Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cooker
K 3C0 E.C/R
Installation and use
Cocina
Instalación y uso
o
a
sporák
instalace a použití
Gasherd mit Gasbackofen
Installation un gebrauch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit K 3C0 E.C/R

  • Página 1 Cooker K 3C0 E.C/R Installation and use Cocina Instalación y uso sporák instalace a použití Gasherd mit Gasbackofen Installation un gebrauch...
  • Página 2 Cooker with electric oven and ceramic hob Instructions for installation and use Cocina con horno eléctrico y encimera de vidrocerámica Instrucciones para la instalación y uso Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ Sporák s elektrickou troubou Návod k instalaci a použití...
  • Página 3: Important Safety Warnings

    Important safety warnings To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use 12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use. within the home.
  • Página 4 Installation The following instructions should be read by a qualified Electrical connection technician to ensure that the appliance is installed, The power supply cable since its size depends on the regulated and technically serviced correctly in compliance electric connection (see the following connection diagram). with current regulations.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical Specifications Oven Dimensions (WxDxH) 39x44x34 cm Volume 58 lt Oven absorption Max 2100 W Ceramic Hob This appliance conforms with the following Front Left 1200 W European Economic Community directives: Back Left 1700 W Back Right 1200 W 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent Front Right 1700 W modifications;...
  • Página 6 The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by 3. The grill operating the control devices located on the cooker control - Knob “G” setting: panel. - Knob “N” setting: Max The oven light turns on and so does the infra-red ray grill, Notice: The first time you use your appliance, we recom- and the motor starts turning the spit.
  • Página 7: Cooking Advice

    Cooking advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking fish and meat you to cook any type of food in the best possible way. With When cooking white meat, fowl and fish use low time you will learn to make the best use of this versatile temperatures.
  • Página 8 User’s instructions the ceramic hob Description Instructions for using the pyroceram top The hobs have been provided with radiant electric heaters. To obtain the best results from your hob, there are some These heaters are incorporated under the surface of the basic rules to follow when cooking or preparing food.
  • Página 9 Cooking advice Selection Foods Cooking Heating time Thermostat Cooking knob setting (Kg) position from (minutes) knob time bottom (minutes) 1 Static Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Pasta bakes au gratin 30-35 Veal 60-70 Chicken 80-90 Duck 90-100 Rabbit 70-80 Pork 70-80 Lamb 70-80 Mackerel...
  • Página 10 Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: · Do not use steam equipment to clean the appliance. ·...
  • Página 11 Advertencias Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • requiera siempre el uso de repuestos originales 1 Estas instrucciones son válidas sólo para los países de 12 No dejar el aparato enchufado inútilmente. Apagar el interruptor destino cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placa general del aparato cuando el mismo no se utilice.
  • Página 12: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para la instalación Las instrucciones siguientes están destinadas al instalador Conexión eléctrica calificado para que pueda efectuar las operaciones de El cable se dimensiona de acuerdo al tipo de conexión instalación, regulación y mantenimiento técnico, eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de conexión). correctamente y conforme a las normas vigentes 400 3N Importante: Cualquier intervención de regulación,...
  • Página 13: Características Técnicas

    Características técnicas Horno: Dimensiones (HxAxP): 34x39x44 cm Volumen: 58 Litros Absorción máx grill eléctrico: 2100 W Este aparato ha sido fabricado conforme con las Encimera Vidriocerámica siguientes Directivas Comunitarias Delantera izquierda 1200 W 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas Trasera izquierda 1700 W modificaciones;...
  • Página 14: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el uso La selección de las diferentes funciones que ofrece la dos en la superficie pero internamente estén todavía blan- cocina se efectúa accionando los dispositivos y órganos dos, o para dulces con cobertura de fruta o mermelada, de control situados en el panel de mandos de la misma.
  • Página 15 c) accione el asador automático seleccionando, con la perilla El cuentaminutos Para utilizar el cuentaminutos es necesario activar la “G”, la posición (50% de la potencia total del grill) alarma girando el botón “M” casi un giro completo en para pequeñas cantidades de comida, o seleccione la sentido horario ;...
  • Página 16 Cooking advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking fish and meat you to cook any type of food in the best possible way. With When cooking white meat, fowl and fish use low time you will learn to make the best use of this versatile temperatures.
  • Página 17: Descripción Del Plano

    Descripción del plano Los planos vitrocerámica están dotados de 4 elementos Utensillos de cocción de calentamiento radiantes, situados por debajo del vitro. Para obtenir los mejores resultados del vuestro plano de El gráfico diseñado indica la posición de las zonas de cocción, existen algunos sugerimientos fundamentales de calentamiento, las mismas toman color rojo una vez seguir durante la cocción ó...
  • Página 18: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción Posición de la Comida que se debe Peso Posición para Tiempo de Posición de Tiempo de perilla de cocinar (Kg) la cocción en precalentamiento la perilla cocción selección los pisos (minutos) (minutos) desde abajo termostato Lasañas 45-50 Convencional...
  • Página 19: Mantenimiento Periódico Y Limpieza De La Cocina

