Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Instructions Originales
Instrucciones Originales
Notice Originale
Oryginalna Instrukcja
GB2438285
Originally written in UK English
Date Published: 12/11/2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evolution R255SMS-DB

  • Página 1 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Instructions Originales Instrucciones Originales Notice Originale Oryginalna Instrukcja GB2438285 Originally written in UK English Date Published: 12/11/2018...
  • Página 2 For your own safety, if you are uncertain about any aspect of using this equipment please access the relevant technical helpline, the number of which can be found on the Evolution Power Tools website. We operate several helplines throughout our worldwide organization, but technical help is also available from your supplier.
  • Página 3 45° 45° Right 212mm x 27mm 212mm x 34mm 45˚ 0˚ 212mm x 80mm 212mm x 90mm BLADE SPECIFICATION R255SMS-DB R255SMS-DB+ R255SMS-DB + PLUS PACK Diameter 255mm 255mm 255mm Number Of Teeth Multi-Material: 28 Wood: 40 Bore 25.4mm 25.4mm 25.4mm Kerf Multi-Material: 2mm Wood: 2.4mm...
  • Página 4 NORTH AMERICA MACHINE SPECIFICATION R255SMS-DB R255SMS-DB+ Model No: 053-0004 053-0004A Motor (120V ~ 60 Hz) Speed No Load 2600 rpm 2600 rpm Weight (Net) 36.3lb 40.3lb Dust Port Diameter 1 -3/8 In 1 -3/8 In Cable Length 10ft 13ft...
  • Página 5: Intended Use Of This Power Tool

    When servicing use only identical replacement parts. 2. Polarized Plugs or damaged. Contact Evolution Power Tools for To reduce the risk of electric shock, this equipment replacement labels. has a polarized plug (one blade is wider than the other).
  • Página 6 www.evolutionpowertools.com SAFETY PRECAUTIONS 1. General Power Tool Safety Warnings (2.2) ELECTRICAL SAFETY [Work area safety] (1.14) a) Keep work area clean and well lit. This machine is fitted with the correct moulded Cluttered or dark areas invite accidents. plug and mains lead for the designated market. If the supply cord is damaged, it must be replaced b) Do not operate power tools in explosive by a special cord or assembly available from the...
  • Página 7 www.evolutionpowertools.com as dust masks, non-skid safety shoes, hard hat or dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment hearing protection used for appropriate conditions or binding of moving parts, breakage of moving will reduce personal injuries. parts and any other condition that may affect c) Prevent unintentional starting.
  • Página 8 www.evolutionpowertools.com c) The workpiece must be stationary and workpiece and will not interfere with the blade clamped or held against both the fence and or the guarding system. Without turning the tool the table. Do not feed the workpiece into the “ON”...
  • Página 9: Personal Protective Equipment (Ppe)

    We ecommend requirements of EN 847-1. the use of an approved face mask with replaceable • Only use genuine Evolution blades rated for filters when using this machine in addition to using this machine. the dust extraction facility.
  • Página 10 www.evolutionpowertools.com WARNING: If any parts are missing, do not Where it is necessary to use spacer or reducing rings these must be suitable for the intended operate your mitre saw until the missing parts purpose and only as recommended by are replaced.
  • Página 11: Additional Warnings

    www.evolutionpowertools.com ADDITIONAL WARNINGS 16. Reduce the risk of unintentional stating. Make sure switch is in off position before plugging in. (These warnings are specified in UL Std. 987 and 17. Use recommended accessories. Consult the CAN/CSA Std.C22.2 No. 71.2) owner’s manual for recommended accessories. 1.
  • Página 12 For instructions on how 053-0001 053-0001A 053-0001B to identify the batch code, please contact the 053-0002 053-0002A 053-0002B 053-0003B 053-0004A Evolution Power Tools helpline or go to: 053-0003 053-0003A 053-0004 053-0011 www.evolutionpowertools.com. Machine Table Extensions x2 6mm & 4mm...
  • Página 13: Machine Overview

    12. BLADE ROTATION INDICATION ARROW 27. DUST BAG* 13. UPPER BLADE GUARD 28. ARBOR COVER ◊ 14. CUTTING HEAD 15. BLADE *Supplied as original equipment on the R255SMS-DB+. North American models only. ◊ Non-North American models only. 230v models only. † ‡...
  • Página 14 Pictured: R255SMS-DB+ 29. ON / OFF TRIGGER SWITCH 39. DRIVE BELT COVER 30. CARBON BRUSH HOLDER 40. CUTTING HEAD LOCKING PIN 31. DUST EXTRACTION PORT 41. FRONT CABLE GUIDE CLAMP 32. REAR SLIDING CARRIAGE 42. M5 X 20mm SELF TAPPING CAP SCREW X1 33.
  • Página 15 R255SMS-DB Carriage Slide R255SMS-DB+ Carriage Slide Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 16 www.evolutionpowertools.com CLICK Fig. 13 Fig. 14a Fig. 14b Fig. 15a Fig. 15b Fig. 15c Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 17 www.evolutionpowertools.com Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29a Fig. 29b Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32...
  • Página 18 www.evolutionpowertools.com Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41a Fig. 41b Fig. 41c Fig. 41d...
  • Página 19 3) Flat washer 4) Mitre saw base 5) Workbench 6) Flat washer 7) Spring washer 8) Hex nut 9) Lock nut Fig. 45 Fig. 46 R255SMS-DB R255SMS-DB+ Standard Hold Quick Release Down Clamp Hold Down Clamp Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49...
  • Página 20 www.evolutionpowertools.com No-Hands Zone Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64...
  • Página 21 www.evolutionpowertools.com Fig. 65 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75...
  • Página 22 www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY AND PREPARATION WARNING: Do not under any circumstances (7.1) plug the cutting head into the power supply WARNING: Always disconnect the saw and try to use it as a hand held circular saw. from the power source before making any adjustments.
  • Página 23 The carriage slide should be inserted from the country. This cable and plug, if damaged, back ensuring that the ‘Evolution’ logo is the should only be replaced with genuine correct way up. (Fig. 12) Evolution replacement parts and be fitted by a •...
  • Página 24 www.evolutionpowertools.com Note: The cable should not be stretched or Note: It is recommended that the operator taught anywhere along its length. (Fig. 21) considers wearing protective gloves when handling the blade during installation or when Raise and lower the cutting head several times changing the blade.
  • Página 25 If bevel for the operator. adjustment proves difficult, please contact Evolution Customer Services on the appropriate • Press the black arbor lock button to lock the helpline on rear cover of this manual. arbor. (Fig. 27) You may need to rotate the arbor slightly for the arbor lock to engage.
  • Página 26 www.evolutionpowertools.com Bevel Stop Adjustment (Fig. 34) using a #2 Phillips screwdriver. • Ensure that the Cutting Head is in the locked • Adjust the Bevel Pointer so that it is in down position with the latching pin fully alignment exactly with the 0˚ mark. engaged in its socket.
  • Página 27 www.evolutionpowertools.com Note: When using the depth stop it is advisable • Tilt the Cutting Head to the 45˚ setting and recheck for alignment with the set square. that the depth of cut is checked using a scrap • Repeat the above steps until the correct piece of timber to ensure that the slot is cut angular alignment is achieved.
  • Página 28: Laser Safety

    • Clamp the work-piece into position using the • Repairs to the laser module must only be hold down clamp. conducted by Evolution Power Tools or their • Proceed to make the cut. authorized agent. To use the laser guide for an unknown angle: Note: The laser guide can be a very useful facility, •...
  • Página 29 Note: This machine can be attached to the • Carefully rotate the laser module, until the line Evolution Mitre Saw Stand. (Fig. 47). This will is parallel with the marks in the cardboard. provide a safe secure, and extremely portable •...
  • Página 30 • Select the retaining socket that best suits the Using a Quick Release Hold Down Clamp cutting application to be undertaken. (Included with R255SMS-DB+): • Insert the ‘clamps boss’ (located at the end of • Loosen the thumbscrew on the retaining socket...
  • Página 31: The On/Off Trigger Switch

    www.evolutionpowertools.com on the finger pad indicated. (Fig. 52) The moving machine parts. clamping screw is now ‘free’ to slide. • Avoid awkward operations and hand positions • Slide the clamping screw to the required where a sudden slip could cause your fingers position.
  • Página 32 www.evolutionpowertools.com • Slide the cutting head to the rear as far as • Always push the cutting head to the full rear position during each cut. (Fig. 60) it will go. • Tighten the slide lock screw. (Fig. 56) • When the cut has been completed, release the •...
  • Página 33 www.evolutionpowertools.com section of the sliding fence to provide clearance machine. Adjust the upper sections of the sliding for the moving cutting head. (Fig. 42-43) fence if necessary. CROWN MOULDING CUTTING The Cutting Head can be tilted from the normal 0˚ (perpendicular position) to a maximum angle of This machine is capable of cutting the mitre 45˚...
  • Página 34 ACCESSORIES GUARDING SYSTEM WARNING: Only clean blade guarding system DUST BAG (Supplied with R255SMS-DB+) with the machine disconnected from the power A Dust Bag can be fitted to the extraction port at supply. The operator must wear all the relevant the rear of the machine.
  • Página 35: Replacing The Drive Belt

