Covidien Nellcor Manual De Usuario

Covidien Nellcor Manual De Usuario

Sistema adjunto de monitorización de spo2
Ocultar thumbs Ver también para Nellcor:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Usuario
Nellcor
TM
Sistema adjunto de monitorización de SpO
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Covidien Nellcor

  • Página 1 Manual de Usuario Nellcor Sistema adjunto de monitorización de SpO...
  • Página 2 © 2012 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN con logotipo, el logotipo de Covidien y Nellcor™ son marcas registradas de Covidien llc en EE. UU. y en el mundo. El presente documento contiene información reservada que está protegida por derechos de autor. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, adaptación o...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ....... . 23 3.4.3 Conexión de un sensor de pulsioximetría Nellcor™...
  • Página 4 Navegación por opciones del menú ..... . 30 4.4.1 Estructura del menú ......... . . 31 4.4.2 Menús ACCESO RÁPIDO .
  • Página 5 ......... . 83 Sensores de pulsioximetría Nellcor™...
  • Página 6 11.4 Condiciones medioambientales ......100 11.5 Definición de tono ........101 11.6 Especificaciones de rendimiento .
  • Página 7 .......................47 Tabla 5-1. Códigos de estado de funcionamiento ............58 Tabla 8-1. Problemas y resoluciones comunes .............78 Tabla 9-1. Nellcor™ Modelos de sensores de pulsioximetría y tamaños del paciente ......................84 Tabla 11-1. Intervalos en transporte y conservación y en condiciones de operación ......................
  • Página 8 Listado de Figuras Figura 2-1.   Componentes de los paneles frontal y lateral .......11 Figura 2-2.   Componentes de la pantalla ..............12 Figura 2-3.   Componentes del panel posterior .............17 Figura 3-1.   Conexión de un sensor de pulsioximetría al cable de la interfaz ......................26 Figura 4-1.   Muestra de la pantalla Inicial ...............29 Figura 4-2.  ...
  • Página 9 Figura 10-1.   Curva de disociación de la oxihemoglobina ........92 Figura 10-2.   Serie de eventos de SpO ..............94 Figura 10-3.   Primer evento de SpO : Sin alarma SatSeconds ......95 Figura 10-4.   Segundo evento de SpO : Sin alarma SatSeconds ......96 Figura 10-5.   Tercer evento de SpO : Acciona la alarma SatSeconds ....97 Figura A-1.
  • Página 10 Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 11: Introducción

    Esta sección contiene información de seguridad importante relacionada con el uso general del Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO2 Nellcor™. Este manual recoge otra información de seguridad importante. En el presente manual, el Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO2 Nellcor™...
  • Página 12: Advertencias

    Introducción Advertencias 1.2.2  ADVERTENCIA Peligro de explosión: no utilice el sistema de vigilancia en presencia de anestésicos inflamables.  ADVERTENCIA Peligro de explosión: no utilice esta batería con las de otros fabricantes. No utilice diferentes tipos o modelos de baterías juntos, como las secas, las de níquel- hidruro metálico o las de ión de litio.
  • Página 13 Información de seguridad  ADVERTENCIA Desconecte y retire siempre el sistema de monitorización y los sensores mientras se realizan exploraciones de resonancia magnética (RM). La utilización del sistema de monitorización durante una RM podría provocar quemaduras o efectos negativos en la imagen de RM o en la precisión del sistema de monitorización. ...
  • Página 14: Precauciones

    Introducción  ADVERTENCIA La conexión entre este sistema de monitorización y otros dispositivos debe cumplir los estándares de seguridad de equipos médicos aplicables, como la norma IEC 60601-1. De no contemplar estos estándares, la corriente de fuga y la conexión a tierra del sistema pueden resultar inseguras. ...
  • Página 15 Precaución Para obtener un mejor rendimiento del producto y precisión en las mediciones, utilice solamente los accesorios suministrados o recomendados por Covidien. Utilice accesorios según las instrucciones de uso del fabricante y las normas institucionales. Utilice únicamente accesorios que hayan superado las pruebas de biocompatibilidad recomendadas en cumplimiento de la norma ISO10993-1.
  • Página 16: Cómo Obtener Asistencia Técnica

    Modo de empleo del sensor de pulsioximetría Nellcor™ — Selección del sensor y su uso. Antes de conectar cualquiera de los sensores de pulsioximetría aprobados por Covidien al sistema de monitorización, consulte el Modo de empleo de cada uno.
  • Página 17: Historial De Revisiones

    Información de garantía La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Covidien no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, pero sin limitación, garantías implícitas, incluidas las garantías de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado. Covidien no será...
  • Página 18 Introducción Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada Manual de Usuario...
  • Página 19: Generalidades Del Producto

    Mensajes del sensor — Información detectada en tiempo real del sensor del • paciente Descripción del producto El Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO2 Nellcor™ proporciona una monitorización continua y no invasiva de la saturación funcional de oxígeno de la hemoglobina arterial (SpO ) y la frecuencia de pulso.
  • Página 20: Indicaciones De Uso

    Se debe utilizar en combinación con las señales y síntomas clínicos. El Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO2 Nellcor™ está indicado para la monitorización continua no invasiva del grado de saturación funcional de oxígeno en la hemoglobina arterial (SpO2) y la frecuencia de pulso.
  • Página 21: Vistas Del Producto

