Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Campana/Exaustor/Hood
Manual de uso
y cuidado
Manual de
instruções
Use & Care Manual
Modelos/Models
CGP6010I
CGP9010I
Lea cuidadosa y completamente
este manual
PM01
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE CGP6010I

  • Página 1 Campana/Exaustor/Hood Manual de uso y cuidado Manual de instruções Use & Care Manual Modelos/Models CGP6010I CGP9010I Lea cuidadosa y completamente este manual PM01...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el dere- cho de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modifica- ciones relacionadas con su evolución. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de insta- lación y uso para familiarizarse más rápida- mente con su operación.
  • Página 3: A La Atención Del Usuario

    A la atención del usuario Importante: Conserve este manual con el Por favor, lea estos consejos antes de ins- aparato. Si vende o cede el aparato a otra talar y utilizar el aparato. Han sido redac- persona, asegúrese de que el manual de tados pensando en su seguridad y la de los uso vaya con el aparato.
  • Página 4: Respeto Del Medio Ambiente

    Respeto del medio ambiente • Los materiales de empaque de este apara- aparatos viejos no se deben mezclar con to son reciclables. Participe en su reciclaje los demás residuos. De este modo, el reci- y ayude a proteger el medio ambiente lle- claje de los aparatos que organiza el fabri- vándolos a los contenedores municipales cante se efectuará...
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 271 mm 274 mm Modelo CGP6010I 600 mm 500 mm 274 mm 331 mm Modelo CGP9010I 900 mm 500 mm A. Aberturas C. Carcasa B. Chimenea D. Mandos...
  • Página 6: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato Nota: Esta guía de instalación es válida para varios modelos. Pueden aparecer ligeras di- ferencias de detalles y de equipamiento en el aparato y en las descripciones presenta- das. • El aparato debe estar desconectado para • Si la campana se utiliza en versión evacua- instalarlo o al realizar cualquier interven- ción, no conecte el aparato a un conducto ción en él.
  • Página 7: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Al efectuar la instalación y las operaciones Atención: Las partes accesibles de este de mantenimiento, el aparato debe estar aparato pueden calentarse mientras se desconectado de la red eléctrica y los fusi- utiliza con los aparatos de cocina. bles retirados.
  • Página 8: Instalación

    Instalación de la campana Atención: La instalación debe cumplir con las normas vigentes para la ventilación de los lo- cales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En parti- cular, el aire evacuado no debe ser enviado a un conducto empleado para evacuar humos de aparatos que utilicen gas u otro combus- tible.
  • Página 9: Montaje De La Chimenea

    Montaje de la chimenea Evacuación exterior Consejo: Para lograr un funcionamiento ópti- mo del aparato, conéctelo a un conducto de • Fije contra la pared, con los dos tornillos, 150 mm de diámetro (no incluido). Limite al el soporte metálico de la chimenea apo- máximo el número de codos y la longitud del yándolo contra la pared (fig.
  • Página 10: Reciclaje

    Reciclaje • Retire la válvula de retención (fig. 1). • Fije contra la pared, con los dos tornillos, el soporte metálico de la chimenea apo- yándolo contra el techo (fig. 2). Tenga cui- dado de que el deflector quede centrado con respecto al trazo vertical hecho en la fig.
  • Página 11: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación Descripción del panel de controles (según modelo) A. Encender/Apagar C. Disminuir velocidad G. Timer/Retrasar inicio 10 minutos D. Pantalla B. Iluminación E. Aumentar velocidad F. Turbo...
  • Página 12 Encienda la campana extractora Presionando pondrá en marcha la cam- pana extractora en velocidad 1 (el panel indi- ca 1).
  • Página 13: Cambio De Velocidad

    Cambio de velocidad Tras haber puesto en marcha la campana La función permite que su campana ex- extractora, podrá modificar la velocidad de tractora permanezca 10 minutos a la veloci- aspiración presionando dad máxima 4 y después volver a velocidad Detener la campana extractora Presionando detendrá...
  • Página 14: Modo Reciclaje/Evacuación

    Modo Reciclaje/Evacuación Presione prolongadamente para elegir el modo de evacuación o reciclaje. El piloto se ilumina y la configuración puede comenzar. Presione brevemente la tecla para seleccionar el modo de reciclaje ( ) o el modo de evacuación ( ). Presione brevemente para validar la configuración.
  • Página 15: Saturación Del Filtro De Carbón (Filtro Opcional)

