Briggs & Stratton 40336 Manual Del Operador
Briggs & Stratton 40336 Manual Del Operador

Briggs & Stratton 40336 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para 40336:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Generator Systems
Operator's Manual
Generator Systems
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.
317247 Revision F
All rights reserved. LLC.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 40336

  • Página 1 Generator Systems Operator’s Manual Generator Systems Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. 317247 Revision F All rights reserved. LLC.
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidenc Briggs & Stratton. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with standby generators and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation .
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains Breathing carbon monoxide could result in important instructions that should be followed during death, serious injury, headache, fatigue, installation and maintenance of the generator and dizziness, vomiting, confusion, seizures, batteries.
  • Página 5 WARNING Generator produces hazardous voltage. WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, Failure to properly ground generator could result in which could cause burns, fire or electrocution.Failure to isolate generator from utility explosion resulting in death, serious power could result in death or serious injury to electric injury and/or property damage.
  • Página 6 WARNING Exhaust heat/gases could ignite CAUTION Excessively high operating speeds combustibles or structures resulting in could result in minor injury and/or equipment death, serious injury and/or property damage.Excessively low speeds impose a heavy damage. Contact with muffler area could load on generator. cause burns resulting in serious injury.
  • Página 7: Installation

    Installation For the Home Owner: To help you make informed choices and communicate We sincerely appreciate your patronage. For this effectively with your installation contractor(s), read and reason, we have made every effort to provide for a safe, understand Owner Orientation in this manual before streamlined and cost-effective installation.
  • Página 8: Fuel Factors

    Fuel Factors WARNING Propane and Natural Gas are extremely flammable and explosive, which could cause burns, fire or explosion resulting in death, serious injury and/or property damage. • The residential generator is equipped with an automatic safety gas “fuel shut-off” valve. •...
  • Página 9: Generator Location

    Generator Location WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison The actual physical location of your generator has a gas. Breathing carbon monoxide could result direct affect on: in death, serious injury, headache, fatigue, 1. The amount of plumbing required to fuel dizziness, vomiting, confusion, seizures, nausea or your generator.
  • Página 10: Delivery Inspection

    Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
  • Página 11: Controls

    Controls 15kW, 16kW and 20kW Generator (Front View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed for clarity.
  • Página 12 15kW, 16kW and 20kW Generator (Back View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed for clarity.
  • Página 13: Access Panels

    Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. The access panels and the components located behind them are listed below: A - Roof (Control Panel, air filter, oil dipstick, and circuit breaker) B - Front Access Panel (oil drain and oil filter) C - Battery Panel (battery and generator data label) D - Rear Access Panel (fuel regulator, fuel selector, and...
  • Página 14 To open roof: To remove rear panel: 1. Insert key into lock (A) of front panel. Gently push 1. Ensure the roof is in the open position. down on roof above the lock to aid in turning the 2. Remove the two bolts (C) that secure the panel to key.
  • Página 15: System Control Panel

    System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: MENU AUTO MANUAL A - Menu/Programming Navigation Buttons — See “AUTO” LED — LED will light when unit is placed Menu section for details into Auto mode.
  • Página 16 Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel: ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) MENU PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS RIGHT ARROW SETTING SYSTEM PARAMETERS TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS LEFT ARROW...
  • Página 17: General Set Up Screen

    General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. NOTE Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory.
  • Página 18: Control Panel Prompts

    Control Panel Prompts AUTOMATIC MODE Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: GENERATOR READY OR SERVICE CODE • GENERATOR READY - if the unit is in standby DESCRIPTION and utility power is present. (When Generator NOT Running - Auto Mode) •...
  • Página 19: Operation

    Operation Automatic Operation Sequence The generator’s control board constantly monitors Important Owner’s Considerations utility voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the control board will signal the engine to Engine Oil crank and start. NOTICE Any attempt to crank or start the engine CAUTION With the system switch set to AUTO, the engine could crank and start at any before it has been properly serviced with the...
  • Página 20: Setting Exercise Timer

    Maintenance Setting Exercise Timer The generator is equipped with an exercise timer. Servicing the System During the exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Before performing any generator maintenance, always Electrical load transfer DOES NOT occur during the perform the following steps: exercise cycle (unless an utility power outage occurs).
  • Página 21: Reset Service Code Detection System

