Página 1
Cooker K 3C0 E.C/R Installation and use Cocina Instalación y uso sporák instalace a pouití Gasherd mit Gasbackofen Installation un gebrauch...
Página 2
Cooker with electric oven and ceramic hob Instructions for installation and use Cocina con horno eléctrico y encimera de vidrocerámica Instrucciones para la instalación y uso Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ Sporák s elektrickou troubou Návod k instalaci a pouití...
Important safety warnings To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use 12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. within the home.
Página 4
Installation The following instructions should be read by a qualified Electrical connection technician to ensure that the appliance is installed, The power supply cable since its size depends on the regulated and technically serviced correctly in compliance electric connection (see the following connection diagram). with current regulations.
Technical Specifications Oven Dimensions (WxDxH) 39x44x34 cm Volume 58 lt Oven absorption Max 2100 W Ceramic Hob This appliance conforms with the following Front Left 1200 W European Economic Community directives: Back Left 1700 W Back Right 1200 W 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent Front Right 1700 W modifications;...
Página 6
The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by 3. The grill operating the control devices located on the cooker control - Knob “G” setting: panel. - Knob “N” setting: Max The oven light turns on and so does the infra-red ray grill, Notice: The first time you use your appliance, we recom- and the motor starts turning the spit.
Cooking advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking fish and meat you to cook any type of food in the best possible way. With When cooking white meat, fowl and fish use low time you will learn to make the best use of this versatile temperatures.
Página 8
User’s instructions the ceramic hob Description Instructions for using the pyroceram top The hobs have been provided with radiant electric heaters. To obtain the best results from your hob, there are some These heaters are incorporated under the surface of the basic rules to follow when cooking or preparing food.
Página 9
Cooking advice Selection Foods Cooking Heating time Thermostat Cooking knob setting (Kg) position from (minutes) knob time bottom (minutes) 1 Static Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Pasta bakes au gratin 30-35 Veal 60-70 Chicken 80-90 Duck 90-100 Rabbit 70-80 Pork 70-80 Lamb 70-80 Mackerel...
Página 10
Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: · Do not use steam equipment to clean the appliance. ·...
Página 11
Advertencias Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • requiera siempre el uso de repuestos originales 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de 12 No dejar el aparato enchufado inútilmente. Apagar el interruptor destino cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa general del aparato cuando el mismo no se utilice.
Instrucciones para la instalación Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador Conexión eléctrica calificado para que pueda efectuar las operaciones de El cable se dimensiona de acuerdo al tipo de conexión instalación, regulación y mantenimiento técnico, eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de conexión). correctamente y conforme a las normas vigentes 400 3N Importante: Cualquier intervención de regulación,...
Características técnicas Horno: Dimensiones (HxAxP): 34x39x44 cm Volumen: 58 Litros Absorción máx grill eléctrico: 2100 W Este aparato ha sido fabricado conforme con las Encimera Vidriocerámica siguientes Directivas Comunitarias Delantera izquierda 1200 W 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas Trasera izquierda 1700 W modificaciones;...
Instrucciones para el uso La selección de las diferentes funciones que ofrece la dos en la superficie pero internamente estén todavía blan- cocina se efectúa accionando los dispositivos y órganos dos, o para dulces con cobertura de fruta o mermelada, de control situados en el panel de mandos de la misma.
Página 15
c) accione el asador automático seleccionando, con la perilla El cuentaminutos Para utilizar el cuentaminutos es necesario activar la “G”, la posición (50% de la potencia total del grill) alarma girando el botón “M” casi un giro completo en para pequeñas cantidades de comida, o seleccione la sentido horario ;...
Página 16
Cooking advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking fish and meat you to cook any type of food in the best possible way. With When cooking white meat, fowl and fish use low time you will learn to make the best use of this versatile temperatures.