    www.evolutionpowertools.com REPLACING THE DRIVE BELT the brushes replaced by a qualified technician. Note: Should the belt need replacing, a TENSIONING THE DRIVE BELT genuine replacement belt can be purchased by WARNING: Only attempt these procedures with contacting the appropriate customer services the machine disconnected from the power supply.
  • Página 36 www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY SAFETY CHECKS PART CONDITION Slide Carriage Inserted through the bevel neck and connected to the cutting head. Locating pins successfully deployed. Mitre Handle Locking Knob Installed into mitre handle / rotary table. Slide Carriage Inserted into the threaded hole in the bevel neck. Anti-vibration locking screw spring fitted beneath the locking screw hand knob.
  • Página 37: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Página 38 Hierdurch aktivieren Sie die Garantiefrist Ihrer Maschine über die Evolution-Website. Geben Sie zu diesem Zweck einfach Ihre Kontaktdaten ein und sichern Sie sich einen schnellen Kundenservice, wann immer Sie ihn brauchen. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von Evolution Power Tools entschieden haben.
  • Página 39 212 mm x 34 mm 45° 0° 212 mm x 80 mm 212 mm x 90 mm BLATT DATEN R255SMS-DB R255SMS-DB+ R255SMS-DB+ PLUS PACK Durchmesser 255 mm 255 mm 255mm Anzahl der Zähne Multi-Material: 28 Holz: 40 Bohrung 25,4 mm...
  • Página 40 NORDAMERIKA TECHNISCHE DATEN R255SMS-DB R255SMS-DB+ Modell-Nr.: 053-0004 053-0004A Motor (120V ~ 60 Hz) 15 A 15 A Leerlaufgeschwindigkeit 2600 U/min 2600 U/min Gewicht (Netto) 36,3 lb 40,3 lb Durchmesser Entstaubungsanschluss 1-3/8 Zoll 1-3/8 Zoll Kabellänge 10 Fuß 13 Fuß...
  • Página 41 WARNUNG: Verwenden Sie die Maschine nicht, Triman - Restmüllabfuhr wenn Warnhinweise und/oder Hinweisschilder & Recycling fehlen oder beschädigt sind. Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution Power Tools. FÜR ALLE DOPPELT ISOLIERTEN WERKZEUGE Hinweis: Manche oder alle der folgenden 1. Ersatzteile Symbole können in der Betriebsanleitung oder...
  • Página 42 www.evolutionpowertools.com Das Sägen von galvanisch behandeltem Stahl Sie vor Verwendung der Maschine jedes Mal kann die Lebensdauer des Blattes verkürzen. die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (R.C.D.). Ist ein Verlängerungskabel notwendig, VERBOTENE NUTZUNG muss dieses für den Gebrauch im Freien DIESES ELEKTROWERKZEUGS geeignet und entsprechend gekennzeichnet WARNUNG: Dieses Produkt ist eine von sein.
  • Página 43 www.evolutionpowertools.com 2) Elektrische Sicherheit persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm muss in die Steckdose passen. Der Stecker oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des darf in keiner Weise verändert werden. Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam Verletzungen.
  • Página 44 www.evolutionpowertools.com Original- Ersatzteilen reparieren. Damit bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Wenn das Netzkabel dieses Elektrowerkzeugs Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das beschädigt ist, muss es durch ein speziell sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist vorbereitetes Netzkabel ersetzt werden, das vom...
  • Página 45 www.evolutionpowertools.com Werkstück, ohne zu schneiden. Dann schalten Verstellen der Sägeblattneigung oder des Sie den Motor ein, schwenken den Sägekopf Gehrungswinkels darauf, dass der verstellbare nach unten und drücken die Säge durch das Anschlag richtig justiert ist und das Werkstück Werkstück. Bei ziehendem Schnitt besteht abstützt, ohne mit dem Blatt oder der die Gefahr, dass das Sägeblatt am Werkstück Schutzhaube in Berührung zu kommen.
  • Página 46 Anleitung beschrieben und die den um das Risiko eines induzierten Hörverlusts zu Anforderungen der EN 847-1 entsprechen. reduzieren. • Verwenden Sie nur originale Evolution- Augenschutz sollte getragen werden, um den Sägeblätter mit diesem Gerät. Verlust des Augenlichts durch Auswurf von •...
  • Página 47 www.evolutionpowertools.com Handschuhe getragen werden. Es wird Herstellers eingesetzt werden. empfohlen, die Sägeblätter möglichst in einer Halterung zu tragen. Es ist ratsam, Handschuhe Wenn die Kappsäge mit einem Laser ausgestattet zu tragen, wenn Sie mit der Kappsäge hantieren. ist, darf der nicht durch einen anderen Typ ersetzt werden.
  • Página 48 www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Bei der Arbeit mit einer verhindern. (2.8) Kappsäge können Fremdkörper in Richtung • Verriegeln Sie den Schneidkopf in seiner Ihrer Augen geschleudert werden. Dies untersten Position. Stellen Sie sicher, dass kann zu schweren Verletzungen der Augen der Verriegelungsstift des Schneidkopfs führen.
  • Página 49: Im Lieferumfang Enthalten

