V ±(2%+5dgt)(61~500Hz) ±(1.5%+5dgt)(50~60Hz) LPF ACV 600.0V ±(5%+5dgt)(61~400Hz) Initial Voltage: ≥ AC 0.6V. Over voltage protection: 600 V AC RMS/DC. The cut-off frequency of the low pass filter: 1 kHz.
  • Página 18 Insulation resistance Measurement Function Range Accuracy 4.000MΩ ±(1.5%+5dgt) 40.00MΩ Insulation 400.0MΩ Resistance ±(3%+5dgt) 4000MΩ 4.1GΩ ~ 20.0GΩ ±(10%+3dgt) Test Voltage vs. Maximum resistance range: 50V/50.0MΩ, 100V/100.0MΩ, 250V/250.0MΩ, 500V/500MΩ, and 1000V/20.0GΩ. Test Voltage vs. Minimum resistance (with test current=1mA): 50V/50kΩ, 100V/100kΩ, 250V/250kΩ, 500V/500kΩ and 1000V/1MΩ.
  • Página 19: Warranty Statement

    This tester is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. During this warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC. will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
  • Página 20: Medidor Digital De Aislamiento

    #61-797 Medidor digital de aislamiento Manual de instrucciones...
  • Página 21: Lea Primero: Información De Seguridad

    Registre su producto y acceda a más información en www.idealindustries.com Lea Primero: Información de Seguridad Entienda y siga las instrucciones de operación cuidadosamente. Use el multímetro, las sondas y todos los accesorios únicamente como se especifica en este manual; de lo contrario, la protección que proporciona el multímetro puede verse perjudicada.
  • Página 22: Instrumento - Descripción

    PRECAUCIÓN Para protegerse, piense “¡La seguridad primero!”: • Cumpla con los requisitos de seguridad locales y nacionales. • Use equipos de protección personal apropiados, tales como, caretas, guantes aislantes, calzado y/o alfombras aislantes. • Antes de cada uso: - Realice una prueba de continuidad poniendo en contacto las sondas para verificar el funcionamiento de la batería y de las sondas.
  • Página 23 Leyendas de las características 1. Pantalla LCD - 4000 unidades. 2. Pulsadores de las características 3. Selector de funciones para encender o apagar el instrumento y seleccionar una función. 4. Terminal de entrada para la función de Ω. 5. Terminal de entrada para las funciones de aislamiento de V. 6.
  • Página 24 Leyendas de las características 1. Pantalla LCD - 4000 unidades. 2. Pulsadores de las características 3. Selector de funciones para encender o apagar el instrumento y seleccionar una función. 4. Terminal de entrada para la función de Ω. 5. Terminal de entrada para las funciones de aislamiento de V. 6.
  • Página 25: Medición De Vca/Vcc: Función Auto Sense + Lpf (Bajo Factor De Potencia)

    Medición de VCA/VCC: Función Auto Sense + LPF (Bajo factor de potencia) PRESS El modo de filtro pasabajos (LPF), cuando se activa en el modo de voltaje de CA, rechaza o bloquea los voltajes indeseados a frecuen- cias > que 1 kHZ. El filtro pasabajos puede mejorar notablemente las mediciones de formas de ondas complejas como las de los variadores de velocidad ajustables o los variadores de frecuencia.
  • Página 26 1. Antes de comenzar la prueba: (a) Debe desenergizarse completamente el circuito en prueba. Revise el fusible antes de probar. La conexión a un circuito energizado mientras la prueba está activa fundirá el fusible. Consulte Prueba del fusible más adelante en este manual. Si el voltaje detectado es superior a 2 V, aparece en la pantalla “>2V”.
  • Página 27: Medición De Resistencia De Aislamiento

