Impecca ITAC-08KS Manual Del Usuario página 38

Ocultar thumbs Ver también para ITAC-08KS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

N° 2: SOPORTES DE PARED FEDDERS 19 ¾ "
Wall Sleeve Brands:
4
3
4
5
4
8
8
3
4
#2 Fedders
1 . Retire la parrilla posterior existente como se muestra en la pági-
Remove existing rear grille as shown on Page
1.
na 9 de este manual y reemplácela con la rejilla de persianas que
11 of this manual and replace with provided
louvered rear panel. Install as shown here.
vino con su unidad . Instale como se muestra aquí .
NOTA: Tal vez requiera perforar orificios en los rebordes de la
NOTE: You may need to drill holes in flange
carcasa existente para coincidir con la nueva rejilla .
of existing sleeve to match new rear grille.
2 . Fije (2) bloques de apoyo y centrado de 4 ½"x3 ½" x 1 ½" en
cada una de las paredes laterales . Coloque en el centro de la
pared lateral con el extremo cónico mirando hacia la abertura de
/
/
/
2. Attach(2)4 x3 x1
1
1
2
2
2
la carcasa .
one on each side wall. Place in center of side
wall with the tapered end facing the opening.
3 . Corte (2) bloques espaciadores cónicos de 17" en dos piezas
3. Cut (2) 17 Tapered Spacer Blocks as shown
como se muestra en la figura .
below into two pieces.
4 . La sección de 4"se coloca al frente de la nervadura en la base
con la parte cónica mirando hacia la parte posterior de la carca-
sa . Esto ayuda a inducir la pequeña inclinación hacia atrás que
requiere la unidad .
3
/
Tapered Spacer Block
4
5 . Coloque (1) junta de 1"x3/8"x25" de largo en el centro en la
parte superior de la carcasa . Retire el papel protector y presione
Cut Here
para fijar .
6 . Coloque (2) juntas de 1"x3/8"x14" de largo a los lados izquierdo
4. The 4 section is placed in front of the rib on
y derecho de la carcasa .
base with the tapered end facing the back of
the sleeve. The remaining portion will be
7 . Corte (2) juntas de 1"x3/8"x25" de largo a 14" de largo y fije en
placed behind the rib again sloping toward
las secciones verticales de la rejilla como se muestra .
the rear of the sleeve. This helps induce a
8 . Deslice suavemente la unidad dentro de la carcasa .
rearward slope on the unit.
5. Attach (1)1
x3/8 x25 long seal in the center
9 . Antes de deslizar la unidad hasta el fondo retire el segundo
at the top of the sleeve. Remove the backing
tronillo al frente del lado izquierdo de la unidad .
paper and press into position.
6. Attach (2) 1
x3/8 x14 seals to the left and
10 . Retire la arandela de plástico del tornillo .
right sides of the sleeve.
11 . Atornille y fije a la unidad el extremo suelto del cable para
7. Cut (2) 1
x3/8 x25 long seals to 14 long
tierra como se muestra en l la figura . Asegure que la arandela con
and attach it to the vertical sections of the rear
dientes este contra el gabinete .
grille as shown.
8. Gently slide unit into sleeve.
12 . Deslice completamente hasta atrás la unidad para asegurar un
9. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
buen sellado, asegurándose que el cable de tierra no se enrede .
screw from front on left side of unit.
10. Remove the plastic washer from the screw.
13 . Selle y enmarque la unidad como se describe en la página 20 .
11. Screw and attach the other end of the ground
14 . Si tiene dificultad al montar la rejilla en la carcasa siga las
wire to the unit as shown in picture. Make sure
instrucciones de montaje directo en la página no . 19 .
that the toothed washer is against the cabinet.
12.Slide the unit completely to the rear to ensure
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
13.Seal & Frame the unit as described on page 22.
14. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 21.
13
11
19
3 4 /
Deep
/
/
centering/support blocks
1
2
2
17
1
4
Protection Paper
Backing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido