Delta MultiChoice T27859 Instrucciones Para La Instalación
Delta MultiChoice T27859 Instrucciones Para La Instalación

Delta MultiChoice T27859 Instrucciones Para La Instalación

Accesorio de la válvul con desviador
Ocultar thumbs Ver también para MultiChoice T27859:

Publicidad

Enlaces rápidos

Write purchased model number here.
Table of Contents:
Warranties ...............................................................................   P age 2
Installation Instructions ...........................................................   P ages     3 - 7
Clean and care.........................................................................   P age 9
Maintenance ............................................................................ Page 9
Cartridge Summary Reference Sheet .....................................     P age 9
Classic Series Replacement Parts ..........................................     P age 10-12
For additional replacement parts, visit www.deltafaucet.com
THIS VALVE MEETS OR EXCEEDS THE
FOLLOWING STANDARDS: ASME A112.18.1/
CSA B125.1 and ASSE 1016 (Type -P- or -T-).
CAUTION: This system/device must be set by the
installer to ensure safe, maximum temperature.
Any change in the setting may raise the discharge
temperature above the limit considered safe and
may lead to hot water burns.
NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–As the
installer of this valve, it is your responsibility
to properly INSTALL and ADJUST this valve
per the instructions given. This valve does
not automatically adjust for inlet temperature
changes, therefore, someone must make the
necessary Rotational Limit Stop adjustments
at the time of installation and further adjustments
may be necessary due to seasonal water
temperature change. YOU MUST inform the
owner/user of this requirement by following
the instructions. If you or the owner/user are
unsure how to properly make these adjustments
please refer to page 7 and if still uncertain, call
us at 1-800-345-DELTA.
After installation and adjustment, you must affix
your name, company name and the date you
05/09/2016
®
MultiChoice
Installation Instructions
Owners Manual
T27859, T27867, T27897,
T27959, T27967 & T27997
Series
You May Need
adjusted the Rotational Limit Stop to the caution
label provided and apply or attach the label to
the back side of the closest cabinet door and the
warning label to the water heater. Leave this
Instruction Sheet for the owner's/user's
reference.
WARNING: This pressure balanced or
thermostatic bath valve is designed
to minimize the effects of outlet water
temperature changes due to inlet pressure
changes, commonly caused by dishwashers,
washing machines, toilets and the like. It may
not provide protection from hot water burns
when there is a failure of other temperature
controlling devices elsewhere in the
plumbing system, if the rotational limit stop
is not properly set or if the hot water
temperature is changed after the settings are
made or if the water inlet changes
due to seasonal changes.
WARNING: Do not install a shut-off device on
either outlet of this valve. When this type of
device shuts off the water flow, it can defeat
the ability of the valve to balance the hot and
cold water pressures.
1
Valve Trim with Diverter
82667 Rev. B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta MultiChoice T27859

  • Página 1 WARNING: Do not install a shut-off device on please refer to page 7 and if still uncertain, call either outlet of this valve. When this type of us at 1-800-345-DELTA. device shuts off the water flow, it can defeat After installation and adjustment, you must affix...
  • Página 2 Delta® replacement parts. have other rights which vary from state/province to state/province. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty or incorrectly performed installation, maintenance or repair, and the warranty is not transferable.
  • Página 3 Installation Cartridge Installation Turn off water supplies. Remove cover (1), nsert adapter assembly (1) into rough-in bonnet nuts (2) and test caps (3) from the body (2). Make sure the adapter assembly rough-in body (4). is correctly positioned and is pressed all Place a bucket or small container over the front the way down inside rough-in body.
  • Página 4 Installation Diverter Cartridge Installation For Bonnet Installation Slide bonnet nut (1) over diverter sleeve (2) and FOR DIVERTER CARTRIDGE INSTALLATION: Apply silicone lube to the o-ring (2) to make thread into rough-in body. the diverter sleeve (3) easier to install diverter Hand tighten securely.
  • Página 5: Trim Installation