    Mantenimiento periódico y limpieza de la cocina Antes de efectuar cualquier operación desenchufar siempre la cocina. Para obtener una larga duración de la cocina es indispensable efectuar a menudo una esme- rada limpieza general, teniendo en cuenta que: · las partes esmaltadas y los paneles auto-limpiantes, en caso de tenerlos, deben lavarse con agua tibia, sin usar polvos abrasivos ni sustancias corrosivas que podrían arruinarlas.
  • Página 20 · ·...
  • Página 21 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 · · ñì. ðèñ. · · · · · Ýëåêòðè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü ýòîãî îáîðóäîâàíèÿ ãàðàíòè- ðóåòñÿ òîëüêî ïðè ïðàâèëüíîì åãî çàçåìëåíèè â ñîîòâåò- ·...
  • Página 22 2002/40/CE EN 50304 85/90...
  • Página 24 Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé: â ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé: â ñëåäóþùèé ðàç ïîíèçüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C èëè ñîêðàòèòå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè ïðè çàìåøèâàíèè òåñòà. Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ: ïîìåñòèòå ôîðìó íà áîëåå íèçêèé óðîâåíü, óìåíüøèòå òåìïåðàòóðó...
  • Página 25 · · · Ðàäèàëüíûå êîíôîðêè · Ïîçèöèÿ Îáû÷íàÿ èëè áûñòðàÿ êîíôîðêà Âûêëþ÷åíî Ïðèãîòîâëåíèå îâîùåé, ðûáû Âàðêà êàðòîôåëÿ, ñóïîâ, ãîðîõà, ôàñîëè Òóøåíèå áîëüøèõ îáúåìîâ ïèùè Æàðåíüå (ñðåäíÿÿ òåìïåðàòóðà) Æàðåíüå (òåìïåðàòóðà âûøå ñðåäíåãî) Äëÿ áûñòðîãî ïîäæàðèâàíèÿ è êèïÿ÷åíèÿ...
  • Página 26 · · · ×èñòÿùèå ñðåäñòâà äëÿ êåðàìè÷åñêîé Ãäå ìîæíî ïðèîáðåñòè ïîâåðõíîñòè Ñêðåáêè Ôèðìåííûå ìàãàçèíû, Ñìåííûå ëåçâèÿ óíèâåðìàãè, ñóïåðìàðêåòû. · COLLO luneta ìàãàçèíû ýëåêòðîáûòîâîé HOB BRITE òåõíèêè, õîçÿéñòâåííûå Hob Clean ìàãàçèíû. SWISSCLEANER (äàííàÿ ïðîöåäóðà íå ÿâëÿåòñÿ ãàðàíòèéíûì ðåìîíòîì) · · · ·...
  • Página 27 Ïîëîæåíèå Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè Âðåìÿ ðóêîÿòêè Óðîâåíü Âðåìÿ òåðìîñòàòà, ïðåäâàðèòåëü- âûáîðà Âåñ äóõîâêè, ïðèãîòîâ- Ñ° Áëþäî íîãî ðàçîãðåâà ôóíêöèé (êã) ñ÷èòàÿ ëåíèÿ äóõîâêè äóõîâêè ñíèçó (ìèí) (ìèí) Ëàçàíüÿ 45-50 30-35 Ñòàòè÷íàÿ Kàíåëëîíè äóõîâêà Çàïå÷åííàÿ ëàïøà 30-35 Òåëÿòèíà 60-70 Kóðèöà 80-90 Óòêà 90-100 70-80 Kðîëèê...
  • Página 28 Merloni Elettrodomestici spa Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ...
  • Página 29 K 3C0 E.C/R...
  • Página 31 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 HOOD Min.
  • Página 32 ENERGY LABEL (ENERGETICKÝ ŠTÍTEK) Norma EN 50304 85/90...
  • Página 35 Dort se slehl lepivé. moukou.
  • Página 36 Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka Vypnuto Zelenina, ryby Brambory (dušené), polévky, cizrna, fazole Opékání dozlatova nebo rychlé zah na provozní teplotu...
  • Página 37 Prost Prodejna, kde jej m keramické varné desky zakoupit Prodejny pro stavebníky a kutily, Náhradní ost Prodejny pro stavebníky a kutily, Drogerie, Supermarkety COLLO luneta Drogerie, Obchody HOB BRITE s obuví, Prost Specializované prodejny sklokeramických varných elektrospot desek Supermarkety a obchodní SWISSCLEANER domy...
  • Página 38 Poloha knofl. Hmot. Poloha roštu Knoflík (kg) (odspodu) (min) termostatu (min.) 1 Statický Lasagne 45-50 30-35 30-35 Telecí 60-70 80-90 Kachna 90-100 Králík 70-80 70-80 70-80 Makrela 30-40 30-35 alobalu 25-30 Neapolská pizza 15-20 10-15 Dortový korpus nebo 25-30 30-35 25-30 25-30 2 Spodní...
  • Página 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um die LEISTUNGSFÄHIGKEIT und SICHERHEIT dieses Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgendes beachten zu wollen: • Wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • Verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1 Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im 12 Lassen Sie das Gerät nicht unnötigerweise eingeschaltet.