    Medición de resistencia de aislamiento MΩ Press TEST & 61-797 Hold AUTO SENSE TEST LOCK APO KMΩ TEST GΩ MΩ µmA COMPARE 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR COMP STORE LOCK PASS TEST 500V 100V 250V Ω 500V 1000V TEST Ω >600V INSULATION –...
  • Página 28: Uso De La Función Comparación

    Uso de la función comparación 1. Antes de comenzar la prueba de aislamiento: Pulse el botón COMP para seleccionar el valor de comparación entre 100kΩ, 200kΩ, 500kΩ, 1MΩ, 2MΩ, 5MΩ, 10MΩ, 20MΩ, 50MΩ, 100MΩ, 200MΩ y 500MΩ 2. Si el valor medido es superior al valor de comparación seleccionado, se ilumina el indicador verde Pass (Aprobado).
  • Página 29 Cuando la resistencia medida es superior al alcance máximo, aparece en la pantalla el símbolo “Err” para el valor de PI/DAR. Botón TEST: Pulse el botón una vez para iniciar o interrumpir la prueba de PI/DAR. Botón azul: Use este botón para mostrar y verificar el tiempo remanente de la prueba de PI/DAR.
  • Página 30: Uso De La Función De Almacenar Botón Store/Recall

    Uso de la función de almacenar Botón Store/Recall: Cuando se pulsa el botón Store/Recall (Almacenar/Recuperar), el símbolo MEM y el número de los datos almacenados destellan dos veces en la pantalla. 1. Pulse el botón una vez para almacenar el valor de voltaje durante la prueba.
  • Página 31 Lectura del valor de la prueba de aislamiento almacenado en modo RECALL Lectura del valor de la prueba de DAR almacenado en modo RECALL Pulse el botón PI/DAR durante > 2 seg para seleccionar la función PI/DAR y el botón Store/Recall durante > 2 seg para entrar al modo RECALL.
  • Página 32: Apagado Automático (Economizador De Baterías)

    Lectura del valor de la prueba de PI almacenado en modo RECALL Apagado automático (Economizador de baterías) Restablezca la alimentación eléctrica conmutando el selector de funciones o pulsando cualquier botón. Luz de fondo automática La luz de fondo se enciende automáticamente en los ambientes oscuros. Zumbador El instrumento emite un bip por cada pulsación de tecla válida y dos bips por cada pulsación de tecla no válida.
  • Página 33: Opciones De Encendido

    Prueba del fusible • Cuando las baterías tienen demasiado poca carga para que el funcionamiento sea confiable, el instrumento indica 61-797 “bAtt”. El instrumento no TEST funciona en absoluto hasta que se reemplacen las baterías. • 4 baterías alcalinas de 1.5 V.
  • Página 34: Vibraciones

    Especificaciones / Especificaciones generales Pantalla: 4000 count Frecuencia de actualización: 2.0 /s Fuera de rango: Aparece “OL” Polaridad: Automática (sin indicación de polaridad positiva); Signo menos (-) para polaridad negativa Apagado automático: Después de 20 minutos sin uso Batería con poca carga: aparece si el voltaje de la batería cae por debajo del voltaje de operación...
  • Página 35: Mantenimiento

    No hay piezas reparables por el usuario. Para obtener información sobre piezas de repuesto o para averiguar acerca del servicio, comuníquese con IDEAL INDUSTRIES, INC. al 1-877-201-9005 o visite nuestro sitio web, www.testersandmeters.com. Disposición fi nal de desechos de equipos eléctricos y electrónicos...
  • Página 36: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones eléctricas La exactitud es ±(% lectura + número de dígitos) a 23°C ±5°C HR < 80%. Mediciones de voltaje Función Rango Exactitud DCV (Voltaje de CC) 600.0V ±1%+5 díg ±(1.5%+5 díg) (50~60 Hz) ACV (Voltaje de CA) 600.0V ±(2%+5 díg) (61~500 Hz) LPF ACV (VCA de bajo ±(1.5%+5 díg) (50~60 Hz) 600.0V...
  • Página 37 Medición de resistencia de aislamiento Función Rango Exactitud 4.000MΩ ±(1.5%+5 díg) 40.00MΩ Resistencia de ais- 400.0MΩ lamiento ±(3%+5 díg) 4000MΩ 4.1GΩ ~ 20.0GΩ ±(10%+3 díg) Voltaje de prueba en función del rango máximo de resistencia: 50 V/50.0 MΩ, 100 V/100.0 MΩ, 250 V/250.0 MΩ, 500 V/500 MΩ y 1000 V/20.0 GΩ.
  • Página 38: Garantía

