Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation & Operator's Manual
100 Amp NEMA 3R
Automatic Transfer Switch
with AC Power Control Module
Part No. 202267GS Rev. A (11/06/2007)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 071007

  • Página 1 Installation & Operator’s Manual 100 Amp NEMA 3R Automatic Transfer Switch with AC Power Control Module ™ Part No. 202267GS Rev. A (11/06/2007)
  • Página 2 Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch. This product is intended for use with Briggs & Stratton Home Standby Generator sets and therefore may not function with generators produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to generators aside from those manufactured by Briggs &...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions......4 Owner Orientation ..........5 Installer Responsibilities .
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all Failure to properly ground transfer switch can safety messages that follow this symbol to avoid result in electrocution.
  • Página 5: Owner Orientation

    Introduction Installer Responsibilities • Read and observe the safety rules. Your Briggs & Stratton Transfer Switch is supplied with this • Read and follow the instructions given in this manual. combined “Installation and Operator’s Manual”. This is an • Check federal, state and local codes and authority important document and should be retained by the owner having jurisdiction, for questions on installation.
  • Página 6: Installation

    Installation Mounting Guidelines The Automatic Transfer Switch is enclosed in a NEMA Type 3R enclosure suitable for indoor/outdoor use. Unpacking Guidelines for mounting the Automatic Transfer Switch include: Delivery Inspection • Install the switch on a firm, sturdy supporting structure. After removing the carton, carefully inspect the transfer •...
  • Página 7: Power Wiring Interconnections

    Power Wiring Interconnections Complete the following connections between the transfer switch, main distribution panel, utility power and generator, All wiring must be the proper size, properly supported and as shown below. protected by conduit. Utility and generator conduits must 1. Ensure utility power is turned OFF. enter enclosure above circuit breaker bus in transfer switch.
  • Página 8: Supervisory Control Wiring

    7. Connect generator power supply conductors from the Supervisory Control Wiring generator’s control panel to transfer switch terminals The supervisory control terminal strip on the control module marked “GENERATOR”. Each conductor should pass in the transfer switch has four connections for customer use. through hole of current transformer before making There are two sets of “Normally Closed”...
  • Página 9: System Setup

    Operation System Setup You must perform the following before operating the system: To select automatic transfer operation, do the following: • If generator is installed in an area regularly subjected 1. Set essential circuit breaker that sends utility power to to temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second transfer switch to “On”...
  • Página 10: Maintenance

    The transfer switch is designed to be maintenance free under UL® 1008 Listed Transfer Switch normal usage. However, inspection and maintenance checks Model 071007 should be made on a regular basis. Maintenance will consist mainly of keeping the transfer switch clean.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Automatic transfer switch does not Generator breaker open. Reset generator circuit breaker. transfer to generator Generator voltage not acceptable. Refer to generator manual. Essential circuit breaker in main 1. Reset essential circuit breaker. disconnect panel open. Automatic transfer switch does not Wait for utility voltage to return to transfer to utility...
  • Página 12: Transfer Switch Schematic

    Transfer Switch Schematic TRANSFER SWITCH ESSENTIA L BRANCH UTILIT Y SUPPLY GENER ATOR SUPP LY CIRCUIT BREAKER BUS 240VAC 240 VAC TO GENER ATOR UTILITY 240 VAC 2 AMP FUSE 205 206 CONTROL BOARD BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 13: Transfer Switch Wiring Diagram

    Transfer Switch Wiring Diagram FROM MAIN DISTRIBUTION P ANEL CONTRO L BOARD TRANSFER SWITCH FUSE HOLDER UTILIT Y 240 VAC FROM GENER ATOR...
  • Página 14: Transfer Switch Exploded View & Parts List

    Transfer Switch Exploded View & Parts List BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 15 Item Part # Description ASSY, Enclosure BACK PANEL 195667GS TRANSFER SWITCH, 100A HHS, Trilobular, #10 - 32 x 1/2 198725GS BREAKER Circuit WASHER, Ext. Tooth, #10 HHS, Trilobular, #6- 32 x 3/8 193664GS INSULATION, Dead Front 197279GS CONTROL, Board 10 197979GS SPACER, PCB Board, 1/2 11 198722GS BREAKER Circuit...
  • Página 16: Warranty

    Warranty BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 17 Manual de Instalación y del Operario 100 Amp NEMA 3R Conectador automático con AC Power Control Module ™...
  • Página 18: Conectador Automático

    Gracias por comprar este conectador automático Briggs & Stratton Power Products. Este producto está pensado para funcionar con generadores de reserva domésticos Briggs & Stratton, por lo que es posible que no pueda utilizarse con generadores de otros fabricantes. Consulte con un electricista cualificado para determinar si este equipo es adecuado para funcionar con generadores no fabricados por Briggs &...
  • Página 19 Índice Instrucciones importantes de seguridad ....4 Orientación para el propietario........5 Responsabilidades del instalador.
  • Página 20: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de ADVERTENCIA seguridad Si no hace tierra apropiadamente con un Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve conmutador de transferencia, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física.
  • Página 21: Introducción