    Reset Service Code Detection System Over Voltage This service code is indicated by Over Voltage The operator must reset the service code detection scrolling across the digital display. This feature system each time it activates. To do so, press the protects devices connected to the transfer switch by control board OFF button for 5 seconds.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule High Oil Temperature This service code is indicated by High Oil Temperature Follow the hourly or calendar intervals of operation, scrolling across the digital display. The contacts whichever occurs first. of the temperature switch are normally open. If the First 5 Hours engine temperature increases past a determinded temperature, the service code is detected and the engine...
  • Página 23: Generator Maintenance

    Generator Maintenance Battery The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. WARNING Battery posts, terminals and related To receive full value from the warranty, the operator accessories contain lead and lead compounds, chemicals must maintain the generator as instructed in this known to the State of California to cause cancer and manual.
  • Página 24 Electronic Governor The engine electronic governor system allows for improved control and increased generator performance compared to mechanically governed systems. The result is smooth steady-state operation without the “hunting” common to some mechanical governors. The system also reduces speed variations under engine loading and unloading and significantly reduces frequency fluctuation experienced when the engine is under higher loads.
  • Página 25: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Engine Oil The engine is filled with synthetic oil (API SJ/ WARNING Unintentional sparking could cause fire or CF 5W-30). This allows for system operation in the electric shock resulting in death or serious injury. widest range of temperature and climate conditions. We recommend the use of Briggs &...
  • Página 26 Checking/Adding Engine Oil Changing Engine Oil and Oil Filter 1. Open roof to access dipstick and oil fill area. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. 2. Clean the oil fill area of any debris. RETURN USED OIL TO COLLECTION 3.
  • Página 27: Service Air Cleaner

    Service Air Cleaner Fuel System Inspection and Maintenance Your engine will not run properly and may be damaged Natural Gas/Propane Fuel System if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace The fuel system installed on this engine has been more often if operating under dusty or dirty conditions.
  • Página 28: Service Spark Plugs

    Service Spark Plugs When Calling for Assistance Changing the spark plugs will help your engine to start You must have the following information at hand easier and run better. if it is necessary to contact a local service center regarding service or repair of this unit: 1.
  • Página 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Eng ine is running, but no AC output Service code in generator control board. Contact local service facility. is available. Poor wiring connections or defective Check and repair or contact local transfer switch.
  • Página 30 Intentionally Left Blank...
  • Página 31: Generator Specifications

    Generator Specifications 16k Watt 20k Watt Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ..........66.8 Amps at 240 Volts ..........83.3 Amps Rated AC Voltage ........120/240 Volts Rated AC Voltage ........120/240 Volts Phase ............
  • Página 32 15k Watt (California Only) Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ..........62.5 Amps Rated AC Voltage ........120/240 Volts Phase ............Single phase Rated Frequency ..........60 Hertz Generator Breaker ........... 80 Amp Normal Operating Range ..-25°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Output Sound Level 69.1 dB(A) at 23 ft.
  • Página 33: Generador Doméstico

    Generator Systems Manual del operario Generador doméstico Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE. UU. 317247 Modificación F Todos los derechos reservados.Group, LLC.
  • Página 34: Fecha De Compra

    Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Briggs & Stratton le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos.
  • Página 35 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilidades del propietario .
  • Página 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual lo tanto, las advertencias que aparecen en este contiene instrucciones importantes que se deben manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la seguir durante la instalación y el mantenimiento del...
  • Página 37 ADVERTENCIA Los generadores producen un ADVERTENCIA Las baterías almacenadas voltaje muy poderoso. producen hidrógeno explosivo Si no hace tierra apropiadamente con mientras estén siendo un generador, puede hacer que ocurra recargadas. un electrocutamiento. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y Si no aísla el generador de utilidades de energía, causar una explosión.
  • Página 38 ADVERTENCIA El contacto con la zona ATENCIÓN Las velocidades de operación en del silenciador puede producir exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños quemaduras graves.Los gases y el al generador.Las velocidades excesivamente bajas calor de escape pueden inflamar los materiales incrementan la carga de trabajo del generador.
  • Página 39: Instalación

    Instalación Responsabilidades del distribuidor/ técnico instalador Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que • Lea y observe las reglas de seguridad. proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica • Instale únicamente un conectador aprobado con capacidad para alimentar cargas tales como por UL que sea compatible con el generador sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de...
  • Página 40: Factores Relacionados Con El Combustible