    Vistas del producto Vistas del producto Panel frontal y componentes de la pantalla 2.4.1 Paneles frontal y lateral Figura 2-1.   Componentes de los paneles frontal y lateral Botón Audio de Pulse para cambiar entre la activación y alarma en pausa desactivación de la alarma audible. Referencia Navegación por opciones del menú, pág.
  • Página 22 Generalidades del producto Puerto USB Utilice la interfaz USB para actualizar el (tipo USB A) firmware. Puerto USB Utilice la interfaz mini USB para descargar (tipo mini USB B) datos de tendencias. Disco selector Utilícelo para desplazarse y controlar las funciones de la pantalla y el sistema de monitorización.
  • Página 23 Vistas del producto Valor en tiempo real de Indica los niveles de saturación de oxígeno de la hemoglobina. Los límites superior e inferior actuales de alarma aparecen como valores menores a la izquierda del valor dinámico de SpO Hora Indica la hora actual en horas, minutos y segundos.
  • Página 24 Generalidades del producto Valor de frecuencia de Muestra la frecuencia de pulso en latidos por pulso en tiempo real minuto. La configuración actual de los límites superior e inferior de alarma aparecen como valores menores a la izquierda del valor de frecuencia de pulso dinámico.
  • Página 25 Vistas del producto Indicador de carga de la Se ilumina cuando el sistema de batería monitorización está cargando una batería interna de 5 o 10 horas. Indicador de Se ilumina cuando el sistema de interferencias monitorización detecta que la señal de entrada tiene una calidad deficiente.
  • Página 26: Área De Modo Paciente

    Generalidades del producto Área del menú Límites Refleja el estado actual de las alarmas de alarma audibles. Audio de alarma en pausa — Visible en • el área del menú de límites de alarma cuando la alarma audible está en pausa durante un período de tiempo.
  • Página 27: Panel Posterior

    Vistas del producto Tabla 2-1.  Colores de la pantalla Color Situación Función Magenta numérica Forma de onda pletismográfica y valor de SpO Fijo Amarillo numérica Valor de frecuencia de pulso Fondo negro Fondo general Fondo rojo Situación de alarma de prioridad alta Parpadeando Fondo amarillo...
  • Página 28: Símbolos Del Producto Y Etiqueta Del Embalaje

    Generalidades del producto Símbolos del producto y etiqueta del embalaje 2.4.3 Tabla 2-2.  Descripciones del símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Tipo BF Puerto de datos Equipotencialidad Fecha de fabricación Aparato de prescripción Mantener seco solamente Atención, consulte la documentación que lo Frágil acompaña Limitaciones de la...
  • Página 29: Instalación

    3 Instalación Generalidades El presente capítulo contiene información acerca de la instalación y configuración del Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO Nellcor™ antes de utilizarlo por primera vez. Recordatorios de seguridad  ADVERTENCIA Asegúrese de que no haya ningún objeto que obstruya el altavoz. No hacerlo podría ocasionar que no se escuche el tono de alarma.
  • Página 30: Desembalaje E Inspección

     ADVERTENCIA Utilice solamente el cable de interfaz de pulsioximetría Nellcor™ con el sistema de monitorización. El uso de otros cables de interfaz afectan negativamente a su rendimiento. ...
  • Página 31: Configuración

    Paquete de batería de ión de litio, M-BPL-1 (21) 5 horas Cable de alimentación de CA 1. Covidien proporciona los manuales del sistema de monitorización en versión electrónica en un disco compacto de fácil acceso cuyo contenido se puede imprimir. Solicite una versión impresa del Manual del operador del Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO2 Nellcor™...
  • Página 32 Instalación Para conectar el cable de alimentación de CA: Asegúrese de que la toma de CA está debidamente conectada a tierra y que tiene la tensión y frecuencia especificados (100-240 V~ 50-60 Hz). Conecte el extremo del conector hembra del cable de alimentación de CA al conector de la fuente de alimentación, situado en el panel posterior del sistema de monitorización.
  • Página 33: Utilización De La Batería Interna

    Retire la batería si el sistema de monitorización no se va a utilizar durante seis (6) meses.  Nota Covidien recomienda encarecidamente la recarga completa de la batería siempre que el tiempo entre recargas sea superior a seis (6) meses. ...
  • Página 34: Conexión De Un Sensor De Pulsioximetría Nellcor

    Referencia Conexión a la fuente de alimentación, pág. Verifique las luces del indicador de carga de la batería. Conexión de un sensor de pulsioximetría Nellcor™ 3.4.3  ADVERTENCIA La aplicación o utilización incorrecta de un sensor de SpO puede provocar lesiones en los tejidos.
  • Página 35: Sensores De Pulsioximetría

    ADVERTENCIA No utilice otros alargadores para ampliar la longitud del cable de la interfaz aprobado por Covidien. El aumento de la longitud tiene un efecto negativo en la calidad de la señal y puede dar lugar a mediciones imprecisas. ...
  • Página 36 Instalación Figura 3-1.   Conexión de un sensor de pulsioximetría al cable de la interfaz Aparece un mensaje del sensor cuando el dispositivo no puede obtener un nivel de SpO o la frecuencia del pulso.  Nota Si el sensor no está conectado correctamente, el sistema de monitorización podría perder la señal del paciente.
  • Página 37: Funcionamiento

    El presente capítulo identifica métodos para visualizar y recoger de datos de saturación de oxígeno del paciente mediante el Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO2 de Nellcor™. Antes de utilizar el sistema de monitorización, lea detenidamente este manual. Recordatorios de seguridad ...
  • Página 38: Interfaz Del Usuario