    Diese Artikel befinden sich in der Verpackung. Elektromotorgehäuse der Maschine. 053/-0001 053-0001A Anweisungen zur Identifizierung des 053-0001B 053/-0002 053-0002A 053-0002B 053-0004A Chargencodes erhalten Sie von der Evolution 053/-0003 053-0003A 053-0003B 053/-0004 053-0011 Power Tools-Helpline oder unter: www. evolutionpowertools.com. Maschinentischer- weiterungen x2 6 mm &...
  • Página 50 (AN DER HINTEREN KABELFÜHRUNGSKLEMME) SÄGEBLATTSCHUTZ † 25. ADAPTER FÜR ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS* 12. SÄGEBLATT-DREHUNGSANZEIGEPFEIL 26. STANDARDNIEDERHALTER 13. OBERER SÄGEBLATTSCHUTZ 27. STAUBBEUTEL* 14. SCHNEIDKOPF 28. WERKZEUGHALTERABDECKUNG ◊ *Lieferung als Originalausstattung bei R255SMS-DB+. Nur nordamerikanische Modelle. ◊ Nur nicht-nordamerikanische Modelle. Nur 230v Modelle. † ‡...
  • Página 51 Abgebildet: R255SMS-DB+ 29. ON / OFF-AUSLÖSESCHALTER 43. M6 X 16 mm SOCKETKOPFSCHRAUBE X4 30. KOHLEBÜRSTE HALTER 44. M6 X 12 mm KOPFSICHERUNGSSOCKENKOPF SCHRAUBEN X2 31. ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS 45. ANTI-VIBRATIONSFEDER 32. HINTERER SCHIEBESCHLITTEN (EINGESTELLT AN PUNKT „33“ - DIE SCHIEBER MIT 33.
  • Página 52 R255SMS-DB Schiebeschlitten R255SMS-DB Schiebeschlitten Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 10...
  • Página 53 www.evolutionpowertools.com KLICKEN Abb. 13 Abb. 14a Abb. 14b Abb. 15a Abb. 15b Abb. 15c Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19 Abb. 20 Abb. 21...
  • Página 54 www.evolutionpowertools.com Abb. 22 Abb. 23 Abb. 24 Abb. 25 Abb. 26 Abb. 27 Abb. 28 Abb. 29a Abb. 29b Abb. 31 Abb. 32 Abb. 30...
  • Página 55 www.evolutionpowertools.com Abb. 33 Abb. 34 Abb. 35 Abb. 36 Abb. 37 Abb. 38 Abb. 39 Abb. 40 Abb. 41a Abb. 41b Abb. 41c Abb. 41d...
  • Página 56 Abb. 44 1) Sechskantschraube 2) Federscheibe 3) flache Unterlegscheibe 4) Kappsägefuß 5) Werkbank 6) Unterlegscheibe 7) Federscheibe 8) Sechskantmutter 9) Sicherungsmutter Abb. 45 Abb. 46 R255SMS-DB R255SMS-DB+ Standard Schnellentriege- Niederhalter lungs-Niederhalter Abb. 47 Abb. 48 Abb. 49 FRONTKLEMMEN- FRONTKLEMMEN- BUCHSE BUCHSE Abb.
  • Página 57 www.evolutionpowertools.com No-Hands Zone Handfreie Zone Abb. 53 Abb. 54 Abb. 55 Abb. 56 Abb. 57 Abb. 58 Abb. 59 Abb. 60 Abb. 61 Abb. 62 Abb. 63 Abb. 64...
  • Página 58 www.evolutionpowertools.com Abb. 65 Abb. 66 Abb. 67 Abb. 68 Abb. 69 Abb. 70 Abb. 71 Abb. 72 Abb. 73 3 mm 3 mm Abb. 74 Abb. 75...
  • Página 59 www.evolutionpowertools.com MONTAGE UND VORBEREITUNG Hinweis: Nach Abschluss der Montage und (7.1) vor dem Einsatz der Maschine muss eine WARNUNG: Trennen Sie die Säge stets von Sicherheitsprüfung durchgeführt werden - siehe der Stromversorgung, bevor Sie jegliche Seite 77. Anpassungen vornehmen. WARNUNG: Schließen Sie den Schneidkopf auf keinen Fall an das Netzteil an und versuchen Sie nicht, ihn als Handkreissäge zu verwenden.
  • Página 60 Linearlager eingesetzt werden. • Positionieren Sie das Verlängerungsstück Der Schiebeschlitten sollte von hinten eingeführt auf dem Tisch und befestigen Sie es mit werden, um sicherzustellen, dass das „Evolution“- den Innensechskantschrauben in der Logo richtig ausgerichtet ist. (Abb. 12) Wartungsposition.
  • Página 61 Empfängerlandes entspricht. Falls Kabel und durchführen, es sei denn, die Säge ist Stecker beschädigt sind, dürfen sie nur durch ausgeschaltet und das Sägeblatt steht still. Original-Ersatzteile von Evolution ersetzt und von einem erfahrenen Techniker montiert Um den Schneidkopf aus seiner verriegelten werden.
  • Página 62 Innenflansch für Sie sichtbar ist. (Abb. 29a) WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich originale Evolution-Sägeblätter oder Bringen Sie kein 16mm (5/8 Zoll) Sägeblatt an, ausdrücklich von Evolution Power Tools wenn sich der Innenflansch in dieser Konfiguration befindet. empfohlene Sägeblätter, die für diese •...
  • Página 63 Drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn, um im Lieferumfang enthalten) oder ähnliches. sie festzuziehen. Wenn sich die Schrägeneinstellung als schwierig erweist, wenden Sie sich bitte an den Evolution- Stellen Sie sicher, dass Sägeblatt und Kundendienst. Die entsprechende Hotline Sägeblattflansche sauber und frei von jeglicher befindet sich auf der Rückseite dieses Handbuchs.
  • Página 64 www.evolutionpowertools.com von denen einer in den linken Gewindestift links, bis er am 45°-Anschlag anliegt. (links) (a) eingesetzt wird, der andere in den • Verwenden Sie ein Zeichendreieck oder rechten Gewindestift (b). (Abb. 33) ähnliches, um zu sehen, ob sich das Sägeblatt •...
  • Página 65 www.evolutionpowertools.com • Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel, Falls erforderlich, kann der Zeiger durch um die Einstellschraube hinein- oder Lösen der Befestigungsschraube mit einem hinauszudrehen und so den Winkel Kreuzschlitzschraubendreher (Phillips Nr. anzupassen. (Abb. 37-b) 2) neu positioniert werden. Passen Sie • Neigen Sie den Schneidkopf in die 45°-Stellung ihn gegebenenfalls an und ziehen Sie die und prüfen Sie erneut die Ausrichtung mit dem Befestigungsschraube fest an.
  • Página 66 • Ersetzen Sie das Lasermodul niemals durch eine Schnittwinkel (45°) ein und verriegeln Sie, andere Art oder Klasse von Laser. indem Sie den Verriegelungsgriff der Gehrung • Reparaturen dürfen nur von Evolution Power oder den Verriegelungshebel mit Festanschlag Tools oder deren Handlungsbevollmächtigten benutzen.
  • Página 67 www.evolutionpowertools.com Drehtisch und drücken Sie es gegen den Position, senken Sie den Schneidekopf, so Anschlag. dass ein Sägezahn eine Markierung in der • Schieben Sie das Werkstück in die gewünschte Kartonschablone hinterlässt. Position, bis die Bleistiftlinie der projizierten • Lassen Sie den Sägekopf steigen, wiederholen Laserlinie exakt entspricht.
  • Página 68 Ständer oder die Werkbank. Klemmeffizienz erreicht wird. Hinweis: Diese Maschine kann an den • Ziehen Sie die Anschlag-Rändelschraube fest, Evolution Kappsägenständer angeschlossen um die Klemmsäule in der Anschlagbuchse zu werden. (Abb. 47). So entsteht ein sicherer verriegeln. und äußerst tragbarer Werkstattstand, der •...
  • Página 69 Teils des Schneidkopfs nicht (Abb. 50) behindert, wenn der Kopf abgesenkt wird, um (Bei nicht-nordamerikanischen den erforderlichen Schnitt durchzuführen. R255SMS-DB+ Modellen im Lieferumfang enthalten) Verwendung eines Schnellentriegelungs- Niederhalters (im Lieferumfang enthalten Hinweis: Für Schnelligkeit und Komfort beim R255SMS-DB+): ist die vordere Klemme mit einem •...
  • Página 70 www.evolutionpowertools.com Klemmfußes mit dem Werkstück erleichtert und durch, um den Schneidweg des Sägeblattes zu bestätigt den korrekten Sitz der 'Hülsenmutter' . beobachten. WARNUNG: Der Einsatz dieser Maschine mit • Halten Sie Ihre Hände so lange in ihrer Position, einer nicht sachgemäß sitzenden Hülsenmutter bis der AN/AUS-Auslöseschalter freigegeben ist gefährlich und sollte vermieden werden.
  • Página 71 www.evolutionpowertools.com Schlitten sollte in der hintersten Position arretiert (Mitte des Sägeblattes) über der Vorderkante sein. (Abb. 55) des Werkstücks befindet. (Abb. 59) • Schieben Sie den Schneidkopf bis zum • Schalten Sie den Motor ein und bringen Sie das Anschlag nach hinten. Sägeblatt auf eine maximale Drehzahl.
  • Página 72 www.evolutionpowertools.com • Ziehen Sie den Verriegelungshebel mit • Neigen Sie den Schneidkopf in den Festanschlag nach oben. (Abb. 63) gewünschten Winkel. Die Einstellung wird • Drehen Sie den Drehtisch auf den gewünschten durch einen eingearbeiteten Winkelmesser Winkel. erleichtert. (Abb. 68) •...
  • Página 73 Holz mit Nägeln. • Trennen Sie die Kappsäge von der Stromversorgung. ADAPTER FÜR ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS • Entfernen Sie vorsichtig jegliche verklemmte ROHR (bei R255SMS-DB+ im Lieferumfang Materialen aus der Maschine. • Prüfen Sie den Zustand und die enthalten) Funktionsfähigkeit der Schutzvorrichtung.
  • Página 74 www.evolutionpowertools.com Alle Motorenlager dieser Maschine sind Übermäßige Funkenbildung kann ein Hinweis auf auf Lebensdauer geschmiert. Zusätzliche Schmutz im Motor oder abgenutzte Kohlebürsten Schmierung ist nicht notwendig. sein. Sollte diese Vermutung im Raum stehen, Verwenden Sie einen sauberen, angefeuchteten so ist die Maschine von einem qualifizierten Lappen, um die Plastikteile der Maschine zu Techniker zu warten, um die Bürsten auswechseln reinigen.
  • Página 75 www.evolutionpowertools.com eine Durchbiegung von etwa 3 mm auf beiden Seiten des Riemens am Mittelpunkt zwischen den Riemenscheiben gegeben sein sollte. (Abb. • Wenn die Riemenspannung korrekt ist, ziehen Sie die vier (4) Innensechskantschrauben fest und bringen Sie die Abdeckung des Getriebegehäuses wieder an.
  • Página 76 www.evolutionpowertools.com MONTAGE-SICHERHEITSKONTROLLEN TEIL ZUSTAND Schlittenführung Durch den abgeschrägten Hals eingeführt und mit dem Schneidkopf verbunden. Fixierlaschen wurden erfolgreich bereitgestellt. Verriegelungsknopf für Installiert in Gehrungsgriff / Drehtisch. Gehrungshebel Schlittenführung Wird in das Gewindeloch im abgeschrägten Hals eingesetzt. Sicherungsschraube Schwingungsdämpfer unter dem Handgriff der Feststellschraube. Netzkabel Richtig verlegt mit korrekt installierten Kabelführungen / -klemmen.
  • Página 77: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten Richtlinien...
  • Página 78: (1.3) Importante

    Esto le permitirá validar el periodo de garantía de su máquina a través de la página web de Evolution al introducir sus datos y, así, disponer de un servicio rápido si fuera necesario.
  • Página 79 212 mm x 34 mm 45˚ 0˚ 212 mm x 80 mm 212 mm x 90 mm CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA CUCHILLA R255SMS-DB R255SMS-DB+ R255SMS-DB+ PLUS PACK Diámetro 255 mm 255 mm 255mm Número de dientes Multimaterial: 28 Madera: 40 Perforación...
  • Página 80 NORTEAMÉRICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA R255SMS-DB R255SMS-DB+ N.º de modelo: 053-0004 053-0004A Motor (120 V ~ 60 Hz) 15 A 15 A Velocidad sin carga 2600 rpm 2600 rpm Peso (neto) 36,3 lb 40,3 lb Diámetro del puerto de polvo 1 -3/8 pulg.
  • Página 81: Uso Prohibido De Esta Herramienta Eléctrica

    Póngase en contacto con 2. Enchufes polarizados Evolution Power Tools para sustituir las etiquetas. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una Nota: todos o algunos de los siguientes símbolos patilla es más ancha que la otra).
  • Página 82: (1.15) Uso En Exteriores

    www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: este producto no está (1.13) ADVERTENCIA: lea todas las advertencias previsto para ser utilizado por personas de seguridad e instrucciones antes de intentar (niños incluidos) con discapacidad psíquica, manejar este producto y guarde estas sensorial o mental, o con falta de experiencia instrucciones.
  • Página 83 www.evolutionpowertools.com e) Cuando trabaje con una herramienta conectadas y de que se usan de forma eléctrica en exteriores, use un alargador adecuada. adecuado para uso en exteriores. El uso de un El uso de estos dispositivos puede reducir los cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgos derivados del polvo.
  • Página 84: (3.5) Seguridad Específica De La Sierra Ingletadora

    www.evolutionpowertools.com g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y alimente la pieza de trabajo en la hoja ni útiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones corte «a mano alzada» bajo ningún concepto. y teniendo en cuenta las condiciones de Las piezas de trabajo en movimiento o no funcionamiento y el trabajo que se va a fijadas podrían ser arrojadas a altas velocidades, realizar.
  • Página 85: Seguridad De La Hoja

    La pieza cortada no se debe atascar ni requisitos de EN 847-1. presionar por ningún medio contra la hoja • Utilice solo hojas Evolution originales de la sierra giratoria. Si está restringida, p. diseñadas para esta máquina. ej., usando topes de longitud, la pieza cortada •...
  • Página 86: (2.7) Consejos Para Su Salud

    www.evolutionpowertools.com CONSEJOS PARA SU SALUD (2.7) en la posición inferior de 90° (en caso de una ADVERTENCIA: Si sospecha que la pintura en ingletadora deslizante, asegúrese de que las las superficies de su hogar contiene plomo, barras correderas estén bloqueadas). Levante busque consejo profesional.
  • Página 87: Realizar Cortes De Manera Correcta Y Segura

    www.evolutionpowertools.com Nota: La protección retráctil de la hoja no debe LEA todas estas instrucciones antes de presentar intentar manejar este producto y guarde estas signos de vibración, sino que debe introducirse instrucciones. Advertencias de seguridad: de forma suave en la protección superior de la hoja cuando se baja la cabeza de corte.
  • Página 88 www.evolutionpowertools.com zonas y bancos desordenados son propicios a mejor rendimiento y la máxima seguridad. accidentes. Seguir las instrucciones para cambiar y 4. No usar en un entorno peligroso. No usar lubricar accesorios. las herramientas eléctricas en ubicaciones 15. Desconectar las herramientas antes de húmedas o mojadas ni exponerla a la lluvia.
  • Página 89: (4.1) Primeros Pasos - Desembalaje