    Installation Trim Installation Trim Sleeve Installation Escutcheon Installation Slide trim sleeve (1) over the bonnet (2), cartridge For finished wall thickness up to 1 1/8". Secure and rough-in body. the backplate (1) to the rough-in body (2) using 4 Ensure sleeve is properly positioned over the front screws (3) provided.
  • Página 6 Installation Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop Place the temperature control knob (1) on volume handle and rotate to the mixed position (if required). DO NOT SECURE WITH SCREW. Turn on water supplies; let the water Hotter run until both hot and cold water is as hot/cold as possible.
  • Página 7 Installation Diverter handle Installation Diverter Handle Installation Slide diverter handle (1) onto trim sleeve (2). Using a allen wrench, insert set screw (3) into handle (1). Applying pressure, insert set screw cover (4) until properly seated. 82667 Rev. B...
  • Página 8 Diverter Handle Reference Sheet Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position ✱ 1 ª posición Outlet 1 2 ª...
  • Página 9 Clean and Care Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
  • Página 10 82667 Rev. B...
  • Página 11: Puede Necesitar

    7 y si aún tiene duda, llámenos al 1-800-345-DELTA. Después de la instalación y el ajuste, debe colocar su nombre, nombre de la empresa y la fecha en que ajustó...
  • Página 12: Garantía Limitada De Por Vida De La Llave Y Su Acabado

    En los Estados Unidos y Mexico: Delta Faucet Company Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas) Product Service y acabados de esta Llave de agua – grifo Delta están ® 55 E. 111th Street garantizados al consumidor comprador original, de estar...
  • Página 13: Instalación Del Cartucho

    Instalación Instalación del cartucho Cierre los suministros de agua. Quite la tapa (1), tuercas Introduzca el ensamble del adaptador (1) en el cuerpo tapas (2) y las tapas de prueba (3) del cuerpo de la tubería de la tubería preliminar interna (2). Asegúrese de que el ensamble del adaptador está...
  • Página 14: Instalación Del Cartucho De Desvío

    Instalación Instalación del cartucho de desvío Para la instalación del casquete Deslice la tuerca tapa (1) sobre el casquillo desviador (2) PARA LA INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE DESVÍO: y enrosque en el cuerpo de la tubería preliminar. Aplique lubricante de silicona a la junta tórica (2) para Apriete a mano de forma segura.
  • Página 15: Instalación Del Accesorio

    Instalación Instalación del accesorio Instalación del casquillo del accesorio Instalación del chapetón Deslice el casquillo del accesorio (1) sobre el Para paredes acabadas de un grosor hasta 1 1/8". casquete (2), el cartucho y el cuerpo de la tubería Fije la placa posterior (1) al cuerpo de la unidad de preliminar.
  • Página 16: Instalación Y Ajuste Del Tope Del Límite Rotacional

    Instalación Instalación y ajuste del tope del límite rotacional Coloque la perilla para el control de temperatura (1) en la palanca de volumen y gire a la posición mixta (si es necesario). NO FIJE CON EL TORNILLO. Abra los suministros de agua; deje que el agua fluya hasta que esté Hotter lo más caliente/fría posible.
  • Página 17: Instalación Del Desviador De La Manija

    Instalación Instalación del desviador de la manija Instalación del desviador de la manija Inserte la manija del desviador (1) sobre el casquillo del accesorio (2). Usando una llave allen, inserte el tornillo de fijación/ajuste (3) en la manija (1). Aplicando presión, inserte la tapa del tornillo de ajuste (4) hasta que esté...
  • Página 18 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position ✱ 1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición ✱ 3 ª...
  • Página 19: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y Cuidado Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiar, simplemente frote con un paño húmedo y seque con una toalla suave. Mantenimiento Retire los asientos y resortes y reemplácelos.
  • Página 21 7. Si vous avez encore des empêcher la soupape d’équilibrer les pressions d’eau doutes, veuillez appeler au 1-800-345-DELTA. chaude et d’eau froide. Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde fournie, votre nom,...
  • Página 22 La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la en vertu de la garantie, sauf si le produit a été...
  • Página 23: Installation De La Cartouche