    Funcionamiento  ADVERTENCIA Para obtener un mejor rendimiento y precisión del producto, utilice solamente los accesorios suministrados o recomendados por Covidien. Utilice los accesorios según sus respectivos Modos de empleo.  ADVERTENCIA No utilice sensores de pulsioximetría dañados. No utilice un sensor que tenga componentes ópticos al descubierto.
  • Página 39 Interfaz del usuario Cuando el sistema de monitorización completa un autotest de encendido (ATE), suena un tono de ATE superado. Este sirve de confirmación sonora del funcionamiento correcto del altavoz. Si el altavoz no funciona, no podrá oír ninguna alarma. ...
  • Página 40: Cómo Desactivar El Sistema De Monitorización

    Funcionamiento Cómo desactivar el sistema de monitorización 4.3.2 Después de usar el sistema de monitorización, desactívelo de forma segura. Para desactivar el sistema de monitorización: Pulse el botón Conexión/Desconexión en la parte derecha del equipo durante aproximadamente un segundo. Compruebe que en la pantalla aparece el mensaje El sistema se está apagando. ...
  • Página 41: Estructura Del Menú

    Navegación por opciones del menú Figura 4-2.  Pantalla Guardar cambio Navegación — Gire el disco selector en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario hasta que la zona deseada quede resaltada en color. Cualquier rotación del disco selector desplaza o cambia la opción del ajuste deseada. Selección —...
  • Página 42 Funcionamiento Tabla 4-1.  Estructura del menú y opciones disponibles (Continúa) Artículos Selecciones disponibles Predeter- minado Menú OPCIONES VOLUMEN Volumen de alarma (1-8) Volumen del tono de la tecla (Desactivado, 1-7) Volumen de pulso (Desactivado, 1-7) MODO (Modo respuesta) Normal, Rápido Normal DESCARGA DE DATOS DE Inicio (Cancelar o Volver), Volver TENDENCIAS...
  • Página 43: Menús Acceso Rápido

    Navegación por opciones del menú Menús ACCESO RÁPIDO 4.4.2 Utilice las opciones del menú que se enumeran aquí para acceder rápidamente a la configuración de límites de alarma. Menú SpO — Proporciona acceso a los ajustes de límite de alarmas de SpO inhibición de alarma y la opción de control de alarmas SatSeconds.
  • Página 44 Funcionamiento Figura 4-4.  Menú de ACCESO RÁPIDO A FP con el audio de alarma DESACTIVADO Para seleccionar los límites de alarma mediante los menús Acceso rápido: Gire el disco selector hasta que aparezca el resaltado en blanco sobre SpO o el valor del campo en tiempo real de la frecuencia de pulso (FP).
  • Página 45: Menú Opciones

    Navegación por opciones del menú Gire el disco selector para cambiar el campo. Salga del menú utilizando una de las estrategias enumeradas. Gire el disco selector para resaltar la opción Volver y pulse el disco selector. • Pulse el botón Volver hasta que se vuelva a mostrar la pantalla original. •...
  • Página 46 Funcionamiento Pulse el disco selector para acceder a Volumen de alarma, Volumen del tono de la tecla o Volumen de pulso. El Volumen de alarma controla el volumen (1-8) de las alarmas. • El Volumen del tono de la tecla controla el volumen (Desactivado, 1-7) de •...
  • Página 47 Navegación por opciones del menú Para configurar el modo de respuesta: Acceda al menú OPCIONES. Gire el disco selector para resaltar MODO. Pulse el disco selector para seleccionar el modo de respuesta Normal o Rápido. Modo de respuesta normal — Responde a los cambios en la saturación de •...
  • Página 48: Menú Servicio

    Funcionamiento Para eliminar todos los datos de tendencias: Acceda al menú OPCIONES. Gire el disco selector para resaltar ELIMINAR TODOS LOS DATOS DE TENDENCIAS. Figura 4-8.  Eliminar Todos los elementos del menú de los datos de tendencias Ante la pregunta "¿Está seguro de que desea eliminar todos los datos de tendencias?", seleccione una de las siguientes opciones.
  • Página 49: Menú Alarma/Límites

    Navegación por opciones del menú Menú ALARMA/LÍMITES 4.4.4  ADVERTENCIA No ponga en pausa la alarma audible ni baje su volumen, si ello puede poner en peligro la seguridad del paciente.  ADVERTENCIA Compruebe los límites de alarma para garantizar que son los adecuados para el paciente controlado con cada uso.
  • Página 50 Funcionamiento Para configurar los límites de alarma: Gire el disco selector para resaltar el icono LÍMITES DE ALARMA. Pulse el disco selector para mostrar el menú ALARMA/LÍMITES. Los límites de alarma incluyen la frecuencia de pulso (FP) y los rangos de límite •...
  • Página 51: Menú Modo Paciente

    Navegación por opciones del menú Límites de alarma de frecuencia de pulso • Umbrales superior e inferior de los límites de alarma de la frecuencia de – pulso La inhibición de la alarma de la frecuencia de pulso desactiva alarmas audibles para –...
  • Página 52: Menú Forma De Onda Spo

    Funcionamiento Gire el disco selector para resaltar la opción de modo deseado: Adulto, Pediátrico y Neonatal. Utilice el modo y el sensor de pulsioximetría adecuado en función del peso corporal del paciente. Consulte el Modo de empleo del sensor de pulsioximetría.
  • Página 53: Control De Alarmas Y Límites De Alarma

    Control de alarmas y Límites de alarma Figura 4-12.  Menú Forma de onda SpO Velocidad de barrido — Acceda para configurar la velocidad a la que la forma • de onda SpO se moverá por la pantalla. Cuanto mayor sea el valor de la velocidad de barrido, más datos aparecerán en la pantalla.
  • Página 54 Funcionamiento  ADVERTENCIA Asegúrese de que no haya ningún objeto que obstruya el altavoz. Si no lo hace, podría no oírse el tono de alarma. Cuando el sistema de monitorización detecta ciertas situaciones que requieren la atención del usuario, el sistema entra en el modo de alarma. El sistema de monitorización utiliza indicadores tanto visuales como acústicos para identificar las alarmas de alta, media y baja prioridad.
  • Página 55: Indicadores Acústicos De Alarma

     Nota Si el sistema de monitorización no funciona según lo esperado, póngase en contacto con el servicio técnico de Covidien, un técnico cualificado o un proveedor local de asistencia. Indicadores acústicos de alarma 4.5.1 ...
  • Página 56 Funcionamiento Tabla 4-3.  Estado acústico (Continúa) Icono de Estado alarma Audio de alarma en pausa Audio de alarma DESACTIVADO Para poner en pausa una alarma audible: Pulse el botón Audio de la alarma en pausa para poner en pausa inmediatamente el tono de alarma. La alarma se reanuda después del período Audio de alarma en pausa si persisten las condiciones que provocaron la alarma.
  • Página 57: Indicadores Visuales De Alarma

    Valores predeterminados de fábrica Indicadores visuales de alarma 4.5.2 Las alarmas visuales aparecen en orden descendente de prioridad, con independencia del estado de las alarmas audibles. Referencia Tabla 4-2.   en la página 44. Valores predeterminados de fábrica El sistema de monitorización se envía con la configuración predeterminada de fábrica.
  • Página 58: Recordatorio De Mantenimiento

    24 meses. Referencia Verificaciones periódicas de seguridad, pág. 76. En el caso de que haya daños mecánicos o funcionales, póngase en contacto con Covidien o el representante local de Covidien. Referencia Cómo obtener asistencia técnica, pág. 6.
  • Página 59: Control De Datos

    El presente capítulo contiene información acerca de cómo acceder a las tendencias de datos de pacientes obtenidas mediante el Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO2 Nellcor™. Los datos de tendencias pueden visualizarse siempre que estén almacenados en el sistema de monitorización.
  • Página 60: Datos De Gráfica De Tendencias

    Control de datos Para seleccionar Tabla de tendencias: Gire el disco selector hasta resaltar el área de forma de onda. Pulse el disco selector para mostrar el Menú FORMA DE ONDA SpO Seleccione Tabla de tendencias. Para desplazarse por los Datos de tabla de tendencias: Gire el disco selector para desplazarse por los datos de tendencias.
  • Página 61: Comunicación De Datos Externos

    Comunicación de datos externos Figura 5-2.  Pantalla de datos de gráfica de tendencias Para desplazarse por los datos de gráficas de tendencias: Gire el disco selector para resaltar Scroll (Desplazarse). Pulse el disco selector para activar el desplazamiento. Gire el disco selector para desplazarse por los datos de tendencias. La rotación en sentido de las agujas del reloj avanza hasta los datos más •...
  • Página 62: Interfaz De Llamada A La Enfermera

    Control de datos Interfaz USB — Admite actualizaciones de firmware. Consulte el Manual de servicio. • Interfaz mini USB — Permite la descarga de datos de tendencias y la conexión a un • ordenador personal (PC). Interfaz de llamada a la enfermera 5.4.1 ...
  • Página 63: Descarga De Datos De Tendencias