    Tornillos de cabeza hueca M6 x 16 de lote, póngase en contacto con el teléfono de mm x4 asistencia de Evolution Power Tools o visite: www.evolutionpowertools.com. Tornillos de cabeza hueca M5 x 12 mm x4 Tapa de la lente láser...
  • Página 90: Descripción General De La Máquina

    12. FLECHA INDICADORA DE LA ROTACIÓN DE LA HOJA 27. SACO CAPTAPOLVO* 13. PROTECCIÓN SUPERIOR DE LA HOJA 28. CUBIERTA DEL EJE ◊ 14. CABEZA DE CORTE *Suministrado como equipamiento original en el R255SMS-DB+. Solo modelos norteamericanos. Solo modelos no ◊ † norteamericanos.
  • Página 91 Ilustrado: R255SMS-DB+ 29. GATILLO INTERRUPTOR ON / OFF 40. SEGURO DE LA CABEZA DE CORTE 30. SOPORTE DE CEPILLO DE CARBONO 41. MORDAZA DE LA GUÍA DEL CABLE DELANTERO 31. PUERTO DE EXTRACCIÓN DE POLVO 42. TORNILLO DE CABEZA AUTORROSCANTE M5 X 20 mm x1 32.
  • Página 92 Corredera de la carretilla R255SMS-DB Corredera de la carretilla R255SMS-DB+ Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 10...
  • Página 93: Fig. 13

    www.evolutionpowertools.com CLIC Fig. 13 Fig. 14a Fig. 14b Fig. 15a Fig. 15b Fig. 15c Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 94 www.evolutionpowertools.com Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29a Fig. 29b Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32...
  • Página 95 www.evolutionpowertools.com Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41a Fig. 41b Fig. 41c Fig. 41d...
  • Página 96 4) Base de la sierra ingletadora 5) Banco de trabajo 6) Arandela plana 7) Arandela elástica 8) Tuerca hexagonal 9) Tuerca de seguridad Fig. 45 Fig. 46 R255SMS-DB+ R255SMS-DB Mordaza de Mordaza de sujeción sujeción de estándar desenganche rápido Fig. 47 Fig. 48 Fig.
  • Página 97 www.evolutionpowertools.com No-Hands Zone Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64...
  • Página 98 www.evolutionpowertools.com Fig. 65 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75...
  • Página 99: (7.1) Montaje Y Preparación

    www.evolutionpowertools.com MONTAJE Y PREPARACIÓN montaje y antes de usar la máquina: véase la (7.1) página 36. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la sierra de la alimentación antes de realizar ningún ajuste. ADVERTENCIA: No conecte bajo ninguna circunstancia la cabeza de corte al suministro de corriente ni intente usarla como sierra circular de mano.
  • Página 100: El Cuello Del Bisel

    4 mm proporcionada. (Fig. La corredera de la carretilla se debe insertar desde atrás, asegurando que el logotipo de «Evolution» esté en posición correcta hacia arriba. • Coloque la pieza de extensión encima de (Fig. 12) la mesa y asegúrela en su posición de uso •...
  • Página 101: Desenganche Y Elevación De La Cabeza De Corte

    • Apoyando la cabeza, retire el gancho de repuesto auténticas de Evolution y deben ser cerrojo de la cabeza (Paso 1) y deje que la instaladas por un técnico competente. cabeza de corte suba a su posición superior.
  • Página 102 No instale una hoja de eje de 5/8” (16 Evolution auténticas o aquellas hojas mm) cuando la brida interior esté en esta recomendadas específicamente por Evolution Power Tools y que se hayan configuración. diseñado para esta máquina. • Cuando se instala una cuchilla de eje de Asegúrese de que la velocidad máxima de la...
  • Página 103: Comprobación Y Ajuste De Los Ángulos De Precisión

    Si el ajuste del bisel resulta difícil, póngase en izquierda. contacto con el Servicio de atención al cliente Gírelo en sentido horario para aflojarlo. Gírelo de Evolution en el teléfono de asistencia en sentido antihorario para apretarlo. correspondiente que se encuentra en la portada posterior de este manual.
  • Página 104: Alineamiento De La Valla De La Máquina

    www.evolutionpowertools.com la alineación de la hoja con la escuadra, y vuelva a comprobar la alineación con la asegurándose de que se mueve la cabeza escuadra. contra su tope vertical, y bloquear el mango • Repita los pasos anteriores hasta que se logre de bloqueo del bisel cada vez que se realiza la alineación angular correcta.
  • Página 105: Ajuste Del Puntero Del Ángulo Del Inglete

    www.evolutionpowertools.com La valla está fijada a la mesa con cuatro (4) Para usar el tope de profundidad: tornillos hexagonales de cabeza hueca (Fig. • Despliegue la «placa de tope» del tope de 38), dos(2) en el lado izquierdo y dos (2) en el profundidad lado derecho.
  • Página 106: Seguridad Del Láser

    • Las reparaciones en el módulo láser solo deben trabajo y la línea láser proyectada coincidan ser realizadas por Evolution Power Tools o su exactamente. agente autorizado. • Fije la pieza de trabajo en posición usando la mordaza de sujeción.
  • Página 107: Ajuste Del Láser

    • Ahora se puede mover a los lados el bloque de Nota: esta máquina se puede unir al soporte de sierra ingletadora Evolution. (Fig. 47). Esto montaje del láser para alinear el rayo láser con...
  • Página 108: La Mordaza De Sujeción

    800 mm x 500 mm (31-1/2 pul x 19- Uso de la mordaza de sujeción de liberación 11/16 pul), usando dispositivos de sujeción rápida (Incluida con R255SMS-DB+): adecuados (no suministrados). • Afloje el tornillo de pulgar en la cavidad de Nota: puede que sea necesario encastrar las sujeción que mejor se adapte a la aplicación de...
  • Página 109: (8.3) Posicionamiento Del Cuerpo Y La Mano

    (Incluida con modelos toque la pieza de trabajo ayudará y confirmará el asentamiento correcto de la «tuerca del R255SMS-DB+ no norteamericanos) manguito». Nota: Para mayor velocidad y comodidad, ADVERTENCIA: Usar la máquina sin la “tuerca la mordaza delantera está...
  • Página 110: El Gatillo Interruptor On/Off

    www.evolutionpowertools.com de la máquina. estuvieran a 150 mm (6 pulg.) o menos de • Evite siempre las operaciones y posiciones la hoja de la sierra, la pieza es demasiado de la mano incómodas en las que un pequeña. deslizamiento repentino podría hacer que los dedos o la mano se muevan hacia la hoja.
  • Página 111 www.evolutionpowertools.com la valla y asegúrela con mordaza(s) según sea El corte de inglete es posible con o sin desplegar necesario. el sistema de carretilla corrediza. • Afloje el tornillo de bloqueo de la corredera. • Agarre el mango de corte y tire de la cabeza •...
  • Página 112: Corte De Moldura De Techo

    www.evolutionpowertools.com requerido. Se proporciona una escala de colocada correctamente sobre la mesa giratoria y transportador de ángulos como ayuda para el asegúrela con las mordazas apropiadas antes de ajuste. (Fig 68) realizar el corte. • Apriete el mango de bloqueo del bisel cuando se haya seleccionado el ángulo deseado.
  • Página 113: Accesorios Opcionales De Evolution

    LIMPIEZA DE LA HOJA DE SACO CAPTAPOLVO (Suministrado con LA MÁQUINA SISTEMA DE R255SMS-DB+) PROTECCIÓN Se puede instalar un saco captapolvo en el ADVERTENCIA: Limpie el sistema de protección puerto de extracción en la parte trasera de la de la hoja tan solo cuando la máquina esté...
  • Página 114: (6.4) Protección Medioambiental

    www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: No intente limpiar gire el tornillo tensor en la dirección introduciendo objetos puntiagudos a través requerida, en sentido horario para aumentar de las aberturas de las cubiertas de las la tensión, en sentido contrario para reducir máquinas, etc. Los conductos de ventilación se la tensión.
  • Página 115 www.evolutionpowertools.com OBACIONES DE SEGURIDAD DEL MONTAJE PIEZA ESTADO SÍ Carretilla corrediza Instaladas a través del cuello del bisel y conectadas a la cabeza de corte. Pasadores de posicionamiento desplegados correctamente. Botón de bloqueo del mango Instalado en el mango del inglete / mesa giratoria. del inglete Tornillo de bloqueo Insertado en el orificio roscado en el cuello del bisel.
  • Página 116: Declaración De Conformidad De La Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE El fabricante del producto cubierto por esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Página 117 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Página 118 Internet d’Evolution Power Tools. Nous assurons différentes lignes d’assistance téléphoniques au sein de notre organisation à l’échelle mondiale, mais de l’aide technique est également disponible auprès de votre...
  • Página 119 212 mm x 34 mm 45 ° 0 ° 212 mm x 80 mm 212 mm x 90 mm SPÉCIFICATIONS DE LA LAME R255SMS-DB R255SMS-DB+ R255SMS-DB+ PLUS PACK Diamètre 255 mm 255 mm 255 mm Nombre de dents Multi-matériaux: 28 Bois: 40 Alésage...
  • Página 120 AMÉRIQUE DU NORD SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE R255SMS-DB R255SMS-DB+ N° du modèle : 053-0004 053-0004A Moteur (120 V ~ 60 Hz) 15 A 15 A Vitesse à vide 2600 tpm 2600 tpm Poids (net) 36,3 lb 40,3 lb Diamètre du port à poussières...
  • Página 121: Usage Prévu De Cet Outil Électrique