    Installation Installation de la cartouche Fermez les robinets d’alimentation. Retirez le capuchon Introduisez l’adaptateur (1) dans le corps de robinetterie (1), les écrous-chapeaux (2) et les capuchons d'essai (3) du brute (2). Assurez-vous que l'adaptateur est positionné corps de robinetterie brute (4). correctement et bien calé...
  • Página 24 Installation Installation de la cartouche de l’inverseur Installation du chapeau Glissez l'écrou-chapeau (1) sur le manchon de INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE L'INVERSEUR l'inverseur (2) et vissez-le sur le corps de robinetterie Ajoutez du lubrifiant à base de silicone au joint torique brute.
  • Página 25: Installation De La Pièce De Finition

    Installation Installation de la pièce de finition Installation du manchon de finition Installation de la plaque de finition Glissez le manchon de finition (1) sur le chapeau (2), la Installation dans un mur fini d’une épaisseur maximale de 1 cartouche et le corps de robinetterie brute. 1/8 po.
  • Página 26: Important

    Installation Installation et réglage de la butée de température maximale Placez le bouton de réglage de température (1) sur la manette de réglage de débit et tournez-le jusqu’à la position de mélange (au besoin). NE LE FIXEZ PAS AVEC LA VIS. Rétablissez l’alimentation en eau.
  • Página 27 Installation Installation de la manette de l'inverseur Installation de la manette de l'inverseur Glissez la manette de l'inverseur (1) sur le manchon de finition (2). Au moyen d'une clé Allen, insérez la vis de calage (3) dans la manette (1). En exerçant une pression, insérez le capuchon de la vis de calage (4) jusqu'à...
  • Página 28 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position ✱ 1 ª posición Outlet 1 2 ª Posición ✱ 3 ª...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Ce produit doit être nettoyé avec soin. Bien que le fini soit extrêmement durable, il peut être abîmé par des agents de polissage puissants ou des nettoyants fortement abrasifs. Pour le nettoyer, il suffit de le frotter doucement avec un chiffon humide, puis de l’éponger avec une serviette douce.
  • Página 30 For illustrative purposes, the replacement parts for the T27 Series Classic Collection are shown on the following page. For replacement parts on all other collections, please refer to the parts diagrams available on www.deltafaucet.com. Para los fines ilustrativos, las piezas de repuesto para la Colección Clásica de la Serie T27 se muestran en la siguiente página.
  • Página 31 RP90543 Thick Wall Installation Kit Juego de piezas para la instalación en paredes gruesas Trousse d’installation pour mur épais For finished wall thickness over 1 1/8” up to 2 1/8” (Order Separately) Para paredes acabadas de un grosor mayor de 1 1/8” hasta 2 1/8”...
  • Página 32 T27859, T27959 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932s Trim Nut Tuerca del accesorio Écrou de finition RP84925 Valve Seal Sello de la válvula RP84973s Garniture d’étanchéité...
  • Página 33 T27867, T27967 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932s Trim Nut RP84925 Tuerca del accesorio Valve Seal Écrou de finition Sello de la válvula RP84985s Garniture d’étanchéité...
  • Página 34 T27897, T27997 Models / Modelos / Modèles RP84928 Escutcheon Assembly & Screws Ensamble de la chapa y tornillos Plaque de finition et vis RP84932s RP84925 Trim Nut Valve Seal Tuerca del accesorio Sello de la válvula Écrou de finition Garniture d’étanchéité RP84931s Diverter Handle, Set Screw &...
  • Página 35 Notes/Notas/Notes 82667 Rev. B...
  • Página 36 Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 82667 Rev. B...
  • Página 37 INSTALLATION. If you or the owner/user are unsure how to properly install this rough-in body, please refer to the instructions supplied and if still uncertain, call us at 1-800-345-DELTA. Leave this Instruction Sheet for the owner's/user's reference. AVISO AL INSTALADOR: ¡CAUTELA! Como insta- Para instalación fácil de su llave Delta...
  • Página 38: Standard Installation

