Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO – ESPAÑOL
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO – PORTUGUÊS
MONOBLOCCHI – 1000 / 1300 / 1300 h800
|
Testado según la norma / Testado segundo EN13229
!
ES – PARA EVITAR QUE EL APARATO SE DAÑE, RESPETE LA CANTIDAD DE CARGA DE COMBUSTIBLE INDICADA EN EL MANUAL.
– PARA EVITAR DANOS AO APARELHO, DEVE SER RESPEITADA A CARGA HORÁRIA DE COMBUSTÍVEIS INDICADA NO PRESENTE
PT
FASCÍCULO.
NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE LOS APARATOS
Para cumplir con las normas de seguridad, es obligatorio instalar y utilizarnuestros productos siguiendo
escrupulosamente las indicaciones del presente
manual.
NORMAS DE SEGURANÇA SOBRE OS APARELHOS
De acordo com as normas de segurança sobre os aparelhos, o comprador e o utilizador são obrigados a
informar-se sobre o correcto funcionamento consultando o manual de instruções.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nordica MONOBLOCCHI-1000

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO – ESPAÑOL INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO – PORTUGUÊS MONOBLOCCHI – 1000 / 1300 / 1300 h800 Testado según la norma / Testado segundo EN13229 ES – PARA EVITAR QUE EL APARATO SE DAÑE, RESPETE LA CANTIDAD DE CARGA DE COMBUSTIBLE INDICADA EN EL MANUAL. –...
  • Página 2 Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 ANTES DE LA INSTALACIÓN, REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES. ANTES DA INSTALAÇÃO DEVE-SE VERIFICAR O SEGUINTE. 1100 mm 1000 mm MONOBLOCCO 1000 MONOBLOCCO 1000 Cap. 19 1100mm 1400mm 1400 mm 1300 mm MONOBLOCCO 1300 MONOBLOCCO 1300 1000mm 1300mm...
  • Página 3: Declaración De Conformidad Del Constructor

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL CONSTRUCTOR Objeto: ausencia de amianto y cadmio Se declara que todos nuestros aparatos están ensamblados con materiales que no contienen partes de amianto ni sus derivados, y que en el material utilizado para las soldaduras no está presente/utilizado de ningún modo el cadmio, como prevé...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 ÌNDICE ADVERTENCIAS GENERALES ............................5 DESCRIPCIÓN................................... 5 NORMAS DE INSTALACIÓN .............................. 6 SEGURIDAD CONTRA LOS INCENDIOS ........................... 6 4.1. INTERVENCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA ......................7 4.2. PROTECCIÓN DE VIGAS ............................7 HUMERO ................................... 7 5.1.
  • Página 5: Advertencias Generales

    La Nordica S.p.A. no es responsable del producto modificado sin su autorización, ni mucho menos por el uso de recambios no originales.
  • Página 6: Normas De Instalación

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 3. NORMAS DE INSTALACIÓN Es obligatorio respetar las normas nacionales y europeas, las disposiciones locales o en materia de construcción, así como las reglamentaciones antiincendio. Debe informar a su limpiachimeneas habitual sobre la instalación del aparato, para que pueda controlar la correcta conexión del mismo a la chimenea.
  • Página 7: Intervención En Caso De Emergencia

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 Los residuos sólidos de la combustión (cenizas) deben recogerse en un contenedor hermético y resistente al fuego. El aparato nunca debe encenderse en presencia de emisión de gases o vapores (por ejemplo, pegamento para linóleo, gasolina, etc.).
  • Página 8 Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 (1) Humero de acero AISI 316 con doble cámara aislada con material resistente a 400° C. Eficiencia 100% óptima. (2) Humero en material refractario con doble cámara aislada y revestimiento exterior de hormigón aligerado. Eficiencia 100% óptima. (3) Humero tradicional de arcilla sección cuadrada con huecos.
  • Página 9: Chimenea

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 5.1. CHIMENEA El tiro del humero también depende de la idoneidad de la chimenea. Por lo tanto es indispensable que, si está construida de forma artesanal, la sección de salida sea más de dos veces la sección interior del humero.
  • Página 10: Chimeneas Distancias Y Posicionamiento

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 CHIMENEAS DISTANCIAS Y POSICIONAMIENTO UNI 10683/98 Inclinación del tejado Distancia entre la cumbre y la Altura mínima de la chimenea chimenea (medida desde la salida) A (m) H (m) α < 1,85 m 0,50 m más allá...
  • Página 11: Conexión Al Humero / Aire Para La Combustión (Toma De Aire Externa)

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 Dibujo 13 Dibujo 14 7. CONEXIÓN AL HUMERO / AIRE PARA LA COMBUSTIÓN (TOMA DE AIRE EXTERNA) La conexión (canal de humo o enlace) al conducto de humo debe realizarse con tubos rígidos de acero aluminado con espesor mínimo de 2mm, o bien de acero inoxidable 316 con espesor mínimo de 1mm.
  • Página 12: Toma De Aire Exterior

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 Atención: se recomienda la realización del revestimiento interior de la campana en cartón-yeso ignífugo con bastidor metálico autoportante, para que su peso no recaiga sobre el revestimiento estético (mármol). La rejilla de exhalación del calor (Dibujo 17 ref. 6) se instala en la parte superior de la capa, alrededor de 20cm del techo.
  • Página 13: Conexión Y Mantenimiento De La Ventilación

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 8. CONEXIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA VENTILACIÓN De la instalación de la centralita y el aparato deberá ocuparse personal cualificado y habilitado, conforme a las normas vigentes (véase Cap. 1) ATENCION: el cable de alimentación no tiene que ser a contacto con las partes calientes. En nuestros monobloques se pueden instalar Kits de ventilación adecuados para mejorar la distribución del calor a través de la ventilación del solo ambiente de instalación o bien del ambiente adyacente (véase CAP.7).
  • Página 14: Puesta En Marcha

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 10. PUESTA EN MARCHA Durante el primer encendido es inevitable que se produzca un olor desagradable (debido al secado de las colas presentes en el cordel o de las pinturas de protección), que desaparece tras un breve uso. De todas maneras debe ser garantizada una adecuada ventilación del ambiente.
  • Página 15: Funcionamiento Durante Los Periodos De Transición

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 Demasiado combustible y demasiado aire para la combustión pueden causar un sobrecalentamiento y por tanto dañar el hogar. El HOGAR debe usarse siempre con la puerta cerrada, para evitar daños debidos al excesivo calentamiento (efecto forja).
  • Página 16: Limpieza Del Cristal

    Repetir la misma operación en la otra guía y levantar y bajar más veces la puerta, para que la grasa se distribuya en todas las bolas. ATENCIÓN : utilizar exclusivamente la grasa de la jeringuilla La Nordica. 14. PARO DURANTE EL VERANO Tras realizar la limpieza del hogar, de la chimenea y del humero, eliminando totalmente la ceniza y los demás residuos, cerrar todas las puertas del hogar y los ajustes correspondientes.
  • Página 17 Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 Puesto que 1kW corresponde a 860 kCal/h, podemos adoptar un valor de 50W/m Suponiendo que ustedes quieran calentar un ambiente de 150m (10x 6x 2,5m.) en una vivienda aislada, necesitarán 150m x 50 W/m = 7500 W o 7,5 kW.
  • Página 18: Advertências Gerais

    A La Nordica S.p.A. não é responsável pelo produto se esse for modificado sem a sua prévia autorização bem como pela utilização de peças que não sejam de origem.
  • Página 19: Segurança Anti-Incêndio

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 • certificar-se que na sala onde será instalado haja um arejamento adequado (tomada de ar). • evitar a instalação em locais com condutas de ventilação colectivas, exaustores, com ou sem extractor, aparelhos a gás de tipo B, bombas de calor ou a presença de aparelhos cujo funcionamento simultâneo possa provocar uma depressão no local (ref.
  • Página 20: Protecções Das Traves

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 b) Fechar as regulações do ar comburente c) Apagar o fogo com extintores de anidrido carbónico (CO em pó) d) Chamar imediatamente os BOMBEIROS VOLUNTÁRIOS NÃO APAGAR O INCÊNDIO COM JACTOS DE ÁGUA. 4.2.
  • Página 21: Posição Do Remate Da Chaminé

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 (1) Chaminé em aço AISI 316 com câmara dupla isolada com material resistente a 400° C. Eficiência 100% óptima. (2) Chaminé em refractário com câmara dupla isolada e revestimento externo em betão aligeirado. Eficiência 100% óptima. (3) Chaminé...
  • Página 22 Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 (1) Tampa de (2) Tampa de chaminé (3) Tampa de chaminé chaminé industrial artesanal. A secção para chaminé em aço com elementos pré- correcta de saída deve com cone interno fabricados, permite ser no mínimo 2 vezes deflector dos fumos.
  • Página 23: Ventilação Do Exaustor Ou Local Adjacente

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 6. VENTILAÇÃO DO EXAUSTOR OU LOCAL ADJACENTE A salamandra pode distribuir o ar aquecido por convecção natural ou por convecção forçada usando um ventilador centrífugo, portanto na fase de instalação é necessário decidir o tipo de ventilação ou convecção a adoptar: A ) CONVECÇÃO NATURAL: Para facilitar a circulação natural do ar (movimento ascensional devido ao aquecimento da mesma) no invólucro externo da salamandra é...
  • Página 24: Tomada De Ar Externo