    1. Pièces de rechange des étiquettes d’avertissement et/ou d’instruction ou si ces étiquettes sont endommagées. Contactez Lors de l’entretien de l’outil, utilisez uniquement Evolution Power Tools pour le remplacement des des pièces de rechange identiques aux pièces étiquettes. d’origine. 2. Fiches polarisées Remarque : Tous les symboles suivants ou certains...
  • Página 122 www.evolutionpowertools.com (1.13) AVERTISSEMENT : Ce produit n’est pas Remarque : Cet outil électrique ne doit pas être conçu pour être utilisé par des personnes utilisé de manière continue pendant une période (y compris les enfants) dont les capacités prolongée. physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de ATTENTION : Lisez toutes les consignes de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier,...
  • Página 123 www.evolutionpowertools.com N’utilisez jamais le cordon d’alimentation cheveux, les vêtements et les gants à l’écart pour transporter l’outil et ne débranchez des pièces en mouvement. Les vêtements jamais l’appareil en tirant sur le cordon. amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent Gardez le cordon à...
  • Página 124 www.evolutionpowertools.com f) Gardez les outils de coupe bien affûtés et moins 150 mm entre votre main et chaque propres. Des outils correctement entretenus et côté de la lame de la scie. N’utilisez pas cette dont les tranchants sont bien affûtés risquent scie pour découper des pièces trop petites pour être maintenues en toute sécurité...
  • Página 125: Sécurité De La Lame

    EN 847-1. Si elle est confinée (en utilisant des butées de • N’utilisez que des lames Evolution adaptées à longueur, par exemple), la pièce à découper cette machine. risque de se coincer contre la lame et d’être •...
  • Página 126: (2.7) Conseils De Santé

    www.evolutionpowertools.com usé, vous devez le remplacer par un modèle de fibres à densité moyenne), peuvent générer identique disponible auprès du fabricant. de la poussière qui risque de s’avérer dangereuse • Utilisez uniquement des lames dont le pour votre santé. Nous vous ecommandons diamètre correspond au marquage de la scie d’utiliser un masque pour le visage homologué...
  • Página 127: Conseils De Sécurité Supplémentaires Transport De Votre Scie À Onglets

    www.evolutionpowertools.com corps étrangers vers vos yeux et provoquer des anneaux réducteurs, vérifiez que ces pièces sont adaptées à la tâche prévue et utilisez- de graves lésions oculaires. Avant de les uniquement comme recommandé par le commencer à utiliser l’outil électrique, portez constamment des lunettes de protection fabricant.
  • Página 128: Avertissements Supplémentaires

    www.evolutionpowertools.com déplacer la machine. bijoux qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles. Le port de chaussures • Verrouillez la tête de coupe en position basse à l’aide de la broche de verrouillage de la tête antidérapantes est recommandé. Portez un de coupe.
  • Página 129: (4.1) Prise En Main - Déballage

    COMPLÉMENTAIRES verrouillage En plus des articles standards fournis avec Pince de verrouillage à cette machine, vous trouverez les accessoires déverrouillage suivants dans la boutique en ligne d’Evolution rapide sur www.evolutionpowertools.com ou chez Pince avant votre revendeur local. Lame 24 dents (4.4) 255 mm...
  • Página 130: Vue D'ensemble De La Machine

    26. PINCE DE VERROUILLAGE STANDARD 13. CARTER DE LAME SUPÉRIEUR 27. SAC À POUSSIÈRE* 14. TÊTE DE COUPE 28. CACHE DE L’ARBRE ◊ * Fourni en tant qu’équipement d’origine du modèle R255SMS-DB+. Modèles nord-américains uniquement. ◊ Modèles non nord-américains uniquement. Modèles 230 V uniquement. †...
  • Página 131 Modèle représenté : R255SMS-DB+ 29. INTERRUPTEUR À GÂCHETTE MARCHE/ARRÊT 40. BROCHE DE VERROUILLAGE DE LA TÊTE DE COUPE 30. PORTE-BROSSE EN CARBONE 41. SERRE-CÂBLE DU GUIDE AVANT 31. PORT D’ASPIRATION DES POUSSIÈRES 42. VIS AUTOTARAUDEUSE À TÊTE CYLINDRIQUE 32. CHARIOT DE LA GLISSIÈRE ARRIÈRE M5 X 20 mm X1...
  • Página 132 Glissière du chariot R255SMS-DB Glissière du chariot R255SMS-DB+ Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 10...
  • Página 133 www.evolutionpowertools.com CLICK Fig. 13 Fig. 14a Fig. 14b Fig. 15a Fig. 15b Fig. 15c Fig. 17 Fig. 18 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 134 www.evolutionpowertools.com Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29a Fig. 29b Fig. 31 Fig. 32 Fig. 30...
  • Página 135 www.evolutionpowertools.com Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41a Fig. 41b Fig. 41c Fig. 41d...
  • Página 136 4) Base de la scie à onglets 5) Établi 6) Rondelle plate 7) Rondelle élastique 8) Écrou hexagonal 9) Écrou de verrouillage Fig. 45 Fig. 46 R255SMS-DB R255SMS-DB+ Pince de verrouillage Pince de verrouillage standard à déverrouillage rapide Fig. 47 Fig. 48 Fig.
  • Página 137 www.evolutionpowertools.com No-Hands Zone Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64...
  • Página 138 www.evolutionpowertools.com Fig. 65 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75...
  • Página 139: Les Différentes Pièces

    www.evolutionpowertools.com MONTAGE ET PRÉPARATION ATTENTION : Ne branchez en aucun cas la tête de (7.1) coupe à l’alimentation électrique pour tenter de ATTENTION : Débranchez toujours la scie l’utiliser comme une scie circulaire manuelle. de l’alimentation électrique avant de faire des réglages. La mise en service de cette machine nécessite un montage mineur.
  • Página 140 D’ALIMENTATION La glissière du chariot doit être insérée par ATTENTION : Cette machine est équipée d’un l’arrière afin que le logo « Evolution » soit bien positionné vers le haut. (Fig. 12) cordon d’alimentation et d’une fiche moulée conformes aux règlementations du pays de •...
  • Página 141 www.evolutionpowertools.com doit ensuite être dirigé vers l’arrière. (Fig. 19) de verrouillage de la tête dans le sens Insérez le cordon dans le guide/pince du cordon des aiguilles d’une montre et tirez-la vers arrière. Pour les modèles 230 V, assurez-vous que l’extérieur. le composant du serre-câble est situé...
  • Página 142 1 pouce. (Fig. 29a) Evolution ou des lames spécifiquement N’installez pas de lame de l’arbre de 5/8” (16 mm) recommandées par Evolution Power Tools et lorsque la flasque intérieure est dans cette conçues spécialement pour cette machine. configuration.
  • Página 143 • Une fois l’alignement souhaité obtenu, serrez biseau s’avère difficile, merci de contacter la ligne les deux (2) vis sans tête à l’arrière du bras du concernée du service client Evolution, indiquée biseau. (Fig. 32) sur la couverture arrière de ce manuel.
  • Página 144 www.evolutionpowertools.com Réglage du pointeur du biseau à 0 ° Réglage de la butée du biseau droite à 45 ° Remarque : L’opérateur doit s’assurer que la • Faites coulisser la section supérieure droite du lame est exactement perpendiculaire à la table guide à...
  • Página 145 www.evolutionpowertools.com • Ajustez la vis papillon (Fig. 41-c) enclenchée dans sa douille. • Placez l’équerre (triangulaire) ou tout autre pour limiter la course de la tête de coupe à une outil similaire sur la table, un bord contre la profondeur donnée. table et l’autre contre la lame (en évitant les •...
  • Página 146 à l’aide de la poignée • Les réparations du module laser doivent être de verrouillage de l’onglet et/ou du levier de réalisées uniquement par Evolution Power Tools verrouillage de la butée positive. ou leur agent agréé. • Allumez le faisceau laser.
  • Página 147: Montage Permanent De La Scie Àonglets

    à l’établi. • Desserrez les deux vis. (Fig. 45-b) Remarque : Cette machine peut être fixée au support pour scie à onglets Evolution. (Fig. 47). Il • Vous pouvez à présent déplacer le bloc de...
  • Página 148: La Pince De Verrouillage

    (Fig. 50) table de la machine, contre le guide et dans la position souhaitée. (Fournie avec les modèles R255SMS-DB+ non • Serrez la pince à l’aide de la manivelle pour fixer nord-américains) la pièce à usiner sur la table de la machine.
  • Página 149 www.evolutionpowertools.com pince avant est équipée d’un « mécanisme de filetage de la vis de la pince. déverrouillage rapide ». Lorsque ce mécanisme INSTRUCTIONS D’UTILISATION est actionné, il libère la vis d’opération de la pince pour que la vis soit repositionnée rapidement. Mise en garde : Toutes les scies à...
  • Página 150: L'interrupteur À Gâchette Marche/Arrêt

    www.evolutionpowertools.com L’INTERRUPTEUR À GÂCHETTE • Serrez la vis de blocage de la glissière. (Fig. 56) MARCHE/ARRÊT • Placez la pièce à usiner sur la table et (Fig. 54) contre le guide et fixez-la de façon appropriée L’interrupteur à gâchette MARCHE/ARRÊT avec une ou plusieurs pince(s).
  • Página 151 www.evolutionpowertools.com vers l’arrière en direction du guide lors de la verrouillage de la butée positive est engagé de découpe. manière positive. • Poussez toujours la tête de coupe en position arrière maximale lors de chaque coupe. (Fig. Coupe en biseau en inclinant la tête de coupe Il est possible de réaliser une coupe en biseau •...
  • Página 152: Retrait De Matériau Bloqué

