Bohle Verifix UVA-Star 500 Manual De Instrucciones página 22

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
1
1) Lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie die beiden Endkappen ab.
1) Undo the screws and remove the two end caps.
1) Desserrer les vis et détacher les embouts.
1) Suelte los tornillos y quite las dos tapas finales.
1) Svitare le viti e togliere i due coperchi terminali.
1) Maak de schroeven los en verwijder de twee eindkapjes.
1) Lossa skruvarna och dra av de båda ändkåporna.
1) Lazítsa ki a csavart, és húzza le a két végzáró kupakot.
1) Отвинтите винты и снимите две конечные крышки.
1) Odkręcić śruby i odciągnąć obie osłonki.
2
2) Schieben Sie das Leuchtmittel erst zur einen und dann zur anderen Seite
ein Stück aus dem Acrylrohr heraus und ziehen Sie vorsichtig die elektrischen
Anschlüsse ab.
2) Slide the fluorescent tube first to one side and then to the other and
pull it a little way out of the acrylic tube. Carefully pull off the electrical
connections.
2) Faire glisser la lampe d'abord vers une extrémité puis vers l'autre, la
faire légèrement dépasser du tube acrylique et détacher avec précaution les
raccords électriques.
2) Empuje la bombilla ligeramente hacia ambos lados y cuando sale un poco
del tubo, desconecte los enchufes eléctricos en ambos lados
2) Fare scorrere il tubo fluorescente prima da un lato e poi farne uscire un
po' fuori dal tubo acrilico. Staccare i collegamenti elettrici facendo molta
attenzione.
2) Schuif de lichtbron eerst naar de ene en dan naar de andere kant en
trek deze een beetje uit de acryl-buis. Verwijder voorzichtig de elektrische
aansluitingen.
2) Skjut ut lysröret ur akrylröret en bit först åt ena sidan och sedan åt den
andra, och dra försiktigt av de elektriska anslutningarna.
2) Csúsztassa el a világítótestet előbb az egyik, majd a másik irányba az
akrilcsőből kifelé, majd húzza le róla óvatosan az elektromos csatlakozásokat.
2) Подвиньте флуоресцентную трубку слегка в одну, а затем в другую сторону
и немного выньте ее из защитной трубки. Аккуратно снимите электрические
подсоединения.
2) Powoli wysuwać świetlówkę z rury akrylowej, najpierw z jednej, a potem z
drugiej strony i ostrożnie odciągnąć przyłącza elektryczne.
22
3
3) Nehmen Sie das Leuchtmittel komplett heraus.
Schieben Sie danach das neue Leuchtmittel in das Acrylrohr und bauen Sie
die Röhrenleuchte in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
3) Remove the fluorescent tube completely.
Then slide the new fluorescent tube into the acrylic tube and reassemble the
lamp in the reverse order.
3) Retirer complètement la lampe.
Introduire ensuite la nouvelle lampe dans le tube acrylique et remonter la
lampe à tube dans l'ordre inverse.
3) A continuación sacar la bombilla por completo.
Después insertar la nueva bombilla en el tubo y volver a conectar la lámpara
en orden inverso.
3) Rimuovere completamente il tubo fluorescente.
Fare quindi scivolare il nuovo tubo fluorescente all'interno del tubo acrilico e
riassemblare la lampada seguendo l'ordine inverso.
3) Verwijder de lichtbron compleet.
Schuif dan de nieuwe lichtbron in de acryl-buis en zet de lamp in omgekeerde
volgorde weer in elkaar.
3) Ta ut lysröret helt.
Skjut sedan in det nya lysröret i akrylröret och montera ihop rörlampan i
omvänd ordningsföljd.
3) Vegye ki teljesen a világítótestet.
Tolja be ezután az új világítótestet az akrilcsőbe, és szerelje össze a
csőlámpát fordított sorrendben.
3) Полностью выньте световую трубку.
Затем вставьте новую флуоресцентную трубку в защитную трубку и
соберите лампу в обратном порядке.
3) Wyjąć całą świetlówkę.
Następnie wsunąć nową świetlówkę w rurę akrylową i ponownie zamontować lampę
w odwrotnej kolejności.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Verifix uva-star 1110Verifix uva-star 1410

Tabla de contenido