    Comunicación de datos externos Figura 5-3.  Disposición de patillas de la interfaz de llamada a la enfermera Llamada a la enfermera normalmente cerrada Conductor común de llamada a la enfermera Llamada a la enfermera normalmente abierta La función de llamada a la enfermera utiliza un cierre de relé para indicar la estación de la enfermera en situaciones de alarma.
  • Página 64 60950. Todas las combinaciones de equipos deberán cumplir los requisitos del sistema de la norma IEC 60601-1-1. Se puede utilizar el protocolo de comunicación ASCII. Protocolo ASCII (ASCII 1) Nellcor™ • Formato ASCII compatible con varios programas de hoja de cálculo (ASCII 2) •...
  • Página 65 Comunicación de datos externos  Nota Toda descarga de datos de tendencias se basa en la configuración predeterminada de fábrica o la configuración establecida por un técnico cualificado para el centro sanitario antes de su uso. Esta incluye la velocidad en baudios y la selección del protocolo de comunicación.
  • Página 66 Control de datos Pulse el disco selector de nuevo, puesto que el elemento resaltado es la opción INICIO. Aparecerá la barra que indica el porcentaje total de la descarga y la opción INICIO cambiará inmediatamente a la opción CANCELAR.  Nota Los usuarios pueden cancelar la operación de descarga en cualquier momento del proceso seleccionando CANCELAR y después VOLVER.
  • Página 67 Comunicación de datos externos  Nota Si es la primera vez que inicia el programa HyperTerminal, se le pedirá que lo configure como el programa predeterminado de Telnet. Dependiendo de los requisitos del centro sanitario, los usuarios pueden elegir entre SÍ o NO. Haga clic en la opción HYPERTERMINAL.
  • Página 68 Control de datos  Nota Con el fin de probar la conectividad de la descarga de datos de tendencias, proceda a la descarga pulsando la opción INICIO. Si no aparecen valores de datos en HyperTerminal, pruebe con otro puerto COM, seleccione el menú ARCHIVO, haga clic en NUEVA CONEXIÓN y seleccione otro puerto COM hasta que aparezcan otros valores de datos en la pantalla de HyperTerminal.
  • Página 69 Comunicación de datos externos Figura 5-6.  Muestra de impresión de datos de tendencias Encabezamiento de columnas Fuente de datos, versión de firmware y configuración del de productos sistema Encabezamientos de Enumera encabezamientos de tiempo y datos columnas de datos del paciente Columna de tiempo Fecha en tiempo real y sello de tiempo Fin de los datos Mensaje indicando la finalización de la descarga de datos de...
  • Página 70 Inserte el disco compacto (CD) del Sistema de monitorización sobremesa signos vitales SpO2 Nellcor™ en el ordenador personal designado (PC). Copie el USB COVIDIEN al archivo zip del controlador UART Bridge en el PC e instálelo en la carpeta del programa deseada.
  • Página 71 Comunicación de datos externos Conecte el sistema de monitorización al PC, conecte firmemente el extremo del USB al PC y el mini USB al sistema de monitorización. Deje que el PC detecte el nuevo hardware y cargue el asistente InstallShield que guía a los usuarios por el proceso de configuración.
  • Página 72 Control de datos  Nota Si aparece la ventana de Windows Security, seleccione la opción para instalar el controlador de todas maneras. Haga clic en el botón Aceptar de la ventana que informa de la correcta instalación para finalizar la instalación. Reinicie el PC para que se apliquen los cambios.
  • Página 73 Comunicación de datos externos Figura 5-9.  Muestra del botón ADMINISTRADOR DE DISPOSITIVOS bajo la ficha de hardware Seleccione la opción Puertos de la lista. Manual de Usuario...
  • Página 74: Para Iniciar

    Control de datos Figura 5-10.  Muestra de la lista de Hardware de la ventana Administrador de dispositivos Haga doble clic en Silicon Labs CP210x USB a la opción UART Bridge.  Nota Los puertos COM deberán corresponderse con la designación del puerto COM de HyperTerminal.
  • Página 75 Comunicación de datos externos Figura 5-11.  Muestra de USB Inicial a la ventana de propiedades de UART Bridge Haga clic en la ficha Configuración del puerto. Establezca los bits por segundo a una de las cuatro velocidades en baudios posibles: 19.200, 38.400, 57.600 o 115.200. El valor predeterminado de fábrica es 19.200 bps. Manual de Usuario...
  • Página 76: Actualizaciones De Firmware

    Control de datos Figura 5-12.  Muestra de la Lista de velocidad en baudios de la ficha Configuración del puerto Haga clic en el botón Aceptar para finalizar el proceso. Referencia Para descargar datos de tendencias, pág. 55, y proceda con el paso 8, usando HyperTerminal para conectarse al sistema de monitorización.
  • Página 77: Consideraciones Relativas Al Funcionamiento

    Generalidades El presente capítulo contiene información acerca de cómo optimizar el funcionamiento del Sistema adjunto de monitorización SpO2 Nellcor™. Verifique el funcionamiento del sistema de monitorización siguiendo el procedimiento descrito en el Manual de servicio. Acuda a un técnico cualificado para que realice estos procedimientos antes de la instalación en un entorno...
  • Página 78: Consideraciones Relativas Al Funcionamiento

    Consideraciones relativas al funcionamiento Consideraciones relativas al funcionamiento Generalidades 6.3.1 Esta sección contiene información para optimizar el rendimiento del sistema de monitorización. Verifique el funcionamiento del sistema de monitorización siguiendo los procedimientos detallados en el Manual técnico de pruebas de oximetría funcional SRC-MAX.
  • Página 79: Factores Que Tener En Cuenta Relacionados Con El Funcionamiento De Los Sensores

    ADVERTENCIA Utilice únicamente los sensores y cables de pulsioximetría aprobados por Covidien cuando se conecte al conector del sensor. La conexión de cualquier otro cable o sensor influye en la exactitud de los datos del sensor, ya que esto puede dar lugar a resultados adversos.
  • Página 80: Uso Recomendado

    Nellcor™. Para evitar interferencias procedentes de la luz ambiental, asegúrese de que el sensor esté correctamente colocado y tape la zona de colocación del sensor con material opaco.
  • Página 81: Reducción De Iem (Interferencias Electromagnéticas)

    Consideraciones relativas al funcionamiento Reducción de IEM (Interferencias electromagnéticas) 6.3.4  ADVERTENCIA Mantenga a los pacientes bajo una estrecha vigilancia cuando los monitorice. Es posible, aunque poco probable, que señales electromagnéticas radiadas procedentes de fuentes externas al paciente y al sistema de monitorización puedan provocar lecturas imprecisas.
  • Página 82: Cómo Obtener Asistencia Técnica

    Consideraciones relativas al funcionamiento Las alteraciones en el funcionamiento se pueden reflejar en lecturas erráticas, cese del funcionamiento o cualquier otra señal de funcionamiento incorrecto. Si esto ocurre, examine el lugar de uso para determinar el origen de estas alteraciones y a continuación tome las medidas apropiadas para eliminar la fuente.
  • Página 83: Mantenimiento Preventivo

    Para los sensores, siga las instrucciones de limpieza del Modo de empleo enviadas con los componentes. Antes de empezar a limpiar un sensor de pulsioximetría Nellcor™, consulte el modo de empleo que se adjunta con el sensor. Cada modelo de sensor tiene instrucciones de limpieza específicas.
  • Página 84: Reciclaje Y Eliminación

    Peligro de explosión: no conecte la batería con los terminales positivos (+) y negativos (-) invertidos. No cargue la batería con la polaridad invertida.  Precaución Covidien recomienda encarecidamente cargar la batería si no se ha recargado desde hace seis (6) o más meses.  Precaución Siga los decretos y las instrucciones de reciclaje locales relativas al desecho y reciclaje de componentes de aparatos, incluidas las baterías.
  • Página 85 Mantenimiento de la batería  Precaución No utilice cargadores no especificados por Covidien.  Precaución No maltrate ni utilice la batería para aplicaciones no recomendadas por Covidien.  Precaución Mantenga la batería fuera del alcance de los niños para evitar accidentes.  Precaución Si la batería tiene problemas, coloque el sistema de monitorización...
  • Página 86: Verificaciones Periódicas De Seguridad

    Examinar las etiquetas con información importante de seguridad para comprobar • que son legibles. Póngase en contacto con Covidien o su representante local, si las etiquetas están dañadas o son ilegibles. Asegúrese de que las teclas de interfaz, los cables y accesorios funcionan •...
  • Página 87: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    8 Diagnóstico y resolución de problemas Generalidades En este capítulo se describe cómo solucionar los problemas comunes que se pueden producir cuando utiliza el sistema de monitorización de SpO2 Nellcor™. General  ADVERTENCIA Compruebe los signos vitales del paciente con medios alternativos para despejar las dudas sobre la exactitud de la medición.
  • Página 88: Situaciones De Error

    Pérdida de pulso SpO Caliente la zona Cubra el sensor Utilice un sensor para la frente, nariz u oreja (solamente en pacientes adultos) Utilice el sensor adhesivo Nellcor™ Fije el cable Asegúrelo con una cinta (MAX-FAST) Elimine la laca de uñas Afloje el sensor (si está...
  • Página 89 La pantalla no funciona No utilice el sistema de monitorización, póngase en contacto con un técnico correctamente y los tonos de cualificado o con el servicio técnico de Covidien. activación no suenan No emite sonidos Verifique que el punto de volumen no es 0 o 1.
  • Página 90 Compruebe la pestaña de hardware de la "información de registro del sistema"; verifique que el estado es el normal. Compruebe el puerto COM. Vuelva a instalar el controlador puente proporcionado por Covidien. Con interferencias IEM Referencia Reducción de IEM (Interferencias electromagnéticas), pág.
  • Página 91: Volver

    Volver Volver Póngase en contacto con Covidien o con su representante local para obtener instrucciones de envío, incluido el número de Autorización de artículos devueltos (RGA). Referencia Cómo obtener asistencia técnica, pág. 6. No es necesario devolver el sensor u otros accesorios con el sistema de monitorización, a no ser que Covidien especifique lo contrario.
  • Página 92 Diagnóstico y resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada Manual de Usuario...
  • Página 93: Accesorios

     ADVERTENCIA Utilice únicamente los sensores y cables de pulsioximetría aprobados por Nellcor cuando se conecte al conector del sensor. Si se conecta cualquier otro cable o sensor, podría influir en la precisión de los datos del sensor, lo que puede producir resultados adversos.
  • Página 94 No moje ni sumerja en agua el sensor de pulsioximetría.  Precaución Los sensores de pulsioximetría adhesivos Nellcor™ están diseñados para su uso en un solo paciente. No reutilice los sensores de pulsioximetría. Al seleccionar un sensor de pulsioximetría Nellcor™, considere los siguientes factores: el peso y el grado de actividad del paciente, la idoneidad de perfusión,...
  • Página 95: Equipo Opcional

    Equipo opcional Tabla 9-1.  Nellcor™ Modelos de sensores de pulsioximetría y tamaños del paciente (Continúa) Sensor de pulsioximetría Nellcor™ Paciente Tamaño Sensor de SpO Nellcor™ XL para adultos (estéril y de un solo uso) MAX-AL >30 kg Sensor de SpO Nellcor™ nasal para adultos (estéril y de un solo uso) MAX-R >50 kg...
  • Página 96 Accesorios Placa adaptadora: se adapta a los soportes GCX estándar disponibles en tiendas del ramo y fija con seguridad el sistema de monitorización a la pared o a una base rodante. Brazo y canal de montaje en pared GCX: se acopla en la placa adaptadora, que se acopla en el brazo.
  • Página 97: Prueba De Biocompatibilidad

    Covidien representative www.covidien.com Prueba de biocompatibilidad Los sensores de pulsioximetría Nellcor™ han sido sometidos a una prueba de biocompatibilidad de acuerdo con la norma ISO 10993-1, Evaluación biológica de aparatos médicos, parte 1: Evaluación y pruebas. Los sensores de pulsioximetría han superado las pruebas de biocompatibilidad recomendadas y,...
  • Página 98 Accesorios Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada Manual de Usuario...
  • Página 99: 10 Teoría De Funcionamiento

    La pulsioximetría se realiza aplicando un sensor Nellcor™ a una base vascular arteriolar pulsátil, como por ejemplo un dedo de la mano o del pie. El sensor contiene una fuente de luz doble y un fotodetector.
  • Página 100: Calibración Automática

    Es posible utilizar algunos modelos disponibles comercialmente de probadores funcionales y simuladores de pacientes de sobremesa para comprobar la funcionalidad de los sistemas de monitorización, sensores y cables de Covidien Nellcor™. Consulte el manual del operador del dispositivo de pruebas individuales para conocer los procedimientos específicos del modelo de...
  • Página 101: Tecnologías Exclusivas

    Tecnologías exclusivas comprobar que el sensor, el cableado y el sistema de monitorización funcionan, no pueden proporcionar los datos necesarios para evaluar de forma apropiada la precisión de las mediciones de SpO de un sistema. La evaluación completa de la precisión de las mediciones de SpO requiere, como mínimo, ajustar las características de la longitud de onda del sensor y reproducir la compleja interacción óptica del sensor y del tejido del paciente.
  • Página 102: Saturación Medida Versus Saturación Calculada

    Teoría de funcionamiento φ Φ ------------------------------------ - x100 η Λ – η Φ saturación funcional % carboxihemoglobina Λ φ saturación fraccional % metahemoglobina Saturación medida versus saturación calculada 10.5.2 Al calcular la saturación de la presión arterial parcial de gas de oxígeno (PO2), el valor calculado puede ser diferente a la medición de SpO de un sistema de monitorización.
  • Página 103: Periodo De Actualización De Datos, Promedio De Datos Y Procesamiento De Señales

    SatSeconds™ Función de control de alarmas Periodo de actualización de datos, promedio de datos y 10.5.3 procesamiento de señales El procesamiento de señales avanzado del algoritmo del OxiMax™ amplía automáticamente la cantidad de datos que se requieren para medir SpO y la fre- cuencia de pulso, dependiendo de las condiciones de medición.
  • Página 104: Primer Evento De Spo

    Teoría de funcionamiento Figura 10-2.  Serie de eventos de SpO Primer evento de SpO Segundo evento de SpO Tercer evento de SpO Primer evento de SpO 10.6.1 Considere el primer evento. Supongamos que el límite de alarma SatSeconds se fija en 25. El SpO del paciente cae hasta el 79% y la duración del evento es de dos (2) segundos antes de que la saturación supere el umbral de alerta inferior del 85%.
  • Página 105: Segundo Evento De Spo

    SatSeconds™ Función de control de alarmas Dado que el límite de alarma SatSeconds está fijado en 25 y el número real de SatSeconds equivale a 12, no suenan alarmas audibles. Figura 10-3.  Primer evento de SpO : Sin alarma SatSeconds Segundo evento de SpO 10.6.2 Considere el segundo caso.
  • Página 106 Teoría de funcionamiento Dado que el límite de alarma SatSeconds está fijado en 25 y el número real de SatSeconds equivale a 15, no suenan alarmas audibles. Figura 10-4.  Segundo evento de SpO : Sin alarma SatSeconds Manual de Usuario...
  • Página 107: Tercer Evento De Spo

    SatSeconds™ Función de control de alarmas Tercer evento de SpO 10.6.3 Considere el tercer caso. Supongamos que el límite de alarma SatSeconds sigue fijado en 25. En este caso, el SpO del paciente cae al 75%, que está un 10% por debajo del umbral inferior de alarma del 85%.
  • Página 108: Red De Seguridad Satseconds

    Teoría de funcionamiento Red de seguridad SatSeconds 10.6.4 La "Red de seguridad" SatSeconds va destinada a pacientes cuya saturación desciende con frecuencia por debajo del límite, pero que no permanecen en ese punto un tiempo suficiente como para que se alcance el parámetro SatSeconds. Cuando el límite se rebasa en tres o más ocasiones durante un período de 60 segundos, sonará...
  • Página 109: 11 Especificaciones Del Producto

    Información general 11.1 Este capítulo contiene especificaciones físicas y de funcionamiento relativas al Sistema adjunto de monitorización de SpO del paciente Nellcor™. Asegúrese de que se cumplen todos los requisitos del producto antes de instalar el sistema de monitorización. Características físicas 11.2...
  • Página 110: Eléctricas

    Especificaciones del producto Eléctricas 11.3 Requisitos de energía eléctrica CA 100–240 V CA, 50/60 Hz, 45 VA 10,8 V/ 2200 mAh Voltaje y capacidad de ión de litio, 5 horas Voltaje y capacidad de ión de litio, 10 10,8 V/ 4400 mAh horas1 Cumplimiento 91/157/CEE...
  • Página 111: Definición De Tono

    Definición de tono Definición de tono 11.5 Tabla 11-2. Definiciones de tono Categoría de tono Descripción Tono de alarma de prioridad alta Nivel de volumen Ajustable (nivel 1-8) Tono (± 20 Hz) 976 Hz Ancho del pulso (± 20 mseg) 150 mseg (IEC60601-1-8) Número de pulsos en ráfaga 10, intervalo entre ráfagas de 4 seg (IEC60601-1-8)
  • Página 112: Especificaciones De Rendimiento

    Especificaciones del producto Tabla 11-2. Definiciones de tono (Continúa) Categoría de tono Descripción Tono de llave Nivel de volumen Ajustable (apagado, nivel 1-7), (se ignoran las pulsaciones de teclas no válidas) Tono (± 20 Hz) 440 Hz (válidas), 168 Hz (no válidas) Ancho del pulso (±...
  • Página 113 Para obtener una lista completa de la precisión de SpO2 en toda la línea de sensores Nellcor™ disponibles, póngase en contacto con Covidien o con un representante local de Covidien o localícelo en línea en www.covidien.com.
  • Página 114: Presión De Sonido

    Especificaciones del producto Presión de sonido 11.7 Tabla 11-5. Presión de sonido en decibelios Ajuste del volumen Medio bajo (3- Tipo de alarma Alto (7-8) Medio alto (5-6) Bajo (1-2) Alta prioridad 83,6-87,4 dB 74,1-77,9 dB 65,6-69,5 dB 57,6-61,1 dB Prioridad media 82,0-84,7 dB 70,2-74,8 dB...
  • Página 115: Declaración Del Fabricante

    Para conseguir el máximo rendimiento del producto y la mejor precisión de las mediciones, use únicamente accesorios proporcionados o recomendados por Covidien. Use accesorios según el Modo de empleo. Use únicamente accesorios que hayan superado las pruebas de biocompatibilidad recomendadas de acuerdo con ISO10993-1.
  • Página 116: Inmunidad Electromagnética

    Especificaciones del producto Inmunidad electromagnética  Nota: Estas pautas no corresponden en toda situación. La propagación electromagnética está afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y gente. Tabla 11-7. Directrices de inmunidad electromagnética Prueba de IEC/EN 60601-1-2 Cumplimiento Consejos del entorno inmunidad Nivel de prueba...
  • Página 117 Declaración del fabricante Tabla 11-7. Directrices de inmunidad electromagnética (Continúa) Prueba de IEC/EN 60601-1-2 Cumplimiento Consejos del entorno inmunidad Nivel de prueba Level electromagnético Campo magnético 3 A/m 3 A/m Tal vez sea necesario colocar más de la frecuencia de alejado de las fuentes de campos potencia (50/60 Hz) magnéticos producidos por...
  • Página 118: Cumplimiento Del Sensor Y Del Cable

    Especificaciones del producto  Nota: El equipo portátil y móvil de comunicaciones por RF puede afectar al equipo electromédico. No deben utilizarse dichos equipos de RF en las proximidades de ningún componente del sistema de monitorización, incluidos los cables; es necesario dejar la separación recomendada según los cálculos realizados empleando la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor.
  • Página 119 Declaración del fabricante Tabla 11-10. Especificaciones de la corriente de fuga de tierra y de carcasa Corriente de fuga a tierra IEC 60601-1 Polaridad de la Cable ANSI/AAMI Condición línea de CA Cable neutro IEC 60601-1 ES 60601-1: 2005 Normal Normal Cerrado Cerrado...
  • Página 120 Especificaciones del producto Tabla 11-11. Corriente de riesgo aplicada al paciente y de aislamiento del paciente Corriente de riesgo aplicada al paciente Cable de tierra de la IEC 60601-1 Polaridad de la línea de ANSI/AAMI Condición línea de CA Cable neutro alimentación ES 60601-1: 2005 Normal...
  • Página 121: Información General

    Nellcor™. Se llevó a cabo un (1) estudio clínico sobre hipoxia prospectivo y controlado para demostrar la precisión de los sensores Nellcor™ cuando se usan junto con el Sistema adjunto de monitorización de respiración del paciente Nellcor™. El estudio se llevó...
  • Página 122: Estudios Clínicos

    Extremadamente oscuro/ negro azul Resultados del estudio Se calculó la precisión mediante la diferencia cuadrática media (RMSD). Tabla A-2. Precisión de SpO para los sensores Nellcor™ en comparación con los oxímetros CO Decena MAX-A MAX-N MAX-FAST de SpO Puntos...
  • Página 123: Eventos Adversos O Desviaciones

    Eventos adversos o desviaciones Figura A-1. Gráfico de Bland-Altman modificado Sensor de prueba; Valor de oxímetro CO medio 70-100% Valor de oxímetro CO medio 70-100% Tarjeta de oximetría con sensor MAX-A Línea de tendencia del sensor MAX-A Tarjeta de oximetría con sensor MAX-N Línea de tendencia del sensor MAX-N Tarjeta de oximetría con sensor MAX- Línea de tendencia del sensor MAX-FAST...
  • Página 124: Conclusión

    Estudios clínicos Conclusión Los resultados conjuntos indican que, para el intervalo de saturación de 60-80% para SpO , se cumplió el criterio de aceptación para el sistema de monitorización cuando se probó con sensores MAX-A, MAX-N y MAX-FAST. Los resultados conjuntos indican que, para un intervalo de saturación de 70-100% para SpO , se cumplió...
  • Página 125 Índice Especificación de integridad en la conexión a tierra .............108 Advertencia Especificaciones Condiciones de luz ambiental intensa ....3 Eléctricas ..............103 Entrada de líquidos ............4 Físicas ..............99, 111 Panel LCD roto ..............2 Especificaciones de prueba de corriente de fuga .. Peligro de explosión ..........2 Silenciado ..............4 Uso de equipos no aprobados .......5 Uso de equipos no homologados ....105...
  • Página 126 Puerto de datos ............18 Saturación medida ............92 Representante de la UE ......... 18 Selección de un sensor ..........84 Tipo BF ................. 18 Sensor de pulsioximetría Nellcor™ UL detallado .............. 18 Conexión ..............24 Sistema de monitorización Consideraciones relativas al funcionamiento 69 Descripción del producto ........9...
  • Página 128 Número de pieza 10006078 Rev. B (A7254-1) 07/2012 © 2012 Covidien.  Covidien llc 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA.  Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,, Tullamore. www.covidien.com 1.800.NELLCOR [T]...

Tabla de contenido