    DÉCOUPE DES MOULURES DE support, un établi réglable ou des tréteaux etc. PLAFOND ACCESSOIRES EVOLUTION EN Cette machine est capable de découper les OPTION angles d’onglet adaptés aux moulures de plafond. Configuration de la machine pour les SAC À...
  • Página 153 DU PORT D’ASPIRATION (fourni avec le performante. modèle R255SMS-DB+) • Retirez tout gros débris en utilisant un Utilisez le tube adaptateur pour connecter le outil adéquat, comme par exemple une pince port d’aspiration de la machine à l’équipement à...
  • Página 154: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    www.evolutionpowertools.com aucun cas être ajustés ou retirés. Le retrait Remplacement de la courroie : ou l’ajustement de ces boulons annuleront la • Pour accéder au boîtier de transmission, garantie de la machine. retirez le cache en plastique en dévissant les trois (3) boulons à tête de la machine qui le maintiennent en place avec la clé...
  • Página 155 www.evolutionpowertools.com VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ DU MONTAGE PIÈCE ÉTAT Chariot coulissant Insérées dans le collet du biseau et connectées à la tête de coupe. Ergots de positionnement correctement déployés. Bouton de verrouillage de la Installé sur la poignée de l’onglet ou la table tournante. poignée de l'onglet Vis de blocage Insérée dans le trou fileté...
  • Página 156: Déclaration Ce De Conformité

    DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Página 157 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Página 158 Per la propria sicurezza, se sussistono dubbi circa un qualsiasi aspetto riguardante l’utilizzo della presente attrezzatura, si prega di contattare l'assistenza tecnica telefonica al numero indicato sul sito web di Evolution Power Tools. La nostra organizzazione internazionale gestisce diverse linee telefoniche di assistenza. In alternativa, anche il fornitore del prodotto può...
  • Página 159 212 mm x 27 mm 212 mm x 34 mm 45° 0° 212 mm x 80 mm 212 mm x 90 mm SPECIFICHE LAMA R255SMS-DB R255SMS-DB+ R255SMS-DB+ PLUS PACK Diametro 255 mm 255 mm 255mm Numero denti Multi-materiale: 28 Legno: 40 Foro 25,4 mm...
  • Página 160 NORD AMERICA SPECIFICHE UTENSILE R255SMS-DB R255SMS-DB+ Modello N: 053-0004 053-0004A Motore (120V ~ 60 Hz) Velocità a vuoto 2600 rpm 2600 rpm Peso (netto) 36,3 lb 40,3 lb Diametro attacco polvere 1 -3/8 In 1 -3/8 In Lunghezza cavo...
  • Página 161 Il presente prodotto è una troncatrice multi- Corrente alternata materiale scorrevole ed è stata progettata per Velocità a vuoto essere utilizzata con lame originali Evolution omologate per tale macchina. Utilizzare Indossare occhiali protettivi esclusivamente lame progettate per l’utilizzo sul presente apparecchio e/o quelle espressamente Indossare protezioni auricolari raccomandate da Evolution Power Tools Ltd.
  • Página 162 www.evolutionpowertools.com (1.13) ATTENZIONE: Il presente prodotto ATTENZIONE: Leggere per intero e non è progettato per essere impiegato da conservare le presenti avvertenze di sicurezza persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, e istruzioni prima di provare a utilizzare il sensoriali o mentali ridotte, o da utenti privi prodotto.
  • Página 163 www.evolutionpowertools.com e) Quando si utilizza un utensile elettrico può ridurre i rischi legati alla presenza delle stesse. in ambiente esterno, impiegare un cavo di h) Quando si effettuano tagli su metallo, i guanti prolunga idoneo all’uso all’aperto. Impiegare un devono essere indossati prima di maneggiare il materiale per prevenire il rischio di ustioni cavo idoneo all’utilizzo all’aperto riduce il rischio di dovute al suo surriscaldamento.
  • Página 164 www.evolutionpowertools.com concepito può comportare rischi. non assicurati o in movimento possono essere i) Tenere le impugnature e le superfici di presa proiettati a grande velocità, causando lesioni. asciutte, pulite e libere da lubrificanti e grassi. d) Spingere la sega attraverso il pezzo in lavorazione.
  • Página 165 • Utilizzare esclusivamente lame originali n) Il pezzo da tagliare non deve essere incastrato Evolution omologate per il presente utensile. o pressato in alcun modo contro la lama in • Non utilizzare lame che siano danneggiate o rotazione.
  • Página 166: Dispositivi Di Protezione Individuale (Dpi)

    www.evolutionpowertools.com consulenza professionale. Le vernici a base di esterni della base con entrambe le mani (nel caso piombo devono essere rimosse esclusivamente di una troncatrice scorrevole, utilizzare le maniglie da professionisti. Si sconsiglia fortemente di in dotazione). In nessuna circostanza l’apparecchio provare a farlo per conto proprio.
  • Página 167 www.evolutionpowertools.com • Accertarsi che, quando elevata al massimo, la l’impugnatura da taglio posizionata sulla testa testa da taglio sia bloccata in posizione dal della troncatrice e la maniglia larga arancione coprilama. sul retro del carrello a scorrimento. • Non trasportare mai la troncatrice tramite il EFFETTUARE TAGLI IN MANIERA (3.8) cavo di alimentazione.
  • Página 168: Componenti In Dotazione

    Il numero seriale può essere trovato sul corpo I seguenti componenti possono essere reperiti nella motore dell’apparecchio. Per istruzioni relative confezione. all’identificazione del codice lotto, si prega di contattare l’assistenza telefonica di Evolution Power 053-0001 053-0001A 053-0001B Tools o di visitare:...
  • Página 169: Panoramica Dell'utensile

    13. COPRILAMA SUPERIORE 28. PROTEZIONE MANDRINO ◊ 14. TESTA DA TAGLIO 15. LAMA *Componente fornito in dotazione con la R255SMS-DB+. Esclusivamente sui modelli destinati al Nord ◊ America. Esclusivamente sui modelli non destinati al Nord America. Esclusivamente sui modelli a 230V.
  • Página 170 In figura: R255SMS-DB+ 29. PULSANTE DI AZIONAMENTO ON/OFF 40. PERNO DI BLOCCAGGIO DELLA TESTA DA TAGLIO 30. CUSTODIA SPAZZOLA DI CARBONE 41. MORSETTO GUIDA CAVO ANTERIORE 31. ATTACCO PER ASPIRAZIONE POLVERE 42. M5 TAPPO A VITE AUTOFILETTANTE 20 mm X1 32.
  • Página 171 R255SMS-DB carrello a scorrimento R255SMS-DB+ carrello a scorrimento Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 172: Fig. 13

    www.evolutionpowertools.com CLICK Fig. 13 Fig. 14a Fig. 14b Fig. 15a Fig. 15b Fig. 15c Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 173 www.evolutionpowertools.com Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29a Fig. 29b Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32...
  • Página 174 www.evolutionpowertools.com Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41a Fig. 41b Fig. 41c Fig. 41d...
  • Página 175 3) Rondella piatta 4) Base troncatrice 5) Banco da lavoro 6) Rondella piatta 7) Rondella a molla 8) Dado esagonale 9) Dado di bloccaggio Fig. 45 Fig. 46 R255SMS-DB R255SMS-DB+ Morsetto di Morsetto di bloccaggio bloccaggio a rilascio standard rapido Fig. 47 Fig.
  • Página 176 www.evolutionpowertools.com No-Hands Zone Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64...
  • Página 177 www.evolutionpowertools.com Fig. 65 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75...
  • Página 178 www.evolutionpowertools.com MONTAGGIO E PREPARAZIONE ATTENZIONE: In nessuna circostanza collegare (7.1) la testa da taglio a una fonte di alimentazione ATTENZIONE: Scollegare sempre la sega e cercare di impiegare il presente utensile dalla fonte di alimentazione prima di come una sega circolare a mano. eseguire qualunque regolazione.
  • Página 179: Inserimento Del Carrello Ascorrimento

    Il carrello a scorrimento deve essere inserito da • Ripetere l’operazione per la seconda estensione. dietro, accertandosi che il logo “Evolution” sia correttamente rivolto verso l’alto. (Fig. 12) COLLOCARE ADEGUATAMENTE IL •...
  • Página 180 www.evolutionpowertools.com Avvertenza: La testa da taglio si solleverà • Bloccare la testa da taglio nella posizione bassa. automaticamente nella posizione più alta una • Accertarsi che il carrello a scorrimento si trovi volta che viene liberata dalla posizione bassa di nella sua posizione più...
  • Página 181 ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente MANDRINO LAME DA 25,4 mm (1 In) lame originali Evolution o lame Assicurarsi che il lato da 25,4 mm (1 In) della espressamente raccomandate da Evolution flangia interna a doppio lato sia visibile. (Fig. 29a)
  • Página 182 (2) tappi delle viti la regolazione dello smusso risulti difficoltosa, si sul retro del braccio di smusso. (Fig. 32) prega di contattare il Servizio Clienti Evolution tramite l’assistenza telefonica dedicata ai numeri Regolazione indicatore smusso 0°...
  • Página 183 www.evolutionpowertools.com • Allentare la vite dell’indicatore di smusso trovi a 45° sul banco (evitando le punte TCT). (Fig. 34) tramite un cacciavite Phillips #2. • Regolare l’indicatore di smusso in Qualora la lama della sega non sia in perfetto maniera che sia esattamente allineato con allineamento, sarà...
  • Página 184 • Verificare che la testa da taglio possa essere laser con un tipo diverso o con una classe di bloccata nella posizione bassa con l’apposito laser differente. perno di bloccaggio. • La riparazione del modulo laser deve essere effettuata esclusivamente da Evolution Power...
  • Página 185 www.evolutionpowertools.com Tools o dai suoi agenti autorizzati. • Far scorrere il pezzo in posizione fino a che la linea a matita sul pezzo stesso e la linea laser Avvertenza: La guida laser può essere di grande proiettata non combacino alla perfezione. ausilio, soprattutto quando si devono eseguire •...
  • Página 186: Montaggio Permanente Della Troncatrice