    Se garantiza este instrumento al comprador original contra defectos de material o mano de obra por dos años contados a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. reemplazará o reparará la unidad defectuosa, a la sola opción de IDEAL, sujeto a la verificación del defecto o falla.
  • Página 39 #61-797 Appareil numérique de mesure d’isolation Manuel d’instructions...
  • Página 40 Enregistrez votre produit et accédez à davantage d’informations sue www.idealindustries.com Lire en premier : Informations de sécurité Assimiler et se conformer scrupuleusement aux instructions d’utilisation. N’utiliser le multimètre que de la façon spécifiée dans le présent manuel ; à défaut, la protection offerte par le multimètre pourra être compromise.
  • Página 41 ATTENTION Pour vous protéger, ayez le réflexe « la sécurité d’abord ». • Observez les codes de sécurité locaux et nationaux. • Utiliser un équipement de protection individuelle approprié, comme lunettes de sécurité, masque facial, gants isolants, chaussures isolées, et/ou tapis isolants. •...
  • Página 42: Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légendes des fonctions 1. Affichage à cristaux liquides - 4000 unités 2. Boutons-poussoirs des fonctions 3. Sélecteur de fonction pour mettre en service et arrêter et pour sélectionner une fonction. Ω 4. Borne d’entrée pour la fonction 5. Borne d’entrée pour les fonctions d’isolation V. 6.
  • Página 43 Mesure de tension c.a/c.c. : Fonction de détection automatique Si la tension mesurée est supérieure à 669 V c.a/d.c. « >660Vac/dc » sera affiché. Mode de détection automatique L’appareil de mesure affiche la tension alternative (ACV) ou continue (DCV) selon celle qui est la plus élevée (>0,3 V).
  • Página 44 Mesure de tension c.a/c.c. : Fonction auto détection + FPB PRESS Le mode filtre passe bas (FPB) quand il est activé sur le mode tension c.a. rejette ou bloque la tension non voulue à des fréquences >1 k Hz Le filtre passe bas peut grandement améliorer Les mesures sur les formes d’ondes complexes tels les entraînements à...
  • Página 45 1. Avant de commencer le test : (a) Le circuit testé doit être complètement désexcité. Vérifier le fusible avant l’essai. La connexion sur un circuit excité alors que le test est actif fera sauter le fusible. Voir Essai du fusible plus loin dans ce manuel. Si la tension détecté...
  • Página 46 Mesure de la résistance d’isolation MΩ Press TEST & 61-797 Hold AUTO SENSE TEST LOCK APO KMΩ TEST GΩ MΩ µmA COMPARE 100200 500KMΩ RECALL PI/DAR COMP STORE LOCK PASS TEST 500V 100V 250V Ω 500V 1000V TEST Ω >600V INSULATION –...
  • Página 47: Utilisation De La Fonction De Comparaison