    Saturación del filtro de carbón (filtro opcional) Cuando el piloto F no parpadea, indica que los filtros de carbón deben cambiarse (ver sección "Cambio del filtro de carbón"). Presio- ne prolongadamente la tecla para des- bloquear la función "Saturación". Únicamen- te en modo reciclaje.
  • Página 16: Limpieza Del Filtro Modular

    Limpieza del filtro modular Se debe limpiar cada 30 horas de utilización o aproximadamente una vez al mes como mínimo. La limpieza se puede hacer en el la- vavajillas, en posición vertical. Utilice un ce- pillo, agua caliente y un detergente suave. Enjuáguelo y séquelo con cuidado antes de colocarlo de nuevo.
  • Página 17: Reemplazando La Lámpara

    Reemplazando la lámpara Modelos con lámpara halógena 1. Retire la cubierta protectora (fig. 3). 2. Reemplace la lámpara halógena G4-20W- 12V. 3. Reinstale el conjunto realizando las opera- ciones en sentido inverso. Fig. 3 Limpieza del aparato ADVERTENCIA: DESCONECTE (RETIRANDO LA TOMA O ACCIONAN- DO EL DISYUNTOR) EL APARATO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA.
  • Página 18: Anomalías De Operación

    Anomalías de operación Síntoma Compruebe que La campana no funciona. • No hay un corte de corriente. • Se ha seleccionado una velocidad. El rendimiento de la campana • La velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente es insuficiente. para la cantidad de humo y el vapor de agua producido.
  • Página 19 Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução. Importante: Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de instalação e de utilização com atenção para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcionamento.
  • Página 20: Informações Destinadas Ao Utilizador

    Informações destinadas ao utilizador Importante Guarde este guia de utilização Familiarize-se com estas recomendações juntamente com o aparelho. Se o aparelho antes de instalar e utilizar o aparelho, pois for vendido ou cedido a outra pessoa, estes foram elaborados para a sua tenha o cuidado de remeter igualmente o segurança e a das outras pessoas.
  • Página 21: Protecção Do Ambiente

    Protecção do ambiente • Os materiais de embalagem deste que os electrodomésticos usados não aparelho são recicláveis. Por isso, participe devem ser misturados com outros na reciclagem dos mesmos e contribua, resíduos. A reciclagem dos assim, para a protecção do ambiente, electrodomésticos é...
  • Página 22: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 271 mm 274 mm Modelo CGP6010I 600 mm 500 mm 274 mm 331 mm Modelo CGP9010I 900 mm 500 mm A. Orifícios C. Campânula B. Chaminé D. Comandos...
  • Página 23: Instalação Do Aparelho

    Instalação do aparelho Nota: Este guia de instalação e utilização é válido para diversos modelos. Poderá constatar ligeiras diferenças de detalhes e de equipamentos entre o seu aparelho e as presentes descrições. • O exaustor deve estar desligado durante a •...
  • Página 24: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Durante a instalação e as operações de Atenção: As partes acessíveis do aparelho manutenção, o exaustor deve ser desligado pode ficar quente durante o uso com da corrente eléctrica e os fusíveis devem ser aparelhos de cozinha. cortados ou retirado. A ligação eléctrica deve ser realizada antes de o aparelho ser instalado no armário.
  • Página 25: Montagem Do Exaustor

    Montagem do exaustor Atenção: A instalação deve cumprir os requisitos dos regulamentos em vigor para a ventilação dos locais. Em França, estes regulamentos são indicados no DTU 61.1 do CSTB. Designadamente, o ar evacuado não deve ser enviado para uma conduta utilizada para a evacuação de fumos de aparelhos a gás ou utilizando outros combustíveis.
  • Página 26: Montagem Da Chaminé

    Montagem da chaminé Evacuação exterior • Coloque o suporte metálico da chaminé na parede, encoste-o ao tecto e fixe-o com os dois parafusos (fig. 1). • Monte a válvula de retenção na saída do motor (fig. 2). Esta válvula de retenção permite obstruir a entrada de ar vindo do fig.
  • Página 27: Reciclagem