    • Il supporto di montaggio laser può ora essere Avvertenza: Il presente utensile può essere spostato di lato per allineare il raggio con le collegato al supporto per troncatrice Evolution. demarcazioni eseguite sul cartoncino. (Fig. 47). Ciò garantirà un supporto di lavoro •...
  • Página 187 Premendo il pulsante si aziona il meccanismo Utilizzo di un morsetto di bloccaggio standard che consente alla vite del morsetto di ritornare (In dotazione con il modello R255SMS-DB): rapidamente in posizione. Rilasciando il pulsante Per utilizzare il morsetto durante le procedure di...
  • Página 188: Istruzioni Di Funzionamento

    www.evolutionpowertools.com Confrontare la freccia della direzione di • Posizionare il pezzo da tagliare sul banco dell’utensile, contro la battuta e nella posizione rotazione sul coprilama con la freccia di direzione sulla lama. I denti della lama desiderata. • Utilizzando la rotellina manuale, stringere devono sempre essere indirizzati in avanti verso il lato anteriore della sega.
  • Página 189 www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: Il taglio a mano libera è una • Prima di lasciare l’impugnatura da taglio, delle principali cause di incidenti e non deve permettere alla testa da taglio di ritornare nella essere mai eseguito. propria posizione elevata, con il coprilama inferiore completamente abbassato a coprire i •...
  • Página 190 www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: Non tirare in alcuna circostanza massimo di 45° dalla perpendicolare, sia sul lato la testa da taglio e la lama rotante verso di destro che su quello sinistro. Il taglio a smusso sé durante un taglio a scorrimento. La lama è...
  • Página 191 • Inclinare la testa da taglio a 33,9° e bloccare SACCHETTO PER LA POLVERE in posizione serrando la maniglia di blocco dotazione con R255SMS-DB+) smusso. • Girare il banco girevole e impostarlo all’angolo Un sacchetto per la raccolta della polvere può...
  • Página 192 www.evolutionpowertools.com naso lungo non affilate o simili. un foro di innesto o porte d’ingresso dal diametro interno di ø30 mm (1-3/16 In). • È possibile utilizzare un getto di aria compressa asciutta per rimuovere gli accumuli MANUTENZIONE di piccoli detriti e particelle. Avvertenza: Ogni attività...
  • Página 193: Sostituzione Della Cinghia Di Trasmissione

    www.evolutionpowertools.com Sostituzione della cinghia: • Per avere accesso al vano della trasmissione, rimuovere la protezione in plastica svitando i tre (3) bulloni che la tengono in sede tramite la chiave esagonale da 4 mm in dotazione. (Fig. 72) • Allentare le quattro (4) viti a brugola che fissano in sede il motore.
  • Página 194 www.evolutionpowertools.com VERIFICHE DI SICUREZZA DEL MONTAGGIO PARTE CONDIZIONE Carrello a scorrimento Inseriti attraverso il manico per lo smusso e connessi alla testa da taglio. Perni di posizionamento aperti in maniera corretta. Manopola di bloccaggio Installata nell'impugnatura bisello / banco girevole. impugnatura bisello Vite di bloccaggio Inserita nel foro filettato nel manico per lo smusso.
  • Página 195: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Il produttore dichiara di seguito che l'utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
  • Página 196 Produkt należy zarejestrować na stronie internetowej zgodnie z informacjami zawartymi w dołączonej do urządzenia ulotce. Umożliwi to zatwierdzenie okresu gwarancyjnego urządzenia za pośrednictwem witryny Evolution poprzez podanie danych osobowych, co w razie potrzeby zapewni szybki dostęp do usług serwisowych. Serdecznie dziękujemy za wybranie produktu marki Evolution...
  • Página 197 212 mm × 34 mm 45° 0° 212 mm × 80 mm 212 mm × 90 mm SPECYFIKACJE OSTRZA R255SMS-DB R255SMS-DB+ R255SMS-DB+ PLUS PACK Średnica 255 mm 255 mm 255mm Liczba zębów Wielu materiałów: 28 Drewna: 40 Średnica otworu 25,4 mm...
  • Página 198 AMERYKA PÓŁNOCNA SPECYFIKACJE URZĄDZENIA R255SMS-DB R255SMS-DB+ Numer modelu: 053-0004 053-0004A Silnik (120 V ~ 60 Hz) Prędkość bez obciążenia 2600 obr/min 2600 obr/min Waga (netto) 36,3 lb 40,3 lb Średnica dyszy zasysającej pył 1 -3/8 cala 1 -3/8 cala Długość przewodu...
  • Página 199 Należy 2. Wtyczki spolaryzowane skontaktować się z Evolution Power Tools w W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem to celu uzyskania nowych etykiet. urządzenie zostało wyposażone w spolaryzowaną...
  • Página 200 www.evolutionpowertools.com ELEKTRONARZĘDZIA - OGÓLNE OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest (1.13) (2.1) przeznaczone do użytkowania przez osoby INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub elektronarzędzi należy przestrzegać zasad nieposiadające doświadczenia i wiedzy, bezpieczeństwa w celu obniżenia ryzyka chyba że będą...
  • Página 201 www.evolutionpowertools.com a) Wtyczka elektronarzędzia musi być zgodna antypoślizgowe, kask ochronny lub nauszniki z gniazdem zasilania. Nie wolno w żaden ochronne używane w odpowiednich warunkach sposób modyfikować wtyczki. W przypadku zmniejszają ryzyko poniesienia obrażeń. elektronarzędzi z uziemieniem nie należy c) Należy zapobiegać przypadkowemu stosować...
  • Página 202 www.evolutionpowertools.com używać narzędzi odpowiednich dla danego 5) 5) Ogólne ostrzeżenia dotyczące (2.6) zastosowania. Prawidłowe narzędzie wykona bezpieczeństwa korzystania z elektronarzędzi [Serwisowanie] a) Urządzenie powinno być zadanie lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. serwisowane przez wykwalifikowaną osobę b) Nie należy korzystać z urządzenia, którego przy użyciu wyłącznie identycznych części przełącznik ON/OFF nie uruchamia/wyłącza zamiennych.
  • Página 203 www.evolutionpowertools.com tnącą w celu ustawienia jej nad przedmiotem ryzyko destabilizacji ukośnicy. obróbki; włączyć silnik, przycisnąć głowicę k) Należy zaplanować pracę. Po każdej zmianie tnącą w dół i przepchnąć piłę przez przedmiot ustawień kąta nachylenia lub ukosu należy obróbki. Cięcie ruchem ciągnącym może upewnić...
  • Página 204: Środki Ochrony Osobistej

    EN 847-1. Należy zakładać ochraniacze na uszy w celu • Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych zmniejszenia ryzyka utraty słuchu. tarcz Evolution odpowiednich dla tego Należy stosować środki ochrony oczu w celu urządzenia. zapobiegania ryzyka utraty wzroku w wyniku •...
  • Página 205 www.evolutionpowertools.com stosowanie pokrowców na tarcze. Zakładanie zostanie uniesiona, osłona całkowicie zamknięta rękawic do obsługi ukośnicy nie jest zalecane. oraz dopóki tarcza nie przestanie się obracać. BEZPIECZNA OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: Działanie systemu osłony tarczy (3.7) Należy zawsze upewnić się, że wybrana tarcza jest można sprawdzać...
  • Página 206: Przygotowanie Do Pracy

    W celu uzyskania informacji dotyczących za przewód zasilania. Trzymanie za kabel oznaczeń kodu partii należy skontaktować się zasilania podczas przenoszenia ukośnicy może z infolinią Evolution Power Tools lub odwiedzić spowodować uszkodzenie izolacji lub złączy, stronę internetową: powodując porażenie prądem lub pożar.
  • Página 207 www.evolutionpowertools.com DODATKOWE AKCESORIA ELEMENTY W ZESTAWIE (4.3) 4.2) Poza podstawowymi elementami załączonymi Części te znajdują się wewnątrz opakowania. do niniejszego urządzenia następujące 053-0001 053-0001A akcesoria są również dostępne na www. 053-0001B 053-0002 053-0002A 053-0002B 053-0004A evolutionpowertools.com i u lokalnego 053-0003 053-0003A 053-0003B 053-0004...
  • Página 208: Opis Maszyny

    12. STRZAŁKA WSKAŹNIKA OBROTU OSTRZA 27. WOREK NA PYŁ* 13. GÓRNA OSŁONA TARCZY 28. POKRYWA WRZECIONA ◊ 14. GŁOWICA TNĄCA *W oryginalnym zestawie R255SMS-DB+. Wyłącznie modele przeznaczone na rynki Ameryki Północnej. ◊ † Wyłącznie modele przeznaczone na rynki inne niż Ameryka Północna. ‡...
  • Página 209 Na obrazku: R255SMS-DB+ 29. PRZEŁĄCZNIK ON/OFF 40. BOLEC BLOKADY GŁOWICY TNĄCEJ 30. UCHWYT NA SZCZOTKĘ WĘGLOWĄ 41. PRZEDNI ZATRZASK PROWADNICY KABLA 31. OTWÓR DO USUWANIA PYŁU 42. ŚRUBA SAMOGWINTUJĄCA 5 X 20 mm (1 szt.) 32. TYLNY POSUW 43. ŚRUBA IMBUSOWA M6 x 16 mm (4 szt.) 33.
  • Página 210 R255SMS-DB Prowadnica posuwu R255SMS-DB+ Prowadnica posuwu Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 10...
  • Página 211 www.evolutionpowertools.com KLIK Fig. 13 Fig. 14a Fig. 14b Fig. 15a Fig. 15b Fig. 15c Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 212 www.evolutionpowertools.com Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29a Fig. 29b Fig. 31 Fig. 32 Fig. 30...
  • Página 213 www.evolutionpowertools.com Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41a Fig. 41b Fig. 41c Fig. 41d...
  • Página 214 3) Podkładka płaska 4) Podstawa ukośnicy 5) Stół warsztatowy 6) Podkładka płaska 7) Podkładka sprężysta 8) Nakładka imbusowa 9) Nakładka blokująca Fig. 45 Fig. 46 R255SMS-DB R255SMS-DB+ Standardowy zacisk Zacisk przytrzymujący przytrzymujący z możliwością szybkiego zwolnienia Fig. 47 Fig. 48 Fig.
  • Página 215 www.evolutionpowertools.com No-Hands Zone Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 64...
  • Página 216 www.evolutionpowertools.com Fig. 65 Fig. 66 Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75...
  • Página 217: Montaż I Przygotowanie

    www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie (7.1) MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE wolno podłączać głowicy tnącej do źródła OSTRZEŻENIE: Przed zmianą ustawień zasilania i podejmować próby użycia jej jako zawsze należy odłączyć urządzenie od ręcznej pilarki. źródła zasilania. Aby maszyna była gotowa do użytku należy dokonać...
  • Página 218 śrub imbusowych. mechanizmie nachylenia. • To samo należy zrobić z drugim elementem. Prowadnice powinny zostać włożone od tyłu, upewniając się, że logo Evolution znajduje się we PROWADZENIE KABLA ZASILANIA właściwym położeniu. (Rys. 12) OSTRZEŻENIE: Niniejsze urządzenie jest • Należy przesunąć prowadnice przez wyposażone w kabel zasilania i wtyczkę, które...
  • Página 219 www.evolutionpowertools.com zablokowane w pozycji najbardziej wysuniętej się w górnej pozycji. do przodu. (Rys. 18) Jeśli zwolnienie blokady sprawia trudności, Od strony silnika kabel poprowadzony jest przez należy: przednią prowadnicę kabla. Następnie kabel • delikatnie zakołysać głowicą w górę i w dół. powinien zostać...
  • Página 220 1 cal (25,4 mm) napis ‘CAUTION ONLY FITS 1” OSTRZEŻENIE: Należy używać wyłącznie BLADES’ (UWAGA: WYŁĄCZNIE DO TARCZ oryginalnych tarcz Evolution lub tarcz 1”) powinien być skierowany „na zewnątrz” zalecanych przez firmę Evolution Power od silnika, ponieważ ustawienie to odpowiada Tools, przeznaczonych dla tego urządzenia.
  • Página 221 Należy upewnić się, że tarcza i kołnierze są nachylenia głowicy, prosimy o kontakt z działem czyste i wolne od zanieczyszczeń. obsługi klienta Evolution. Numer kontaktowy • Należy pozostawić wewnętrzny kołnierz odpowiedniej infolinii znajduje się na tylnej na swoim miejscu, lecz w przypadku jego okładce instrukcji.
  • Página 222 www.evolutionpowertools.com kierunku, w jakim obracane są śruby dociskowe. Jeśli tarcza nie jest odpowiednio wyrównana, • Podczas każdej takiej kontroli, operator należy przeprowadzić regulację. powinien regularnie sprawdzać pozycję ostrza • Przywrócić głowicę tnącą do pozycji pionowej. ekierką, przy głowicy opartej o ogranicznik •...
  • Página 223 www.evolutionpowertools.com OGRANICZNIK GŁĘBOKOŚCI kluczem imbusowym przytrzymać śrubę (Rys. regulacyjną w miejscu i mocno dokręcić nakrętkę zabezpieczającą. Ogranicznik głębokości umożliwia operatorowi • Zablokować uchwyt blokady nachylenia ostrza. wycinanie szczelin w przedmiocie obróbki. Ruch w dół głowicy tnącej może być WYRÓWNANIE OGRANICZNIKA ograniczony w taki sposób, aby ostrze nie URZĄDZENIA przecinało przedmiotu obróbki na wylot.
  • Página 224 • Naprawy modułu laserowego muszą być Linia wyświetlana przez prowadnicę laserową przeprowadzane przez Evolution Power Tools Linia wyświetlana przez prowadnicę laserową lub jej autoryzowanego przedstawiciela. pokazuje środek toru cięcia, które zostanie wykonane przez ostrze.
  • Página 225 www.evolutionpowertools.com dźwigni blokady progu domyślnego. • umieścić kawałek kartonu lub podobnego • Należy włączyć laser. materiału na stole obrotowym urządzenia. • Należy umieścić przedmiot obróbki na stole • podczas gdy posuw jest w pozycji całkowicie obrotowym i oprzeć o ogranicznik. wycofanej, należy obniżyć...
  • Página 226 • Umieścić przedmiot obróbki przeznaczony do zamontowane na stanowisku dla ukośnicy przecięcia na stole narzędzia, dosunąć go do Evolution. (Rys. 47). Zapewni to stabilne, ogranicznika i ustawić w odpowiedniej pozycji. bezpieczne i łatwo przenośne stanowisko pracy, • Przy użyciu ręcznego pokrętła dokręcić zacisk, które umożliwia obróbkę...
  • Página 227 Uwaga: Lekkie pociągnięcie śruby zaciskowej PRZEDNI ZACISK (Rys. 50) tuż przed tym, jak stopka zacisku dotknie (W zestawie z modelami R255SMS-DB+ przedmiotu obróbki pomoże w osiągnięciu przeznaczonymi na rynki inne niż Ameryka prawidłowego osadzenia się „nakrętki Północna) tulejowej”.
  • Página 228 www.evolutionpowertools.com gwintem śruby zaciskowej jest niebezpieczne i OFF i całkowitego zatrzymania ostrza. nie wolno tego robić. PRZEŁĄCZNIK ON/OFF (Rys. 54) INSTRUKCJE OBSŁUGI Przełącznik ON/OFF nie posiada mechanizmu Uwaga: Wszystkie ukośnice należy sprawdzać blokady. Przycisk został ergonomicznie (zwłaszcza pod kątem prawidłowego umiejscowiony po wewnętrznej stronie działania osłon ochronnych) przed każdym UCHWYTU do cięcia.
  • Página 229 www.evolutionpowertools.com • Należy dokręcić śrubę blokującą skos. (Rys. 56) • W celu zakończenia cięcia należy delikatnie • Należy umieścić przedmiot obróbki na pchnąć uchwyt tnący do tyłu w kierunku stole i przy ograniczniku oraz jeżeli trzeba, ogranicznika. przymocować go za pomocą zacisku(ów). •...
  • Página 230 www.evolutionpowertools.com • Po osiągnięciu żądanego kąta należy dokręcić całkowicie opuszczona, zanim dłonie zostaną pokrętło blokowania ukosu. zdjęte z urządzenia. • przywrócić głowicę tnącą do pozycji Uwaga: Dobrą praktykę stanowi dokręcenie prostopadłej. pokrętła blokowania ukosu, nawet jeśli dokonano • Wcisnąć bolec blokujący kąt nachylenia 0°, wyboru i załączono dźwignię...
  • Página 231 • Należy odłączyć ukośnicę od źródła zasilania. PYŁU TUBA (w zestawie z modelem • Należy ostrożnie wyjąć zablokowany materiał z urządzenia. R255SMS-DB+) • Należy sprawdzić stan i działanie osłony Należy użyć adaptera tuby w celu podłączenia bezpieczeństwa. otworu do usuwania pyłu na urządzeniu z •...
  • Página 232 www.evolutionpowertools.com Uwaga: Konserwacja paska nie jest konieczna, żywicę lub wytwarzać pył, który może się gromadzić na wewnętrznych powierzchniach jeśli narzędzie używane jest prawidłowo. systemu osłony. Można jednak dokonać regulacji, jeśli z powodu nadużycia pasek ulegnie awarii. Jeśli ostrze Maksymalny dostęp do powierzchni nie obraca się...
  • Página 233 www.evolutionpowertools.com WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO Uwaga: Jeśli pasek wymaga wymiany oryginalny pas zastępczy można kupić kontaktując się ze wskazaną na stronie 3 instrukcji obsługą klienta. Wymiana paska: • Aby uzyskać dostęp do obudowy skrzyni biegów, należy załączonym kluczem imbusowym 4 mm odkręcić trzy (3) śruby głowicy urządzenia, które utrzymują...
  • Página 234 www.evolutionpowertools.com KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻU CZĘŚĆ STAN Prowadnice posuwu Przełożone przez mechanizm nachylenia i przyłączone do głowicy tnącej. Bolce umiejscawiające wysunięte. Pokrętło blokowania ukosu Zamontowane na uchwyt ukosu/stół obrotowy. Śruba blokująca posuw Włożona w gwintowany otwór na mechanizmie nachylenia. Sprężyna przeciw wibracyjna zamontowana pod pokrętłem ręcznym śruby blokującej.
  • Página 235: Deklaracja Zgodności We

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
  • Página 236 Total Tools (Importing) Pty Ltd Evolution Power Tools SAS 20 Thackray Road 61 Avenue Lafontaine Port Melbourne 33560, Carbon-Blanc Vic 3207 Bordeaux T: 03 9261 1900 T: +33 (0)5 57 30 61 89 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC...

Tabla de contenido