Descripción del plano Los planos vitrocerámica están dotados de 4 elementos Utensillos de cocción de calentamiento radiantes, situados por debajo del vitro. Para obtenir los mejores resultados del vuestro plano de El gráfico diseñado indica la posición de las zonas de cocción, existen algunos sugerimientos fundamentales de calentamiento, las mismas toman color rojo una vez seguir durante la cocción ó...
Consejos prácticos para la cocción Posición de la Comida que se debe Peso Posición para Tiempo de Posición de Tiempo de perilla de cocinar (Kg) la cocción en precalentamiento la perilla cocción selección los pisos (minutos) (minutos) desde abajo termostato Lasañas 45-50 Convencional...
Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la cocina es indispensable efectuar a menudo una esme- rada limpieza general, teniendo en cuenta que: · las partes esmaltadas y los paneles auto-limpiantes, en caso de tenerlos, deben lavarse con agua tibia, sin usar polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que podrían arruinarlas.
Página 36
Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka Vypnuto Zelenina, ryby Brambory (dušené), polévky, cizrna, fazole Opékání dozlatova nebo rychlé zah na provozní teplotu...
Página 37
Prost Prodejna, kde jej m keramické varné desky zakoupit Prodejny pro stavebníky a kutily, Náhradní ost Prodejny pro stavebníky a kutily, Drogerie, Supermarkety COLLO luneta Drogerie, Obchody HOB BRITE s obuví, Prost Specializované prodejny sklokeramických varných elektrospot desek Supermarkety a obchodní SWISSCLEANER domy...
Wichtige Sicherheitshinweise Um die LEISTUNGSFÄHIGKEIT und SICHERHEIT dieses Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgendes beachten zu wollen: • Wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • Verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im 12 Lassen Sie das Gerät nicht unnötigerweise eingeschaltet.
Página 41
Installierung Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fach- 400 3N Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten tech- H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 nischen Installation, Einstellung und Wartung gemäß den gel- tenden Richtlinien. 400V 2N Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. muss der Back- H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 ofen vom Stromnetz getrennt werden.
Technische Eigenschaften Backofen Abmessungen (BxTxH) 39x44x34 cm Nutzvolumen 58 Liter Bedarfsspitze des Backofens 2100 W Glaskeramik-Kochfeld Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: Vorne links 1200 W Hinten links 1700 W 73/23/EWG vom19.02.73 (Niederspannung) und Hinten rechts 1200 W nachfolgenden Änderungen; Vorne links 1700 W 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische...
Página 43
Inbetriebnahme des Gerätes Die Wahl der einzelnen Funktionen erfolgt mittels der auf der 3. “Grill” Schalterblende angeordneten Reglerknöpfe. - Einstellung des Drehknopfes “G”: Zur Beachtung: Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere - Einstellung des Drehknopfes “N”: Max Backofen für etwa 30 Minuten bei eingestellter Höchsttemperatur Die Backofenbeleuchtung schaltet sich ein, der Infrarotgrill und der und geschlossener Backofentür in Betrieb gesetzt werden.
Página 44
Praktische Back-/Brathinweise Der Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programmpalette zur Fisch und Fleisch Verfügung, um jede Speise optimal garen zu können. Große Braten von mindestens 1 kg verwenden, um ein Aus- Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige Gerät optimal zu trocknen zu vermeiden.
Página 45
Anleitungen zum Einsatz des Glaskeramik-Kochfeldes Beschreibung Anleitungen zum Einsatz des Glaskeramik- Die Kochfelder sind mit elektrischen Heizstrahlern Kochfeldes bestückt, die sich unter den Kochzonen befinden, die Um optimale Leistungen Ihres Glaskeramik-Kochfeldes zu gewähr- leisten, sind beim Kochen einige grundsätzliche Maßnahmen zu bei Inbetriebnahme glühend werden.
Página 47
Reinigung und Pflege des Backofens Vor jeder Reinigung und Pflege muß das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu gewährleisten, muss er regelmäßig gründlich gereinigt werden. Beachten Sie hierbei, dass: · Verwenden Sie zur Reinigung bitte keine Dampfgeräte. ·...