    Reciclagem • Retire a válvula de retenção (fig. 1). • Coloque o deflector plástico de fumos contra a parede, encoste-o ao tecto e fixe-o com os dois parafusos (fig. 2). Não se esquecer de centrar o deflector em relação ao traço vertical feito na parede fig.
  • Página 28: Utilização Do Exaustor

    Utilização do exaustor Descrição dos comandos (segundo os modelos) A. Arranque/Paragem C. Diminuição da velocidade G. Temporização/Paragem Diferida (10 min) D. Ecrã B. Iluminação E. Aumento da velocidade F. Aumento...
  • Página 29: Arranque Do Exaustor

    Arranque do exaustor Ao premir o botão o exaustor arranca com a velocidade 1 (o ecrã indica 1).
  • Página 30 Mudança da velocidade Depois de o exaustor arrancar, pode A função permite que o exaustor modificar a velocidade de aspiração permaneça 10 min à velocidade máxima 4 e premindo de seguida passe para a velocidade 2. Paragem do exaustor Ao premir o botão o exaustor pára.
  • Página 31 Modo Reciclagem/Evacuação Premir de forma longa os botões permite escolher o modo Evacuação ou Reciclagem, surgindo o indicador configuração pode iniciar-se. Premir brevemente permite seleccionar o modo de reciclagem ( ) ou o modo de evacuação ( ). Premir brevemente permite validar a configuração.
  • Página 32: Ventilador Com Paragem Automática

    Saturação do filtro á carvão (filtro em opção) Quando o indicador F está fixo, indica que os filtros de carvão devem ser substituídos (consultar capítulo "Substituição do Filtro a Carvão"). Premir de forma longa em para desbloquear a função "saturação". Apenas no modo de reciclagem.
  • Página 33: Limpeza Do Filtro Cassete

    Limpeza dos filtros cassete O filtro cassete deve ser limpo após 30 horas de utilização ou no mínimo uma vez por mês. A sua limpeza pode ser efectuada na máquina de lavar louça (colocados na vertical). Lave-os com uma escova, água quente e um detergente suave.
  • Página 34: Substituição Da Lâmpada

    Substituição da lâmpada Modelo com lâmpada de halogéneo 1. Retire o vigia de iluminação (fig. 3). 2. Mude a lâmpada de halogéneo G4-20W- 12V. 3. Torne a instalar todos os elementos, efectuando as operações no sentido Fig. 3 inverso. Manutenção e limpeza do aparhelo ADVERTÊNCIA: ANTES DE EFECTUAR QUALQUER INTERVENÇÃO, DESLIGUE O EXAUSTOR DA CORRIENTE ELÉCTRICA, QUER RETIRANDO A FICHA DA TOMADA, OU ACCIONANDO O...
  • Página 35: Anomalias De Funcionamento

    Anomalias de funcionamento Sintoma Verificar se: O exaustor não funciona. • Não há um corte de electricidade. • Foi realmente seleccionada uma velocidade. O rendimento do exaustor é • A velocidade seleccionada do motor é suficiente para a insuficiente quantidade de fumo e de vapor libertada. •...
  • Página 36 As part of our commitment to constantly im- proving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and operation features and appearance. Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Installa- tion and Use Guide, which will allow you to quickly get familiar with its operation.
  • Página 37: Notices To The User

    Notices to the user Important: Keep this user's guide with your Please read these recommendations be- appliance. If the appliance is ever sold or fore installing and using your appliance. transferred to another person, make sure They were written for your safety and the that the new owner receives this user's safety of others.
  • Página 38: Environmental Protection

    Environmental protection • The packaging material of this appliance is not be mixed with other waste. In this way, recyclable. Help recycle it and protect the the appliance recycling conducted by the environment by disposing of them at the manufacturer will be done under the best municipal containers provided for this pur- possible conditions, in compliance with Eu- pose.
  • Página 39: Description Of The Hood

    Description of the hood 271 mm 274 mm Model CGP6010I 600 mm 500 mm 274 mm 331 mm Model CGP9010I 900 mm 500 mm A. Vents C. Top frame B. Ventilation shaft D. Control panel...
  • Página 40: Installing The Hood

    Installing the hood Note: This Installation and Operation Guide is valid for several models. Minor differences in details and fittings may emerge between your model and the descriptions provided. • The appliance must be unplugged during • If the hood is being used in evacuation installation or when any repair or mainte- mode, do not connect the appliance to a nance job is being performed.
  • Página 41: Electric Power Hookup