    Factores relacionados con el combustible ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos.El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre de combustible. •...
  • Página 41: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, La ubicación física real de su generador de respaldo inodoro e incoloro. La inhalación de monóxido de tiene un efecto directo en: carbono puede provocar lesiones graves, dolor de 1.
  • Página 42: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la...
  • Página 43: Controles

    Controles 15K, 16K y 20K Generador (Vista delantera) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada H - Bujía: Dispositivo en la cabeza del cilindro del esquina para elevar el generador.
  • Página 44: 16K Y 20K Generador (Vea Atrás)

    15K, 16K y 20K Generador (Vea atrás) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada aceite al motor.
  • Página 45: Paneles De Acceso

    Paneles de acceso D – Panel de acceso trasero (regulador de combustible, selector de combustible y El generador está equipado con una caja que tiene arrancador del motor). varios paneles de acceso, tal como se muestra. E – Tapa del panel de control (cableado de campo Los paneles de acceso y los componentes que se y cables de control).
  • Página 46: Para Abrir La Cubierta

    Para abrir la cubierta: Para desmontar el panel trasero: 1. Inserte la llave en la cerradura del panel 1. Asegúrese de que la cubierta está abierta. delantero. (A) Empuje suavemente hacia abajo 2. Quite los dos pernos (C) que fijan el panel a la la cubierta por encima de la cerradura, como unidad.
  • Página 47: Tablero De Control Del Sistema

    Tablero de control del sistema OFF debe pulsarse y mantenerse oprimido más de 5 segundos para reinicializar los códigos de servicio. El tablero de control del generador, situado dentro del generador, debajo de la cubierta, se muestra •“MANUAL” Se utiliza para encender a continuación.
  • Página 48 Menú La siguiente tabla muestra los iconos para los botones que controlan el panel de control del sistema. ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR MENU (MENÚ) LA SELECCIÓN AL HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ.
  • Página 49: Pantalla General Set Up (Ajuste General)

    Pantalla General Set Up (Ajuste general) Para el ajuste general, pulse y mantenga oprimidas la flecha izquierda y la flecha derecha por 3 segundos. Siga las indicaciones que se señalan a continuación: NOTA La fecha y hora se ajustaron en la fábrica y se almacenaron en la memoria del panel de control. El ciclo de prueba también se configuró...
  • Página 50: Modo Automático

    Indicadores del panel de control AUTOMÁTICO MODO Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: • GENERATOR READY (GENERADOR LISTO): Si la GENERATOR READY O SERVICE CODE DESCRIPTION unidad está en modo de reserva y la red pública está (Cuando el generador NO está...
  • Página 51: Utilización

    Utilización Secuencia de operación automática ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. Consideraciones importantes para el propietario • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. Aceite de motor •...
  • Página 52: Configuración Del Temporizador De Práctica

    Mantenimiento Configuración del temporizador de práctica Paro del sistema El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja el generador, siempre realice los siguientes pasos.
  • Página 53: Sobretensión

    Reinicialización del sistema de detección de fallos Sobretensión El operario debe reinicializar el sistema de detección Este fallo se indica como Over Voltage en la pantalla de fallos cada vez que se active. Para hacerlo, pulse el digital. Esta funcionalidad protege a los dispositivos botón OFF del tablero de control durante 5 segundos.
  • Página 54: Mantenimiento

    Mantenimiento Alta temperatura del aceite Este fallo se indica como High Oil Temperature en Respete los intervalos de horas o de calendario de la la pantalla digital. Los contactos del conmutador de operación, los que sucedan antes. temperatura normalmente están abiertos. Si el motor tiene una temperatura se detecta el fallo y el motor se para.
  • Página 55: Mantenimiento Del Generador

    Mantenimiento del generador Batería La garantía del generador no cubre artículos que hayan ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los sido sometidos al abuso o negligencia por parte del terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas operador.
  • Página 56: Sistema Del Regulador Electrónico

    Sistema del regulador electrónico El sistema del regulador electrónico del motor permite un control más preciso y un mejor desempeño del generador comparado con los sistemas de regulación mecánica. El resultado es una operación continua y suave sin la “búsqueda” común de muchos reguladores mecánicos.
  • Página 57: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA GENERADOR • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
  • Página 58: Cambio Del Aceite Del Motor Y Del Filtro