    Thick Wall Installation Standard Installation Distance (1) from the stringer (2) Thick wall installation for finished SHUT OFF WATER SUPPLIES. to the front of the rough-in box is wall thickness (5) over 1 1/8” up to Consider the type and thickness of 2 9/16"...
  • Página 39 Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre Iron Pipe Hierro inlet port and (H) is the hot inlet Connect valve body to water supplies Remove bonnets (1), rough-in port. Plug right diverter port (3) box (3) and test caps (2) before using the proper fittings for your valve (marked as 3 on rough-in box) if soldering.
  • Página 40 PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION Connect top outlet port (1) to shower pipe with proper fittings. Prior to testing, remove bonnets (1) and caps (2). Ensure O-rings (3) are properly installed. Reinstall cap and bonnet and tighten securely. Using the test plug provided, plug outlets with proper fittings.
  • Página 41 Wall Finish Template / Terminado plantilla de pared / Gabarit pour le mur fini Avis Notice Aviso Dommages à la propriété et de l’eau de Daños a la propiedad y el agua se filtran Property damage and water leak possible. Fol- fuite possible.
  • Página 42 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions 1st Position 3rd Position 2nd Position ✱ 1 ª posición Outlet 1 3 ª posición 2 ª...
  • Página 43 Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP46078 R22000 Test Cap Rough-In Body Tapa de Prueba Componente de las Capuchon d’essai tuberías internas RP83940 Corps de robinetterie Bonnet Bonele/Capuchon brute RP84875 Chapeau Rough-In Box and Screws Componente de las tuberías internas y tornillo Corps de robinetterie brute avec vis RP20032...
  • Página 44: Garantía Limitada De Las Llaves De Agua (Grifos) Delta

    5 años a partir de la fecha de compra o, para le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá...
  • Página 45 SéRIeS 54510, 54513, 55510, 55530, 56510, 56513, 57510, 57513 et 57923 InStRUCtIonS d’InStaLLatIon deS SUPPoRtS mURaUX for easy installation of your delta faucet you will need: you may need • To Read aLL the instructions completely before beginning. Usted puede necesitar •...
  • Página 46 Wall bar barra para la pared Coulisse de douche à main 55710 56713 & 57713 54713 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria WaLL baR InStaLLatIon WaLL baR InStaLLatIon Select wall position for wall models 54713 & 55710: Slide the slide mechanism (1) onto models 56713 &...
  • Página 47 Wall bar Shower mount Regadera en la pared barra para la pared Porte-douche Coulisse de douche à main 57530 54613 & 56613 59210 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria WaLL baR InStaLLatIon WaLL baR InStaLLatIon ShoWeR moUnt InStaLLatIon model 57530: Slide the slide mechanism (1) onto the wall bar (2). model 59210 - Slide the slide mechanism (1) models 54510, 54513 - Remove present The slide mechanism must be on the bar before mounting it to the...
  • Página 48 Wall mount montaje en la pared Supports muraux 55530 & 57923 54510, 54513, 55510, 56510, Series/Series/Seria 56513, 57510 & 57513 Series/Series/Seria HACIA ARRIBA HAUT WaLL moUnt bRaCKet InStaLLatIon WaLL moUnt bRaCKet InStaLLatIon models 54510, 54513, 55510, 56510, 56513, 57510 models 55530 & 57923 - Select wall position for hand &...
  • Página 49 55530 & 57923 55530 & 57530 57923 & 59210 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria RP61294s RP61283s RP62954s Mounting Bracket Hand Held Shower Hand Held Shower Consola de montaje Regadera de Mano Regadera de Mano Support Douche à main Douche à main 57530 59210 Series/Series/Seria Series/Series/Seria...
  • Página 50 MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY. Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement This warranty excludes all industrial, commercial &...

Tabla de contenido