    Electric Power Hookup During installation and maintenance opera- Attention: The accessible parts of this ap- tions, the appliance must be unplugged from pliance may become very hot while using the power supply; fuses must be cut off or re- moved. The electrical connections must be made be- fore the appliance is installed in its final loca- tion.
  • Página 42: Installation

    Installing the hood Attention: The hood must be installed in com- pliance with all applicable regulations con- cerning ventilation requirements. In France, these regulations are described in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the exhausted air should never be delivered to a duct used to evacuate smoke from appliances that use gas or other combustible fuels.
  • Página 43: Assembling The Ventilation Shaft

    Assembling the Ventilation Shaft Exhausting Outdoors Tip: For an optimal operation of the appli- ance, we recommend that you connect the • Using the two screws (fig. 1), attach the hood to a 150 mm diameter flue (not pro- metal chimney bracket against the wall, vided).
  • Página 44: Recycling Mode

    Recycling Mode • Remove the retention valve (fig. 1). • Using the two screws (fig. 2), attach the plastic smoke deflector against the wall, flush with the ceiling for support. Be care- ful to centre the deflector in relation to the vertical line drawn on the wall (fig.
  • Página 45: Operation Instructions

    Operation Instructions Control Panel Description (depending on model) A. On/Off Pad C. Speed Reduction Pad G. Timer/Delay Shutdown Pad (10 minutes) D. Display B. Light Pad E. Speed Increase Pad F. Boost Pad...
  • Página 46 Turning On the Hood in Manual Mode Press the pad to start the hood at speed 1 (the indicator displays 1).
  • Página 47 Changing Speed After starting up the hood, you can change The function allows your hood to remain the fan speed by pressing on for 10 minutes at the maximum speed 4, and then change to speed 2. Turning Off the Hood Press the pad to turn off the hood.
  • Página 48 Recycling/Evacuation Mode Press and hold the pads to select Evacuation or Recycling modes. The indicator is displayed. You can now enter your settings. Press once to select recycling ( ) or evacuation ( ) mode. Press to validate the settings. Press to cancel the settings.
  • Página 49 Carbon Filter Saturation (Optional Filter) When the F indicator is not flashing, it indi- cates that the carbon filters should be changed (see the Changing the carbon filter section). Press and hold the pad to re- lease the saturation function. Only in recy- cling mode.
  • Página 50: Cleaning The Filter Cartridge

    Cleaning the filter cartridge They must be cleaned after approximately 30 hours of use or at least once a month. These filters can be cleaned in a vertical po- sition in a dishwasher. Use a brush, hot water and mild detergent. Rinse and dry them thoroughly before returning them to the hood.
  • Página 51: Replacing The Halogen Lamps

    Replacing the Halogen Lamps Model with halogen bulb 1. Remove the lighting port (fig. 3). 2. Replace the G4-20W-12V halogen bulb. 3. Replace the lamp by following these steps in reverse order. Fig. 3 Cleaning the appliance WARNING: UNPLUG THE APPLIANCE (BY DISCONNECTING THE PLUG OR TURNING OFF THE CIRCUIT BREAKER) BEFORE PERFORM- ING ANY MAINTENANCE OR CLEANING JOB.
  • Página 52: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Check that The hood is not working. • The appliance is connected to a live power line. • A speed has been selected. Hood performance is poor. • The selected fan speed is enough for the amount of smoke and vapors to be removed.
  • Página 53: Servicio Exclusivo Para Argentina, Chile Y Colombia

    Unico servicio directo de fábrica Instalación, reparación, pólizas, refacciones originales y garantía por 3 meses D.F. 5329-1304 01 800 6678 230 www.serviplus.com.mx Costa Rica Ecuador El Salvador Guatemala (506) 2277.2100 01 800 737 847 (503) 2527.9300 (502) 6644.6464 Perú Venezuela (511) 705 3600 (0501) 737 8475 Recuerde que su producto está...
  • Página 54: Póliza De Garantía

    Póliza de garantía Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones: 1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio Serviplus/ Serviciomabe*, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá...
  • Página 55: Certificado De Garantía

    Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 56 Información aplica a Chile exclusivamente CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 AÑO CERTIFICADO DE GARANTÍA 1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico. 2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡...

Este manual también es adecuado para:

Cgp9010i

Tabla de contenido