    Aceite del motor 4. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel en el orificio de llenado de aceite. API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer 5. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite. funcionar el sistema en una amplia gama de Compruebe que el aceite llegue hasta la marca condiciones de temperatura y climáticas.
  • Página 59: Cambio De Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Cambio de aceite del motor y del filtro de Revisión del filtro de aire aceite El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. La MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS limpieza y el cambio deberán ser más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.
  • Página 60: Mantenimiento E Inspección Del Circuito De Combustible

    Mantenimiento e inspección del circuito Revisión de las bujías de combustible El cambio de bujías hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. Mantenimiento e inspección del circuito de 1. Limpie la zona alrededor de las bujías. combustible 2.
  • Página 61: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa Corrección El interruptor automático está abierto o Restablezca el interruptor defectuoso. automático o reemplácelo. El motor está Fallo en el panel de control Consulte al servicio. funcionando pero no hay del generador. Verifíuelo y repárelo o consulte al salida de c.a.
  • Página 62 Se dejó intencionalmente en blanco...
  • Página 63: Especificaciones Del Generador

    Especificaciones del generador 20,0000 vaitos Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* 16,000 vaitos a 240 Voltios ........83.3 Amperios Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* Tensión de c.a. nominal ...... 120/240 Voltios a 240 Voltios ........76.8 Amperios Fases ............
  • Página 64: Especificaciones Del Generador

    Especificaciones del generador SÓLO PARA EL ESTADO DE 15,000 vaitos ( CALIFORNIA) Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL* a 240 Voltios ........62.5 Amperios Tensión de c.a. nominal ...... 120/240 Voltios Fases ............Monofásico Frecuencia nominal ..........60 Hz Rango operativo normal -28.8°C (-25°F) to 40°C (104°F) Nivel de ruido ......
  • Página 65: Groupe Électrogène

    Generator Systems Manuel de l’utilisation Groupe électrogène Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA 317247 Modificación F Tous droits réservés.
  • Página 66: Numéro De Modèle

    Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice Briggs & Stratton vous offrira de nombreuses années de service fiable.
  • Página 67 Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation .
  • Página 68: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation entraîner la mort, des blessures graves, des maux de et l’entretien de la génératrice et des batteries.
  • Página 69 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur AVERTISSEMENT Le générateur produit une produisent du gaz hydrogène tension élevée. explosif lorsqu’elles se Ne pas relier le générateur à la terre risque de rechargent. provoquer des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et NE PAS isoler le générateur de l’installation provoquera une explosion.
  • Página 70 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du ATTENTION Les vitesses de fonctionnement silencieux peut causer des brûlures graves. excessivement élevées augmentent les risques de La chaleur et les gaz d’échappement blessure ou risquent d’endommager le génératrice. peuvent enflammer des matériaux Des vitesses excessivement lentes produisent une combustibles et les structures ainsi que causer un incendie.
  • Página 71: Installation

    Installation Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation: Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité Le guide d’installation renferme tous les alternative et pour desservir des charges comme le renseignements nécessaires à l’installation adéquate chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes ainsi qu’au démarrage du groupe électrogène pour la de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une...
  • Página 72: Facteurs Relatifs Au Combustible

    Facteurs relatifs au combustible Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevée AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz La densité de l’air étant moindre en haute altitude, naturel sont extrêmement inflammables la puissance du moteur est donc réduite. En fait, et explosifs.Le feu ou l’explosion risque la puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour de provoquer des blessures graves,...
  • Página 73: Le Guide D'installation Présente Des Consignes Particulières Relatives Au Choix

    Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et L’emplacement physiue réel de votre génératrice toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut de secours a une incidence directe sur: entraîner la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des vomissements, 1.
  • Página 74: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé...
  • Página 75: Commandes

    Commandes 15K, 16K and 20K Génératrice (Vue de face) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel G - Etiqueta del motor: Identifica el modelo y tipo del motor.
  • Página 76: 16K And 20K Génératrice (De Retour Regarder)

    15K, 16K and 20K Génératrice (De retour Regarder) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur.Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada F - Tapón de llenado de aceite: Lugar para añadir esquina para elevar el generador.
  • Página 77: Panneaux D'accès

