N° 3: SOPORTES DE PARED FEDDERS/FRIEDRICH 16 ¾"
Wall Sleeve Brands:
4
3
4
5
4
8
8
3
4
#3 Fedders or Friedrich
1 . Retire la parrilla posterior existente como se muestra en la pági-
1.Remove existing rear grille as shown on Page
na 9 de este manual y reemplácela con la rejilla de persianas que
11 of this manual and replace with provided
vino con su unidad . Instale como se muestra aquí .
louvered rear panel. Install as shown here.
NOTA: Tal vez requiera perforar orificios en los rebordes de la
NOTE: You may need to drill holes in flange of
carcasa existente para coincidir con la nueva rejilla .
existing sleeve to match new rear grille.
2 . Fije (2) bloques de apoyo y centrado de 4 ½"x3 ½" x 1 ½" en
cada una de las paredes laterales . Coloque en el centro de la
pared lateral con el extremo cónico mirando hacia la abertura de
/
1
/
/
2. Attach(2)4 x3 x1
1
2
2
2
la carcasa .
one on each side wall. Place in center of side
wall with the tapered end facing the opening.
3 . Corte (2) bloques espaciadores cónicos de 17" en dos piezas
3. Cut (2) 17 Tapered Spacer Blocks as shown
como se muestra en la figura .
below into three pieces.
4 . La sección de ½" se coloca enfrente de la nervadura en la base
con la parte cónica mirando hacia la parte posterior de la car-
casa . Corte la porción remanente a 12 ½"y coloque detrás de la
nervadura también mirando hacia la parte posterior de la carca-
3
/
Tapered Spacer Block
sa . Esto ayuda a inducir la pequeña inclinación hacia atrás que
4
requiere la unidad .
Cut Here
5 . Coloque (1) junta de 1"x3/8"x25" de largo en el centro en la
parte superior de la carcasa . Retire el papel protector y presione
para fijar .
4. The 2
1
/
section is placed in front of the rib on
2
base with the tapered end facing the back of
6 . Coloque (2) juntas de 1"x3/8"x14" a los lados izquierdo y dere-
the sleeve. Cut the remaining portion to 12
cho de la carcasa .
and placed behind the rib again sloping toward
the rear of the sleeve. This helps induce a
7 . Corte (2) juntas de 1"x3/8"x25" de 14" de largo y fije en las sec-
rearward slope on the unit.
ciones verticales de la rejilla como se muestra .
5. Attach (1)1
x3/8 x25 long seal in the center
8 . Deslice suavemente la unidad dentro de la carcasa .
at the top of the sleeve. Remove the backing
paper and press into position.
9 . Antes de deslizar la unidad hasta el fondo retire el segundo
6. Attach (2) 1
x3/8 x14 seals to the left and
tronillo al frente del lado izquierdo de la unidad .
right sides of the sleeve.
7. Cut (2) 1
x3/8 x25 long seals to 14 long
10 . Retire la arandela de plástico del tornillo .
and attach it to the vertical sections of the rear
11 . Atornille y fije a la unidad el extremo suelto del cable para
grille as shown.
tierra como se muestra en l la figura . Asegure que la arandela con
8. Gently slide unit into sleeve.
dientes este contra el gabinete .
9. Before sliding all-the-way back, remove 2nd
screw from front on left side of unit.
12 . Deslice completamente hasta atrás la unidad para asegurar un
10. Remove the plastic washer from the screw.
buen sellado, asegurándose que el cable de tierra no se enrede .
11. Screw and attach the other end of the ground
wire to the unit as shown in picture. Make sure
13 . Selle y enmarque la unidad como se describe en la página 20 .
that the toothed washer is against the cabinet.
14 . Si tiene dificultad al montar la rejilla en la carcasa siga las
12.Slide the unit completely to the rear to ensure
instrucciones de montaje directo en la página no . 19 .
a good seal, making sure the ground wire does
not become tangled.
13.Seal & Frame the unit as described on page 22.
14. If you have difficulty with mounting the grill to
the sleeve, follow the instructions for direct
mounting on Page 21.
14
12
3 4 /
16
/
/
centering/support blocks
1
2
2
17
1
12-1/2
2-1/2
Protection Paper
Backing
Deep
1
/
2