    Introducción Responsabilidades del instalador • Lea y observe las reglas de seguridad que se Su conectador BSPP se suministra con este “Manual de encuentran en el manual. Instalación y del Operario” combinado. Se trata de un • Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este documento importante que debe ser conservado por el manual.
  • Página 22: Instalación

    Instalación Pautas de montaje El conectador automático está encerrado en una caja tipo Desempaque 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Las directrices para el montaje de conectador Inspección al momento de la entrega automático incluyen: Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los •...
  • Página 23: Interconexiones De Cableado De Energía

    Interconexiones de cableado de energía Haga las siguientes conexiones entre el conectador, el panel de distribución principal, la red pública y el generador, como Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar se muestra a continuación. bien sujetos y protegidos por el conducto. Los conductos 1.
  • Página 24: Cableado De Control De Supervisión

    6. Conecte los conductores neutros de los circuitos Cableado de control de supervisión derivados esenciales a los terminales “NEUTRAL” La regleta de terminales de control de supervisión del (neutro) del conectador. módulo de control del conectador tiene cuatro conexiones 7. Conecte los conductores de alimentación del generador para uso del cliente.
  • Página 25: Configuración Del Sistema

    Sistema funcionamiento Configuración del Sistema Deberá llevar a cabo las siguientes operaciones en el módulo Para seleccionar el funcionamiento automático del de control antes de poner el sistema en funcionamiento: conectador, haga lo siguiente: • Si el generador está instalado en una zona normalmente 1.
  • Página 26: Mantenimiento

    Retransferencia de la alimentación de reserva a la Conectador UL® 1008 alimentación de la red pública 10 segundos después de que la tensión de la red pública se sitúe por encima del nivel Modelo 071007 de recuperación y ha transcurrido el tiempo mínimo de Carga máxima/circuito: funcionamiento.
  • Página 27: Reparacion De Averias

    Reparacion de averías Problema Causa Acción 1. El disyuntor del generador está 1. Rearme el disyuntor del generador. El conectador automático no transfiere abierto. la conexión al generador. 2. La tensión del generador no es 2. Consulte el manual del generador. aceptable.
  • Página 28: Garantia

    Garantia POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 29 Guide d’Installation et d’Utilisation 100 Amp NEMA 3R Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module ™...
  • Página 30 Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec les génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton et peut de ce fait, ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité...
  • Página 31 Table des Matieres Directives de sécurité importantes ....4 Conseils au Propriétaire ........5 Responsabilités de l’Installateur.
  • Página 32: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels NE PAS relier le commutateur de transfert à la potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui terre risque de provoquer des électrocutions.
  • Página 33: Au Propriétaire Résidentiel

    Introduction Responsabilités de l’Installateur • Vous devez lire et respecter les règles de sécurité Votre commutateur de transfert Briggs & Stratton Power décrites dans le manuel. Products est livré avec le présent “Guide d’installation • Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans et d’utilisation”.
  • Página 34: Installation

    Installation Consignes d’installation Le commutateur de transfert automatique est contenu dans Déballage un boîtier de type NEMA 3R adapté pour usage interne et externe. Consignes d’installation du commutateur de Vérification de la Livraison transfert automatique: Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les •...
  • Página 35: Interconnexions Du Câblage De Alimentation

    Interconnexions du câblage d’alimentation Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert, le panneau de distribution principal, l’alimentation Tout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenu de service et la génératrice, tel que montré ci-dessous. convenablement et protégé par un conduit. Les conduits 1.
  • Página 36: Câblage De Contrôle

    6. Raccordez les conducteurs neutres des circuits de Câblage de contrôle branchement essentiels aux bornes « NEUTRAL » du La barrette de raccordement de contrôle du module de commutateur de transfert. commande du commutateur de transfert comporte quatre 7. Raccordez les conducteurs d’alimentation du panneau raccords à...
  • Página 37: Configuration Du Système

    Fonctionnement Configuration du système Vous devez effectuer les étapes suivantes sur le module de Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure commande avant d’utiliser le système : décrite ci-dessous: • Si la génératrice est située dans une zone régulièrement 1.
  • Página 38: Entretien

    Prise en charge de l’alimentation de service La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la Commutateur de Transfert UL® 1008 tension nominale. Modéle 071007 Retransfert Charge maximum/circuit: Le transfert de l’alimentation de la génératrice de secours du point d’alimentation des charges .
  • Página 39: Dépannage

    Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION 1. Le disjoncteur de la génératrice est 1. Réarmez le disjoncteur de la Le commutateur de transfert ouvert. génératrice. automatique ne transfère pas à la 2. La tension de la génératrice n’est pas 2. Reportez-vous au manuel de la génératrice.
  • Página 40: Garantie

    Garantie GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs &...

Tabla de contenido