Página 1
PT-DS100XE PT-DW90XE La lente de proyección se vende por separado. Gracias por comprar un Proyector Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Precauciones respecto a la...
Proyector DLP™ de Alta Luminancia de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
Página 3
Aviso importante de seguridad Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Página 4
Aviso importante de seguridad - ESPAÑOL...
Página 5
( página 111) Aprox. 2 000 horas: PT-D10000E (Cuando cuatro lámparas son usadas) 4. Conecta el cable de alimentación. Aprox. 3 000 horas: PT-DZ110XE Æ página 39) (dos lámparas ALIM.LÁMPARA: [ALTO]) Energía de espera reducida 5. Comience a proyectar.
Contenido Aviso importante de seguridad Asegúrese de leer “Precauciones respecto a la seguridad”. ( páginas 9 - 17) Información importante Funcionamiento básico Aviso importante de seguridad ....2 Encendido SÍ/NO ........39 Precauciones respecto a la seguridad ..9 Conectando el cable de alimentación....39 Encender el proyector ..........40 ADVERTENCIA ............9 Realizar ajustes y seleccionar opciones ....40...
Página 7
Renombrar datos registrados ......90 RGB IN (Sólo entrada RGB) ........73 Eliminar datos registrados ........90 DVI-D IN ...............73 Gestión de la lista de sub memoria......91 HDMI IN ...............74 Menú SEGURIDAD ........92 SDI IN (PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente) ..74 CONTRASEÑA DE SEGURIDAD ......92 ESPAÑOL -...
Página 8
Aviso importante de seguridad Contenido Medidas de Seguridad para el CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD ..........92 Soporte de Montaje en el Techo ..128 AJUSTE DE PANTALLA ........93 Procedimiento de colocación ......128 CAMBIAR TEXTO ..........93 Índice ............129 BLOQUEO MENÚ ..........93 CONTRASEÑA BLOQ.
Precauciones respecto a la seguridad Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIA ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Página 10
Precauciones respecto a la seguridad No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector o encima de una superficie inclinada o poco estable. Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas graves.
Página 11
Precauciones respecto a la seguridad Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta. No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas. No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente. Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.
Precauciones respecto a la seguridad PRECAUCIÓN ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Precauciones respecto a la seguridad Precauciones durante la instalación Después de remover los lentes de proyección, instale la esponja de polvo adjunta al proyector. Si la esponja de polvo no es instalada, el polvo se acumulará dentro y puede causar problemas No usar bajo las siguientes condiciones.
Página 14
Precauciones respecto a la seguridad Precauciones a tener en cuenta cuando coloque el proyector 1 Cuando esté instalando y usando el proyector con otro método además de la instalación, parado en el suelo usando los pies ajustables, fíjelo con los 5 tornillos de montaje de techo (como se muestra en la figura). (Diámetro del tornillo: M6.
Precauciones respecto a la seguridad Precauciones para la configuración de los proyectores 2 Si el proyector se instala en un espacio reducido, deberá equiparse con un sistema de ventilación o aire acondicionado y dejar suficiente espacio de ventilación en la parte posterior y en ambos lados del proyector. Más de 50 cm (20") Más de 50 cm (20") Más de 50 cm (20")
Precauciones respecto a la seguridad No toque las superficies del lente con las manos descubiertas. Si la lente o la cubierta se ensucian con huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla. Por favor coloque la cubierta del lente en el proyector cuando usted no lo esté usando. No mueva el proyector mientras esté...
Precauciones respecto a la seguridad Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Mando a distancia (x1) Cable de alimentación (x1) Cable de alimentación (x1) Soporte anticaída (x2) (N2QAYB000550) (TXFSX01RGRZ) (TXFSX02RGRZ) (TTRA0238) Cables de seguridad (x2) Arandelas (x4) El tornillo de fijación del cable (x2) Tornillo de ajuste del...
Sobre su proyector Sobre su proyector Mando a distancia Vista superior Vista inferior Instalando/retirando las baterías Emisores de señales del mando a Terminal cableado del mando Presione la Introduzca las pilas de acuerdo distancia a distancia ( Æ página 21) lengüeta y levante con el diagrama de polaridad del la tapa.
Sobre su proyector Cuerpo del proyector Vista frontal Vistas laterales Indicador de alimentación (STANDBY (R) / ON (G)) Cierre de seguridad Indica el estado de la fuente de alimentación. Orificio de PANEL DE Terminales a los entrada de aire CONTROL El indicador Lámpara1 (LAMP1) lados Æ...
Página 20
Botón <AUTO SETUP> Para cambiar a la entrada SDI. Pulse este botón durante la proyección de una imagen (PT-DZ110XE/PT-DS100XE sólo) para corregir la posición de la imagen en la pantalla de forma automática. Cuando la función de ajuste automático está activada, en la pantalla se muestra el mensaje [EN PROGRESIÓN].
Sobre su proyector Ajuste del número de ID del Uso de un mando a distancia alámbrico proyector en el mando a distancia Al conectar varios proyectores como parte del sistema, conéctelos mediante un cable con Cada proyector tiene su propio número de ID; se debe miniconector estéreo M3 (se vende por separado) ajustar el número de ID del proyector controlador para controlar simultáneamente varias unidades...
Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector. Montaje en techo y proyección Configuración en mesa/suelo frontal yretroproyección (Se necesita una pantalla translúcida) Menú...
Configuración Tamaño de pantalla y distancia de proyección Cuando planifique la geometría del proyector y la pantalla, utilice las siguientes ilustraciones y la información de las siguientes páginas como referencia. Después de colocar el proyector de forma aproximada podrá ajustar con precisión el tamaño y la posición vertical de la imagen utilizando el objetivo zoom eléctrico y el mecanismo de desplazamiento del objetivo.
Página 24
Configuración Distancia de proyección utilizando el ajuste geométrico (PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente) KEYSTONE VERTICAL (Vista lateral) KEYSTONE HORIZONTAL (Vista superior) Pantalla Pantalla ARCO VERTICAL (Vista lateral) ARCO HORIZONTAL (Vista superior) L2: Distancia de proyección L2: Distancia de proyección R2: Radio del círculo R2: Radio del círculo...
Página 25
Configuración Distancia de proyección por lente de proyección (para el PT-DZ110XE) Para una relación de aspecto de 16: 10 (Unidad: m) Tipo de objetivo Objetivo zoom Número de modelo del ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 objetivo de proyección Distancia focal 1,4–1,8: 1...
Página 26
Configuración Para una relación de aspecto de 16: 9 (unidad: m) Tipo de objetivo Objetivo zoom Número de modelo del ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 objetivo de proyección Distancia focal 1,4–1,8: 1 1,8–2,8: 1 2,8–4,6: 1 4,6–7,4: 1 7,3–13,8: 1 Û...
Página 27
Configuración Para una relación de aspecto de 4: 3 (unidad: m) Tipo de objetivo Objetivo zoom Número de modelo del ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 objetivo de proyección Distancia focal 1,6–2,2: 1 2,2–3,3: 1 3,3–5,6: 1 5,6–8,9: 1 8,8–16,5: 1 Û...
Página 28
Configuración Distancia de proyección por lente de proyección (para el PT-DS100XE) Para una relación de aspecto de 4: 3 (unidad: m) Tipo de objetivo Objetivo zoom Número de modelo del ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 objetivo de proyección Distancia focal 1,5–2,0: 1 2,0–3,0: 1 3,0–5,0: 1...
Página 29
Configuración Para una relación de aspecto de 16: 9 (unidad: m) Tipo de objetivo Objetivo zoom Número de modelo del ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 objetivo de proyección Distancia focal 1,5–2,0: 1 2,0–3,0: 1 3,0–5,0: 1 5,0–8,0: 1 8,0–15,0: 1 Û...
Página 30
Configuración Distancia de proyección por lente de proyección (para el PT-DW90XE) Para una relación de aspecto de 16: 9 (unidad: m) Tipo de objetivo Objetivo zoom Número de modelo del ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 objetivo de proyección Distancia focal 1,5–2,0: 1 2,1–3,1: 1 3,1–5,2: 1...
Página 31
Configuración Para una relación de aspecto de 4: 3 (unidad: m) Tipo de objetivo Objetivo zoom Número de modelo del ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 objetivo de proyección Distancia focal 2,0–2,7: 1 2,7–4,1: 1 4,1–6,9: 1 6,9–11,0: 1 10,9–20,6: 1 Û...
Página 32
Si utiliza el proyector con un tamaño de pantalla no indicado en este manual, compruebe la dimensión diagonal (m) de la pantalla y calcule la distancia de proyección mediante las fórmulas siguientes. Fórmulas de cálculo de distancia de proyección según tipo de objetivo (para el PT-DZ110XE) Número de modelo del Relación de Distancia focal Fórmula de la distancia de (L) proyección...
Página 33
Configuración Fórmulas de cálculo de distancia de proyección según tipo de objetivo (para el PT-DS100XE) Número de modelo del Relación de Distancia focal Fórmula de distancia de proyección (L) Unidad: m objetivo de proyección aspecto Mín.: L = 1,2087 × SD (m) - 0,0760 4: 3 Máx.: L = 1,6142 ×...
Configuración Fórmulas de cálculo de distancia de proyección según tipo de objetivo (para el PT-DW90XE) Número de modelo del Relación de Distancia focal Fórmula de distancia de proyección (L) Unidad: m objetivo de proyección aspecto Mín.: L = 1,3504 × SD (m) - 0,0760 1,5–2,0: 1 16: 9 Máx.: L = 1,8031 ×...
Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que va a conectar. Desactive el interruptor de alimentación de los dispositivos antes de conectar los cables. Si algún cable de conexión no ha sido suministrado con el dispositivo, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
Conexiones Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <DVI-D IN> Nº contacto Denominación de las señales Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior T.M.D.S datos 2 - — T.M.D.S datos 2+ T.M.D.S datos 2/4 blindaje Detección de conexión —...
Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Control Control Ordenadores Ordenadores Ordenador Ordenador Ordenador Nota El terminal de entrada de señales DVI-D sólo acepta un enlace. Para las especificaciones de las señales RGB que pueden ser aplicadas desde PC, refiérase a la “Lista de señales compatibles”.
Removiendo/adjuntando los lentes de proyección (opcional) Removiendo/adjuntando los lentes de proyección (opcional) Æ Mueva el lente a la posición de inicio antes de reemplazar o retirar el lente de proyección. ( página 44) Cómo instalar el objetivo de Cómo desmontar el objetivo proyección de proyección Alinee la marca (anaranjada) en el...
Encendido SÍ/NO Encendido SÍ/NO Conectando el cable de alimentación. Asegúrese de insertar el cable de energía a la base para prevenir que se salga. Antes de conectar el cable de energía, confirme que el interruptor PRINCIPAL DE ENERGÍA está en " " posición APAGADO.
(<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D/HDMI>, <VIDEO> <S-VIDEO>, <SDI>). La lámpara [Indicadora de energía] se ilumina en verde y muy pronto la imagen se proyecta en la pantalla. (SDI: PT-DZ110XE/ PT-DS100XE solamente) Ajuste la inclinación de la unidad Nota principal (adelante-atrás o derecha- Si se enciende el proyector a aproximadamente 0 °C, se necesitará...
Encendido SÍ/NO Apagar el proyector Función de apagado directo Pulse <POWER STANDBY> ( La alimentación suministrada internamente hace que el ventilador de refrigeración continúe funcionando Pulse ◄► para seleccionar y enfríe en el caso de que falle la alimentación o [EJECUTAR] y, a continuación, pulse después de haber desconectado por error el cable de (ENTER).
Proyección Proyección Æ Revise las conexiones de los dispositivos periféricos, instalación del lente de proyección ( página 38), y Æ Æ conexión del cable de energía ( página 39) y encienda la energía ( página 40) para iniciar el proyector. Seleccione la señal de entrada y ajuste la imagen.
ET-D75LE1, ET-D75LE2, ET-D75LE3, objetivo de ET-D75LE6 ET-D75LE4, ET-D75LE8, ET-D75LE10, proyección ET-D75LE20, ET-D75LE30 Posición de Posición de PT-DZ110XE proyección estándar proyección estándar 0,15 H 0,15 H 0,2 H 0,2 H Anchura de la imagen Anchura de la imagen proyectada, H proyectada, H Posición de...
Proyección Cómo mover el lente de proyección a su posición de origen Pulse el botón <LENS> del proyector o el botón <SHIFT> del mando a distancia durante 3 segundos como mínimo. OBJETIVO POSICIÓN INICIAL [ENTER] EJECUTAR [MENU] ABANDONAR Mientras visualiza el menú que se muestra arriba, pulse <ENTER>. (El menú se visualiza durante aproximadamente 5 segundos.) Se visualiza [EN PROGRESIÓN] en el menú...
Página 45
Proyección Procedimiento para configurar el equilibrio focal (ajuste de la inclinación mediante el montante del lente) Hay tornillos de ajuste focal en tres puntos del montante del objetivo del proyector que puede realizar la función de corrección cuando, a pesar de haber ajustado el enfoque de la lente, no se consigue uniformidad en toda la pantalla.
Página 46
Proyección Si el objetivo es pesado o el proyector se instala de modo que quede inclinado, puede que el lente también quede inclinado, dando lugar a una falta de equilibrio en el enfoque. En ese caso, consulte la figura 3 y la tabla de abajo y siga las instrucciones que figuran a continuación para realizar el ajuste.
Para cambiar a la entrada de vídeo Û SDI. Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo SDI: PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente Û durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede utilizar el modo de obturador para ocultar las imágenes temporalmente.
Presione el botón <FUNCTION> en el contraste blanco-negro. Evite suministrar imágenes que tengan semitonos control remoto. o gradaciones, tales como fotografías e imágenes gráficas de ordenador. PT-DZ110XE solamente Û Nota Botón Refiérase al “ BOTÓN DE FUNCIÓN” del menú “Menú...
Operaciones básicas con el mando a distancia Cambio de la relación de aspecto de la imagen Puede cambiar la relación de aspecto de las imágenes proyectadas según la señal de entrada. Botón Pulse <ASPECT> en el mando a distancia. Cada vez que pulse <ASPECT>, el ajuste cambiará como se indica a continuación.
Menús de navegación Menús de navegación Los menús se utilizan para configurar, ajustar y reconfigurar el proyector. Pulse el botón ▲▼ para resaltar Navegación por el menú el elemento de ajuste deseado y, a continuación, pulse ◄► para cambiar Procedimiento de funcionamiento o ajustar el valor del parámetro.
Menús de navegación MENÚ PRINCIPAL SUBMENÚ El menú principal contiene los siguientes 11 La pantalla del sub menú del menú principal elementos de menú. seleccionado aparece, y usted puede configurar y Cuando se selecciona un elemento del menú ajustar los diferentes ítems en el sub menú. principal, la pantalla cambia a una pantalla de IMAGEN [ selección de submenú.
Página 52
CONTROL DE BRILLO — *1 : Algunos ajustes por defecto varían de acuerdo con la MODO STANDBY NORMAL señal de entrada seleccionada. HORARIO *2 : PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente *3 : PT-DW90XE solamente RS-232C — *4 : PT-DZ110XE solamente ESTADO — APAGA SIN SEÑAL...
Menú IMAGEN Menú IMAGEN Nota Consulte “Navegación por el menú ” Los ajustes predeterminados de fábrica son [GRÁFICOS] Æ página 50). para sistemas RGB y [ESTÁNDAR] para imágenes en Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ” movimiento. Æ página 51). DICOM es una abreviatura para “Imagen y Comunicación Digital en Medicina”, que es un estándar para los dispositivos de imágenes médicas.
Menú IMAGEN CONTRASTE COLOR Puede ajustar el contraste de la imagen proyectada. Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. Pulse ▲▼ para seleccionar Pulse ▲▼ para seleccionar [COLOR]. [CONTRASTE]. Pulse ◄► o <ENTER>. Pulse ◄► o <ENTER>. Aparece la pantalla de ajuste individual de Aparece la pantalla de ajuste individual de [COLOR].
Menú IMAGEN TEMPERATURA COLOR Rango de Elemento Funcionamiento Ajuste ajuste Acentuar Puede ajustar el balance de blancos de la imagen Valor Pulse el botón ►. el rojo. proyectada. máximo ROJO ALTO: 255 Debilitar Pulse ▲▼ para seleccionar Pulse el botón ◄. el rojo.
Menú IMAGEN Pulse los botones ▲▼◄► para Cambiando el nombre de seleccionar caracteres y presione el [USUARIO1] ó [USUARIO2]. botón <ENTER> para ingresarlos. Seleccione [USUARIO1] o [USUARIO2] Pulse los botones ▲▼◄► para en el paso 3). seleccionar [OK], y pulse el botón Pulse <ENTER>.
Menú IMAGEN Pulse ◄► para cambiar el ajuste de DEFINICION [IRIS DINÁMICO]. Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará Esta opción permite ajustar la definicion de las como se indica a continuación. imágenes. Pulse ▲▼ para seleccionar NO (No hay ajuste 1 (Baja) 2 (Intermedia) [DEFINICIÓN].
Pulse ◄► para cambiar el ajuste de problemas con algún equipo. [SELECTOR DEL SISTEMA]. Señales de entrada del terminal SDI Pulse <ENTER>. (PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente) Señales de entrada del terminal Selecciona entre AUTO, 1 080/60i, 1 035/60i, VIDEO/S-VIDEO 720/60p, 1 080/24p, 1 080/50i, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24sF, 720/50p,480i y 576i.
POSICIÓN menu POSICIÓN menu ASPECTO Consulte “Navegación por el menú ” Æ página 50). Esta opción permite cambiar la relación de aspecto Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ” de las imágenes. Æ página 51). Modifica la relación de aspecto del tipo de pantalla seleccionada en [AJUSTE PANTALLA].
POSICIÓN menu VID AUTO (PRI.) Nota Algunos modos de tamaño no están disponibles para El proyector identifica las señales VID o S1 ciertos tipos de señales de entrada. En el caso de las mencionadas anteriormente y muestra la imagen señales NTSC, no es posible seleccionar [ESTÁNDAR]. seleccionando automáticamente el tamaño de Si se selecciona una relación de aspecto distinta de pantalla 4: 3 o 16: 9 según el VID, si es detectado,...
POSICIÓN menu Pulse ▲▼ para seleccionar [FIJACIÓN]. GEOMETRÍA Pulse ◄► para cambiar el ajuste de (PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente) [FIJACIÓN]. Puede proyectarse un cuadro de vídeo sobre una Se utilizan los ajustes [VERTICAL] pantalla de una forma especial utilizando una y [HORIZONTAL] como relación tecnología única de procesamiento de imagen.
Página 62
POSICIÓN menu Menú KEYSTONE Menú CURVATURA KEYSTONE VERTICAL RATIO LENTES Ajusta la distancia focal del objetivo que usted está utilizando. KEYSTONE VERTICAL SUB KEYSTONE VERTICAL KEYSTONE HORIZONTAL KEYSTONE HORIZONTAL ACRO VERTICAL SUB KEYSTONE HORIZONTAL ACRO HORIZONTAL LINEALIDAD BALANCE VERTICAL BALANCE HORIZONTAL Nota Al seleccionar el ajuste GEOMETRÍA es posible que el menú...
POSICIÓN menu KEYSTONE (PT-DW90XE solamente) Si el proyector no está perpendicular a la pantalla, o si la pantalla de proyección tiene una superficie inclinada, puede corregir la distorsión trapezoidal o keystone. Pulse ▲▼ para seleccionar [KEYSTONE]. Pulse <ENTER>. Seleccione el ítem de ajuste deseado. Pulse ◄►...
Incremente la resolución vertical al recibir entrada de Pulse ◄► para ajustar el borrado. señales PAL (o SECAM) 576i o entrada de señales El valor de ajuste del PT-DZ110XE puede NTSC 480i, 1 080/50i y 1 080/60i. ajustarse dentro del margen de 0 a 599 en Pulse ▲▼...
MENÚ AVANZADO RESOLUCIÓN DE ENTRADA BORDES ZONA BLENDING El ajuste de la resolución de entrada permite obtener El proyector tiene una función que permite ocultar las una imagen óptima cuando la pantalla parpadea o “costuras” al utilizar varias pantallas. cuando se visualiza un halo alrededor de los contornos. Pulse ▲▼...
Página 66
MENÚ AVANZADO Para visualizar el marcador de Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla de ajuste individual de ajuste [BRILLO EXTERNO]. Cuando la opción [FIJACIÓN] está ajustada a Pulse ▲▼ para seleccionar [NO], no es posible ajustar [ROJO], [VERDE] y [MARCADOR]. [AZUL] de forma individual. Pulse ◄►...
MENÚ AVANZADO RETARDO DE FRAME Cuando se reciben señales 1 080/60i, 1 080/50i y 1 080/24sF, esta opción permite simplificar el procesamiento de la imagen de modo que el retardo de frame de las imágenes se reduzca. Pulse ▲▼ para seleccionar [RETARDO DE FRAME].
Menú PANTALLA DE IDIOMA (LANGUAGE) Menú PANTALLA DE IDIOMA (LANGUAGE) Consulte “Navegación por el menú ” Æ página 50). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ” Æ página 51). Cambiar el idioma de visualización Esta opción le permite cambiar el idioma de visualización en pantalla.
AJUSTE PANTALLA todos los datos, pulse <MENU>. La pantalla del [MODULO709] o del (PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente) [MÓDULO DE MEDIDA] se mostrará. Ajústelo según la pantalla que esté utilizando. Cuando Introducción de las coordenadas se ha cambiado la relación de aspecto de la imagen de un color determinado (sólo...
Ajuste la onda POSICIÓN PANTALLA]. Proyecte la señal de ajuste de brillo desde, por En el caso de PT-DZ110XE: ejemplo, un disco de ajuste comercialmente Cuando el [RELACIÓN DE ASPECTO] es [16: 9] disponible (0 % [0 IRE ó 7,5 IRE] – 100 % [100 IRE]) Margen de ajuste: - 60 to +60 y ajuste la onda.
Menú OPCION DISPLAY Ajuste la porción clara de ROJO. AUTO AJUSTE En [ROJO] del menú de [BALANCE DE BLANCOS ALTO], ajuste el 0 % del nivel de Utilice esta opción para ajustar una señal específica u negro de la señal de imagen a la posición oblonga (16: 9, etc.).
Menú OPCION DISPLAY Ajustar la posición RGB IN (Sólo entrada RGB) automáticamente Cambiar esta configuración para cambiar la Seleccionar [AJUSTE DE POSICIÓN] impedancia de entrada de la entrada de señal sincrónica. en el paso 3). Pulse los botones ▲▼ para Pulse los botones ◄►...
Menú OPCION DISPLAY Pulse ◄► para cambiar el ajuste de SDI IN (PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente) [NIVEL DE SEÑAL DVI]. Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará Se puede seleccionar el tipo de amplitud de la señal. como se indica a continuación.
SÍ LOGO2 NINGUNO LOGO1 GUIA ENTRADA Esto configura si se muestra la guía de entrada LOGO2 Se proyecta el logotipo Panasonic. seleccionada actualmente en la posición No se proyecta ningún logotipo establecida para la [POSICIÓN DE OSD]. NINGUNO inicial. SÍ...
Menú SETUP PROYECTOR Menú SETUP PROYECTOR Pulse ▲▼ para seleccionar Consulte “Navegación por el menú ” [CONFIGURACIÓN]. Æ página 50). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ” Pulse ◄► para cambiar el ajuste de Æ página 51). [CONFIGURACIÓN]. Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará como se indica a continuación.
Menú SETUP PROYECTOR Nota CONTROL VENTILACIÓN En los modos [ÚNICA], [LÁMPARA1] y[ LÁMPARA2], si una lámpara permanece apagada o si la lámpara que Puede controlar la velocidad del ventilador en función está encendida actualmente acumula más de 3 000 de del ángulo de proyección.
Menú SETUP PROYECTOR Presione ◄► para ajustar. Nota [CAMBIO LAMP] sólo se activa si se ha seleccionado Ajuste [[DUAL] o [ÚNICA] en [SELECCIÓN DE LÁMPARA]. Adjustment Máx. cantidad Si se selecciona [DUAL] en [SELECCIÓN DE Funcionamiento Brillante range de control de LÁMPARA], solamente se enciende una lámpara por brillo cuatro horas luego del tiempo establecido.
Página 79
Menú SETUP PROYECTOR Cuando [MODO] está configurado en Nota [AUTO] Al configurar [MODO] del control de brillo a [AUTO] o [PC], ejecute el control de brillo con el obturador abierto Pulse los botones ▲▼ para por al menos 2 minutos. Si el obturador está...
Página 80
Menú SETUP PROYECTOR Cuando el [MODO] del control de brillo Cuando el [MODO] del control de brillo esté en [NO] es configurado a [AUTO] y el [LINK] está configurado a [GRUPO A – D] Se muestra el estado en el que el control de brillo está...
Página 81
Menú SETUP PROYECTOR Cuando [MODO] de control de brillo Detalles de error esté configurado a [PC] Mensaje de error Medida de Recuperación • Limitar el número de ESTADO DE CONTROL DE BRILLO proyectores en el mismo MODO número a 8. PROJECTOR2 [EXCEDE EL •...
Menú SETUP PROYECTOR Muestre el patrón interno de prueba HORARIO [TODO BLANCO] en todos los proyectores. Esto configura el cronograma de ejecución de la orden para cada día de la semana. Ajuste el [GANANCIA CONTROL DE BRILLO] de todos los proyectores a Cómo habilitar la función 100%.
Página 83
Serie D9500, Serie D9600, D9610 • ENTRADA HDMI Serie D8500, Serie D8600 SERIE Serie D7500, Serie D7600, PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente Û D7700 Serie D7700, Serie DW7000 Pulse ▲▼ para seleccionar [GUARDAR] SERIE Serie L6500, Serie L6510, y pulse el botón <ENTER>.
Menú SETUP PROYECTOR Cuando se selecciona la Serie D7700 Muestra el número de MODELO DE componente de la unidad de Use ▲▼ para seleccionar la señal de LAMPARA lámpara. entrada [DVI-D] o [SDI]. NUM. DE SERIE Muestra el número de serie para No se puede seleccionar [RGB1], [RGB2], LAMP1 la lámpara 1.
SERIE L6500 MONITOR Muestra la onda de la señal de FORMA entrada. ONDA Û La asignación de clavija de la terminal PT-DZ110XE solamente Û [REMOTE 2 IN] se utiliza como ajuste ESTÁNDAR por defecto del proyector. Pulse <ENTER>. Æ página 121)
Menú SETUP PROYECTOR Pulse <ENTER>. CALIBRACIÓN DE LENTES Aparece la pantalla [AJUSTAR RELOJ]. Presione ▲▼ para seleccionar el ítem Esto configure automáticamente el valor límite del eje del lente y la posición de inicio del proyector. a ser configurado, y presione ◄►para configurar la hora local.
Menú SETUP PROYECTOR GUARDAR DATOS USUARIO INICIALIZAR Guarda varios valores de los ajustes a modo de copia Restablece varios valores de ajuste por defecto. de seguridad para la memoria interna del proyector. Pulse ▲▼ para selecciona Pulse ▲▼ para seleccionar [GUARDAR [INICIALIZAR].
Menú P IN P Menú P IN P Pulse ▲▼ para seleccionar el elemento Consulte “Navegación por el menú ” de ajuste deseado y presione <ENTER>. Æ página 50). Aparece el menú secundario para el elemento Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ”...
Menú PATRÓN DE PRUEBA Menú PATRÓN DE PRUEBA Consulte “Navegación por el menú ” Æ página 50). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ” Æ página 51). PATRÓN DE PRUEBA Los resultados de ajuste de la posición, tamaño y otros factores no se reflejan en los patrones de prueba. Asegúrese de que la señal de entrada sea mostrada antes de realizar diversas clases de configuración.
Menú LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS Menú LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS Renombrar datos registrados Consulte “Navegación por el menú ” Æ página 50). Presione ▲▼◄► para seleccionar los Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ” Æ página 51). datos de señales. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [ESTADO DE SEÑALES REGISTRADAS].
Menú LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS Pulse <DEFAULT>. Gestión de la lista de sub Se muestra la [LISTADO SUB MEMORIA] memoria modificada. Puede regresar al paso anterior con el botón Puede restablecer los datos de la sub memoria <MENU>. cuando utilice señales de la misma fuente de entrada.
Menú SEGURIDAD Menú SEGURIDAD Nota Consulte “Navegación por el menú ” [CONTRASEÑA] está establecido en [NO] de manera Æ página 50). predeterminada al inicio. Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ” Cambie la CONTRASEÑA DE SEGURIDAD de forma Æ página 51). regular y procure que sea difícil de adivinar.
Menú SEGURIDAD AJUSTE DE PANTALLA BLOQUEO MENÚ Puede configurar un texto propio (por ejemplo el Puede bloquear la función del botón <MENU> y se nombre o la URL de su compañía) para que se pedirá la contraseña para mostrar el menú cada vez. visualice de forma regular en al imagen durante la Pulse ▲▼...
Menú SEGURIDAD CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO Puede restringirse el control del mando y de las principales unidades de control. Pulse ▲▼ para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse ▲▼ para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
Menú RED Menú RED Nota Consulte “Navegación por el menú ” Antes de utilizar un servidor DHCP, asegúrese de que el Æ página 50). servidor DHCP esté en funcionamiento. Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ ” Para obtener información sobre la dirección IP, Æ...
Menú RED Conexiones de red El proyector incorpora funciones de red; se puede utilizar los controles del navegador web para realizar las operaciones siguientes en un ordenador. Configuración y ajuste del proyector Visualización del estado del proyector Transmisión de mensajes de correo electrónico si el proyector tiene algún problema Nota Se necesita un cable LAN para utilizar la función de red.
Introduzca su “User Name” y “Password”. Los ajustes por defecto son usuario1 (privilegios de usuario) o admin1 (privilegios de administrador) para el nombre de usuario y panasonic (en minúsculas) para la contraseña. Pluse [OK] para visualizar la página de estado del proyector.
Página 98
Menú RED Página de cambio de contraseña Presione [Change password]. Administrador Usuario Módulo de Administrador Cuenta de Administrador Cuenta Campo para ingresar el nombre del usuario actual Campo para ingresar la contraseña actual Campo para ingresar el nombre del nuevo usuario Campo para ingresar una nueva contraseña Campo para ingresar una nueva contraseña (reingrese para confirmar)
Página 99
Menú RED Página de control básico Para ir a otra página, haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Basic control]. Etiquetas de selección de página Botón de configuración avanzada Púlselas para cambiar de página. Pulse en este elemento para visualizar la página Muestra el estado de la pantalla.
Página 100
Menú RED Página de control detallado Haga clic en [Projector control] y, a continuación, en [Detail control] para visualizar la página de control detallado. Haga clic en estos botones para controlar el Este botón permite actualizar la descripción proyector y actualizar la descripción en pantalla en pantalla que aparece en el lado derecho de que aparece en el lado derecho de la página de la página de control con la información más...
Página 101
Menú RED Página de información de error Si se visualiza “Error (Detail)” n la pantalla de información de estado, haga clic en este botón para ver los detalles del error. Dependiendo de la naturaleza del error, el proyector puede entrar en modo de espera como medida de protección.
Página 102
Menú RED Página de configuración de correo electrónico En este proyector, si ocurre un problema o si se alcanza el valor establecido para el tiempo de uso de la lámpara, se puede enviar un mensaje de correo electrónico a una o más direcciones de correo electrónico preestablecidas (máximo dos direcciones).
Página 103
Menú RED Active estas casillas si desea que el correo electrónico se envíe periódicamente a la segunda dirección de correo electrónico. El correo electrónico se enviará a las horas y en los días especificados. ESPAÑOL -...
Página 104
Menú RED Página de configuración de correo electrónico (continuación) Cuando se van a utilizar dos direcciones de correo electrónico, introduzca la dirección de correo electrónico a la que se debe enviar el correo. No la introduzca cuando no se vaya a utilizar la segunda dirección de correo electrónico.
Página 105
Menú RED Página de configuración de autenticación El servidor POP/SMTP se configura en esta página cuando se requiere autenticación POP/SMTP para transmitir correo. Presione [Detailed set up], luego [Authentication set up] para mostrar la página de configuración del servidor de autenticación. Seleccione el método de autenticación Campo de contraseña de servidor POP/SMTP especificado por su proveedor de Internet.
Página 106
Menú RED Contenido de los mensajes de correo electrónico enviados Cuando se establece la configuración de correo electrónico, se envía un mensaje de correo electrónico con el contenido que se indica a continuación. Cuando ocurre un error, se envía un mensaje de correo electrónico con el contenido que se indica a continuación.
Página 107
Menú RED Página de ajuste del reloj Haga clic en [Detailed set up] y, a continuación, en [Adjust clock] para visualizar la página de ajuste del reloj. Selección de zona horaria Campo de nueva fecha Botón para actualizar el ajuste de zona horaria Campo de nueva hora Coloque esto en [ON] para establecer Botón para actualizar los ajustes de hora y fecha...
Indicadores de control Indicadores de control Cómo solucionar los problemas indicados Si ocurre algún problema con el proyector, los indicadores le informarán. Solucione los problemas indicados como se describe a continuación. Atención El indicador Lámpara1 (LAMP1) El indicador Lámpara2 (LAMP2) El indicador Temperatura (TEMP) Indicador de alimentación El indicador Filtro (FILTER)
Página 109
Indicadores de control Indicador TEMP Indicación de la Información Comprobación Solución lámpara Espere 5 minutos aproximadamente ¿Conectó la alimentación con en el estado actual. Estado de la temperatura ambiente por Coloque la unidad en un lugar con calentamiento debajo de aproximadamente. una temperatura ambiente entre 0 °C (32 °F)? Se enciende...
Sustitución Sustitución Antes de reemplazar la unidad Apague el interruptor de POWER del proyector de manera apropiada y desconecte el enchufe del Æ tomacorriente de la pared. ( páginas 39, 41) Æ Asegúrese de cumplir el procedimiento “Apagar el proyector” ( página 41) cuando realice la operación de fuente de energía.
Página 111
Sustitución Unidad de lámpara La unidad de LÁMPARA es un consumible. Puede comprobar la duración de uso mediante [LAMP1/LAMP2] de [ESTADO] ( Æ página 84) en el menú [SETUP PROYECTOR]. La sustitución de la lámpara debe ser realizada por un técnico cualificado. Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir una lámpara de repuesto (ET-LAD310: 1 bombilla, ET-LAD310W: 2 bombilla).