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 É proibido utilizar tubos flexíveis metálicos ou em fibrocimento pois prejudicam a segurança da união pois estão sujeitos a pressões ou rupturas provocando perdas de fumo. O tubo de evacuação dos fumos deve ser fixado hermeticamente à chaminé...
  • Página 25: Ligação E Manutenção Da Ventilação

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 Dimensões mínimas: A – convecção natural: 300 cm (Image 16) B – convecção forçada: tomada de ar externo para a lareira (* B1); 150 cm tomada de ar externo para o ventilador (B2); 150 cm tomada de ar interno para o ventilador (C).
  • Página 26: Características Técnicas

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 230 Vac +15-10% 50/60 Hz ALIMENTAÇÃO 120 x 74 x 51 mm DIMENSÕES OBRIGATÓRIO: fio ABS auto-extinguível IP40 V0 RECIPIENTE NÃO em vista ! Termóstato ADVERTÊNCIA: O COMANDO deve ser alimentado em rede instalando a montante um interruptor geral diferencial de linha, de acordo com as normas em vigor.
  • Página 27: Funcionamento Normal

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 Para efectuar um primeiro acendimento correcto dos produtos tratados com vernizes para altas temperaturas, é necessário saber o seguinte: • os materiais de construção dos produtos em questão não são homogéneos, de facto coexistem partes em ferro fundido, em aço, em refractário e em cerâmica;...
  • Página 28: Funcionamento Nos Períodos De Transição

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 ar para a combustão, enquanto que uma tiragem fraca necessita mais de uma regulação exacta do ar para a combustão. Para verificar a correcta combustão, verificar se o fumo que sai da chaminé é transparente. Se for branco significa que o aparelho não está...
  • Página 29: Manutenção Das Guias Extensíveis

    Repetir a mesma operação na outra calha e levantar e abaixar várias vezes a porta de modo que a massa consistente se distribua em todas as esferas. ATENÇÃO: usar exclusivamente a massa consistente da seringa La Nordica. 14. PARAGEM ESTIVA Depois de ter efectuado a limpeza do fogão e da chaminé, eliminando totalmente as cinzas e outros resíduos, fechar...
  • Página 30: Fichas Técnicas / Fichas Técnicas

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 16. FICHAS TÉCNICAS / FICHAS TÉCNICAS MONOBLOCCO 1000 MONOBLOCCO 1300 6198101 – ES – PT...
  • Página 31: Características Técnicas / Características Técnicas

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 MONOBLOCCO 1300 h800 17. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1000 1300 1300 H800 MONOBLOCCO Combustible leña longitud máx.(cm) Combustible bois longueur máx.(cm) Combustível lenha comprimento máx. (cm) Potencia térmica nominal (kW) Puissance thermique nominale (kW) 13,5 Potência térmica Nominal (kW) Consumo horario (kg/h)
  • Página 32 Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 MONOBLOCCO 1000 1300 1300 H800 Salida de humos Ø (cm) Sortie fumées Ø (cm) Saída dos fumos Ø (cm) Humero : Conduit de fumée: Chaminé: Altura ≥ (m) - Hauteur - Altura ≥ (m) 20x20÷Ø20 25x25÷Ø25 20x20÷Ø20...
  • Página 33: Instalación Del Kit De Ventilación Opcional / Instalação Do Kit De Ventilação Opcional

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 18. Instalación del kit de ventilación OPCIONAL / Instalação do kit de ventilação OPCIONAL 6012024 – Caja de pared LEG 089393 para Regulador eléctrico del Ventilador Caixa da parede LEG 089393 para o Regulador elétrico do ventilador Azul - Alimentación Azul - Alimentação Marrón - Alimentación...
  • Página 34 Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 6198101 – ES – PT...
  • Página 35 Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 ATENCIÓN : conectar herméticamente. ligar hermeticamente. ATENÇÃO: 6198101 – ES – PT...
  • Página 36: Instalacióna -B / Instalaçãoa - B

    Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 19. INSTALACIÓN A –B / INSTALAÇÃO A – B Monoblocco 1000 - L=1100mm Monoblocco 1000 - L=1000mm Monoblocco 1300 - L=1400mm Monoblocco 1300 - L=1300mm 6198101 – ES – PT...
  • Página 37 Monoblocco 1000 – 1300 – 1300 h800 6198101 – ES – PT...
  • Página 38 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 39 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 40 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 41 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 42 - Nome, Cargo na empresa e assinatura) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 43 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Página 44 Os dados e os modelos não são taxativos: o fabricante reserva-se o direito de efectuar modificações e melhoramentos sem aviso prévio La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 email: info@lanordica.com...

Este manual también es adecuado para:

Monoblocchi-1300Monoblocchi-1300 h800

Tabla de contenido