    Utilisation de la fonction de comparaison 1. Avant de commencer le test d’isolation : Appuyer sur le bouton COMP pour sélectionner la valeur de comparaison entre 100 kΩ, 200 kΩ, 500 kΩ, 1 MΩ, 2 MΩ, 5 MΩ, 10 MΩ, 20 MΩ, 50 MΩ, 100 MΩ, 200 MΩ et 500 MΩ 2.
  • Página 48 Quad la résistance mesurée est plus élevée que la plage maximale, l’écran affichera « Err » pour la valeur IP/RAD. Bouton TEST : Appuyer une fois pour commencer/interrompre l’essai IP/RAD. Bouton bleu : Permet d’afficher et vérifier le temps qui reste pour le test IP/RAD. Les valeurs mesurées de l’essai IP IP = R10-mn/R1-mn Les valeurs mesurées de l’essai RAD...
  • Página 49: Utilisation De La Fonction De Rappel De Mémoire

    Utilisation de la fonction d’enregistrement Bouton enregistrement/rappel de mémoire L’écran affichera deux fois de façon intermittente le symbole MEM et le nombre de données quand on appuiera sur le bouton d’enregistrement/ rappel de mémoire. 1. Appuyer une fois pour enregistrer la valeur de tension pendant l’essai de tension.
  • Página 50 Lire la valeur enregistrée du test d’isolation sous le mode RECALL (Rappel) Lire la valeur enregistrée du test de RAD sous le mode RECALL (Rappel) Appuyer sur le bouton IP/RAD > 2 s pour choisir la fonction IP/RAD et appuyer sur le bouton Enregistrer/Rappeler > 2 sec pour entrer sur le mode RECALL (Rappel).
  • Página 51: Rétroéclairage Automatique

    Lire la valeur enregistrée du test d’IP sous le mode RECALL (Rappel) Arrêt automatique (Economiseur de piles) Rétablir l’alimentation en commutant le Sélecteur de fonction ou en appuyant sur n’importe quel bouton. Rétroéclairage automatique Le rétroéclairage s’allume automatiquement dans un environnement sombre.
  • Página 52: Options De Mise En Service

    Essai du fusible • Remplacer les piles dès que le témoin de piles déchargées est affiché “ ”afin d’éviter 61-797 les fausses lectures. • Quand la pile est trop faible pour TEST un fonctionnement fiable, l’appareil affiche « bAtt ». L ’appareil de fonctionnera pas du...
  • Página 53: Arrêt Automatique

    Spécifications Caractéristiques générales Affichage : 4000 unités Fréquence de rafraîchissement: 2,0 fois/s Dépassement : “OL” est affiché. Polarité : Automatique (pas d’indication de polarité positive) ; Signe moins (-) pour la polarité négative Arrêt automatique : Au bout de 20 minutes de non-utilisation. Pile déchargée : est affiché...
  • Página 54: Service Et Pièces De Rechange

    Service et pièces de rechange Aucune pièce réparable par l’utilisateur. En ce qui concerne les pièces de rechange ou les renseignements concernant l’entretien-dépannage, contactez IDEAL INDUSTRIES, INC. au 1-1877-201-9005 ou visitez notre site web www.testersandmeters.com Evacuation des déchets de matériel électrique et électronique...
  • Página 55: Caractéristiques Électriques

    Caractéristiques électriques Précision est ±(% de la lecture + nombre de chiffres) à 23°C ± 5°C < 80 % d’HR. Mesures de tension Fonction Plage Précision V c.c. 600,0 V ±1 % + 5 chiffres ± (1 % + 5 chiffres) (50~60 Hz) V c.a.
  • Página 56 Mesure de la résistance de métallisation Fonction Plage Précision 40,0Ω ±(1,5 % + 5 chiffres)* 400,0Ω Résistance de métal- 4000Ω lisation ±(1,5 % + 3 chiffres) 40,00kΩ *<1,00 Ω ajouter 3 chiffres Tension de circuit d’essai ouvert : > 4,0 V,< 8 V, courant de court-circuit : >...
  • Página 57: Déclaration De Garantie

    Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date d’achat. Durant cette période de garantie IDEAL INDUSTRIES, INC., à son choix, remplacera ou réparera l’unité défectueuse, suite à la vérification du défaut ou du dysfonctionnement.

Tabla de contenido