    Panneaux d’accès E - Couvercle du tableau de commande (fils d’excitation et fils de commande) La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs Un jeu de clés identiques est livré avec chaque panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. génératrice. Ces clés s’adaptent à la serrure du Les panneaux d’accès et les composants situés à...
  • Página 78 Pour ouvrir le toit : Pour retirer le panneau arrière : 1. Insérer la clé dans la serrure (A) du panneau 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus 2. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le de la serrure pour tourner la clé...
  • Página 79: Tableau De Commande Du Système

    Tableau de commande du système Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les codes Le tableau de commande de la génératrice, situé de service. à l’intérieur de la génératrice, sous le toit, est •...
  • Página 80 Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) MENU APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈCHE DROITE RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
  • Página 81 Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous. REMARQUE L'heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle Exercice à...
  • Página 82 Invites du tableau de commande MODO AUTOMÁTICO Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : • GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) GENERATOR READY O SERVICE CODE DESCRIPTION – si l’appareil est en attente et l’alimentation (Cuando el generador NO está funcionando: modo automático) électrique est présente.
  • Página 83: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement automatique Considérations importantes pour le ATTENTION L’installation du fusible 15 A du panneau électrique pourrait entraîner le propriétaire démarrage du moteur. Huile à moteur • Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15 Ampères a été retiré du panneau électrique. Ce moteur a été...
  • Página 84: Réglage De La Minuterie Du Cycle D'exercice

    Entreiten Réglage de la minuterie du cycle d’exercice Arrêt du système La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert toujours les étapes suivantes.
  • Página 85 Réarmement du système de détection des pannes Over Voltage (Surtension) L’opérateur doit réarmer le système de détection Cette défaillance est indiquée par le message Over des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour Voltage défilant. Cette caractéristique protège les ce faire, appuyez sur le bouton OFF du tableau de appareils branchés au commutateur de transfert en commande pendant 5 secondes.
  • Página 86 Entreiten High Oil Temperature (Température de l’huile élevée) Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice Cette défaillance est indiquée par le message High selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le Oil Temperature défilant à l’écran. Les thermocontacts temps écoulé, le premier des deux prévalant. sont normalement ouverts.
  • Página 87: Entretien Du Générateur

    Entretien du générateur Batterie La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie obtenir la pleine application de la garantie, il faut que contiennent du plomb et des composés de plomb l’opérateur maintienne le système conformément aux - produits chimiques reconnus par l’État de la...
  • Página 88: Charge De La Batterie

    Charge de la Batterie Vérification du régulateur électronique : La génératrice comporte une fonction de vérification Si vous devez faire charge de la batterie, procédez du régulateur électronique qui met le moteur pas-à- comme suit: pas en marche et déplace la tringlerie d’accélérateur 1.
  • Página 89: Entretien De Moteur

    Entretien de moteur l’Huile moteur Le système est rempli avec de l’huile synthétique AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de entraîner la mort et des blessures graves. fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques.
  • Página 90: Changement Du Filtre À Huile

    Changement d’huile à moteur Changement du filtre à huile 1. Réglez l’interrupteur de système du tableau de GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE commande à OFF. POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. 2. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande. RAPPORTEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES 3.
  • Página 91: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Inspection et entretien du régulateur de pression Si le régulateur devient défectueux ou présente une Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait fuite, il doit être réparé ou remplacé avec les pièces s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air de remplacement recommandées du fabricant sale.
  • Página 92: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies d’allumage Communications avec le fabricant Le remplacement des bougies d’allumage facilite le Si vous devez communiuer avec le service démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. technique de la société GE pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les 1.
  • Página 93: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. Le moteur fonctionne, mais Défaillance dans la génératrice. Contactez le centre d’entretien. il n’y a aucune sortie de C.A. Raccords du câblage mal effectués ou Vérifiez et réparez ou Contactez commutateur de transfert défectueux.
  • Página 94 Laissé en blanc intentionnellement...
  • Página 95: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts .......... 66.8 Ampères à 240 Volts .......... 83.3 Ampères Tension nominale C.A......120/240 Volts Tension nominale C.A ......120/240 Volts Phase ............Monophasé...
  • Página 96: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit 15K (California Only) Charge nominale maximum* à 25°C (77°F) - PL: à 240 Volts ..........62.5 Amps Tension nominale C.A ......120/240 Volts Phase ............Monophasé Fréuence nominale ......... 60 Hertz Plage d’utilisation normale ..-25°F (-28.8°C) to 104°F (40°C) Niveau de bruit en sortie ..

Tabla de contenido