Página 112
Sustitución Procedimiento de sustitución de la lámpara Atención Si el proyector está montado en el techo, no trabaje directamente debajo del proyector ni acerque su cara al proyector. La unidad de lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara deben colocarse de forma correcta y segura. Si la unidad de la lámpara no es instalada suavemente, remuévala y luego instálela de nuevo.
Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Si algún problema persiste, póngase en contacto con su proveedor. Página de Problema Causa referencia El cable de alimentación puede no estar conectado. — El interruptor <MAIN POWER> está desconectado. No hay suministro eléctrico en la toma de red.
Página 114
Localización y solución de problemas Página de Problema Causa referencia El [SELECTOR DEL SISTEMA] puede no estar configurado La imagen no correctamente. se muestra Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal. — correctamente. Se está introduciendo una señal que no es compatible con el proyector. Es posible que el cable sea más largo que el cable opcional.
Consulta de lista de INST ? “11 12 21 22 31 32” (PT-DW90XE sólo) selección de entrada “11 12 21 22 31 32 33” (PT-DZ110XE/PT-DS100XE sólo) Consulta de nombre de Se visualiza el nombre establecido para [NOMBRE PROYECTOR] en NAME ? proyector [NETWORK SETUP].
Nombre de usuario de derechos de Administrador para CONTROL DE WEB. (El nombre pre establecido de usuario es “admin1") yyyyy: Contraseña del usuario de derechos de administrador antedicho (La contraseña pre establecida es “panasonic") zzzzzzzz: Número aleatorio de 8-byte obtenido en el Paso 2) <Método de transmisión de orden>...
Página 117
Información técnica Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de Control de WEB (Modo sin protección) <Método de conexión> Obtener la dirección IP y el número de puerto (Valor establecido inicial = 1024) del proyector y hacer una solicitud para conexión del proyector. Usted puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto de la pantalla de menú...
Información técnica Puerto de serie El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especificaciones para conexiones RS-232C; esto significa que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado mediante esta conexión. Conexión ●Varios proyectores ●Un proyector...
Página 119
Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el ID, comando, parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros según los detalles de control. (2 bytes) Punto y coma caracteres de (1 byte) Dos puntos (1 byte) ID (2 bytes)
Página 120
VID = VIDEO SVD = S-VIDEO RG1 = RGB1 RG2 = RGB2 conexión DVI = DVI-D SDI = SDI (PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente) HD1 = HDMI Consulta del modo de 0 = DOBLE 1 = SENCILLO 2 = LAMP1 3 = LAMP2 lámpara activado...
Información técnica Puerto REMOTE 2 IN El puerto de conexión [REMOTE 2 IN] de la unidad principal permite manejar el proyector desde un panel de control, etc. situado en un lugar remoto donde no se pueden recibir señales de control remoto por infrarrojos. Mando a distancia Control externo Mando a distancia / control externo...
(Las señales WUXGA soportan solamente señales VESA CVT RB (Blanqueamiento Reducido). *3 : PT-DZ110XE/PT-DS100XE solamente Nota Si la resolución horizontal de la señal de entrada de la sub ventana es de 1 280 pixeles o superior, la calidad del cuadro de la sub ventana se puede reducir.
Página 124
Se produce una cierta pérdida de datos para facilitar la proyección. Nota El número de puntos de visualización del PT-DZ110XE es 1 920 × 1 200 y el número de puntos de visualización del PT-DS100XE es 1 400 × 1 050.
10 600 lm (ANSI) 9 600 lm (ANSI) H: 15 kHz - 100 kHz, V: 24 Hz - 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning – barrido automático inteligente de Panasonic) Para señales Frecuencia del reloj de puntos menos de 162 MHz...
Página 126
Especificaciones Núm. de modelo PT-DZ110XE PT-DS100XE PT-DW90XE VIDEO IN 1 juego, BNC, 1,0 V [p-p] 75 Ω S-VIDEO IN 1 juego, Mini DIN 4p, Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω, compatible con señal S1 DVI-D IN 1 juego, DVI-D de 24 contactos (enlace único), compatible con DVI 1,0, compatible con HDCP...
Especificaciones Dimensiones <Unidades: mm> 462 (18 - 7/32") 26 (1 - 1/32") 468 (18 - 7/16") 530 (20 - 7/8") Acerca de la marca Reconocimiento de marcas registradas Microsoft y sus logos, Windows XP, Windows Vista , Windows 7, e Internet Explorer son las marcas ®...
Panasonic no se responsabiliza por cualquier pérdida o daño resultante de la utilización de un soporte de montaje para techo no fabricado por Panasonic, o si el daño al proyector ocurre como resultado de instalar el soporte de montaje para techo en un lugar inapropiado, aún cuando el periodo de garantía del proyector no haya finalizado.
Índice ENFOQUE Menú SEGURIDAD ......92 Ajuste ........42 Menú SETUP PROYECTOR ..76 Accesorios ........17 Acerca de la marca.......127 Especificaciones ......125 Método de proyección ....22 ESTADO .........84 MODO DE IMAGEN .......53 Ajuste automático ......48 MODO GRAN ALTITUD ....76 Ajuste del número de ID del MODO STANDBY ......82 proyector en el mando a FASE RELOJ ........61...