  • Página 41 Installierung Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fach- 400 3N Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten tech- H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 nischen Installation, Einstellung und Wartung gemäß den gel- tenden Richtlinien. 400V 2N Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. muss der Back- H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 ofen vom Stromnetz getrennt werden.
  • Página 42: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Backofen Abmessungen (BxTxH) 39x44x34 cm Nutzvolumen 58 Liter Bedarfsspitze des Backofens 2100 W Glaskeramik-Kochfeld Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: Vorne links 1200 W Hinten links 1700 W 73/23/EWG vom19.02.73 (Niederspannung) und Hinten rechts 1200 W nachfolgenden Änderungen; Vorne links 1700 W 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische...
  • Página 43 Inbetriebnahme des Gerätes Die Wahl der einzelnen Funktionen erfolgt mittels der auf der 3. “Grill” Schalterblende angeordneten Reglerknöpfe. - Einstellung des Drehknopfes “G”: Zur Beachtung: Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere - Einstellung des Drehknopfes “N”: Max Backofen für etwa 30 Minuten bei eingestellter Höchsttemperatur Die Backofenbeleuchtung schaltet sich ein, der Infrarotgrill und der und geschlossener Backofentür in Betrieb gesetzt werden.
  • Página 44 Praktische Back-/Brathinweise Der Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programmpalette zur Fisch und Fleisch Verfügung, um jede Speise optimal garen zu können. Große Braten von mindestens 1 kg verwenden, um ein Aus- Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige Gerät optimal zu trocknen zu vermeiden.
  • Página 45 Anleitungen zum Einsatz des Glaskeramik-Kochfeldes Beschreibung Anleitungen zum Einsatz des Glaskeramik- Die Kochfelder sind mit elektrischen Heizstrahlern Kochfeldes bestückt, die sich unter den Kochzonen befinden, die Um optimale Leistungen Ihres Glaskeramik-Kochfeldes zu gewähr- leisten, sind beim Kochen einige grundsätzliche Maßnahmen zu bei Inbetriebnahme glühend werden.
  • Página 46 Praktische Back-/Brathinweise 1 Statischer Gerichte Gewi- Einschub-Hö- Vorheizzeit Position Garzeit Backofen he von unten (Minuten) Thermosta- (Minuten) (kg) ten-Regler 1 Statischer Lasagne 45-50 Backofen Cannelloni 30-35 Nudelauflauf 30-35 Kalb 60-70 Hähnchen 80-90 Ente 90-100 Kaninchen 70-80 Schwein 70-80 Lamm 70-80 Makrele 30-40 Makrelen...
  • Página 47 Reinigung und Pflege des Backofens Vor jeder Reinigung und Pflege muß das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Um eine lange Lebensdauer des Backofens zu gewährleisten, muss er regelmäßig gründlich gereinigt werden. Beachten Sie hierbei, dass: · Verwenden Sie zur Reinigung bitte keine Dampfgeräte. ·...
  • Página 49 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 · · · · · HOOD Min. · · ·...
  • Página 50 85/90...
  • Página 52 Àêî ñëàäêèøúò ñå èçñóøè Ñëåäâàùèÿò ïúò ïå÷åòå íà òåìïåðàòóðà ñ îêîëî 10°C ïî-âèñîêà è ñúêðàòåòå âðåìåòî çà ïå÷åíå. Ñëàäêèøúò ñïàäà Ïðèãîòâåòå ïî-ãúñòà ñìåñ è íàìàëåòå òåìïåðàòóðàòà ñ îêîëî 10°C. Àêî ñëàäêèøúò ïðåãîðè îòãîðå Ïðåìåñòåòå ãî ïî-íèñêî, íàìàëåòå òåìïåðàòóðàòà è óâåëè÷åòå âðåìåòî çà ïå÷åíå. Àêî...
  • Página 53 · · · · Ïîçèöèÿ Íîðìàëåí èëè áúðç êîòëîí çàãàñåí Âàðåíå íà çàëåí÷óöè, ðèáà Âàðåíå íà êàðòîôè(íà ïàðà), ñóïè, ãðàõ, ôàñóë. ãîòâåíå, çàäóøàâàíå- ñëàáî è ïî-ñèëíî Çà ïå÷åíå- óìåðåíî Çà ïå÷åíå- ïî-ñèëíî Çà áúðçî ñâàðÿâàíå...
  • Página 54 Ïîç.íà êëþ÷à ßñòèå Òåãëî Ñòåïåíè íà Âðåìå çà Ïîç.íà Âðåìå íà íà ôóðíàòà (Ê êã) ôóðíàòà çàãðÿâàíå òåðìîñòà- ïå÷åíå îòäîëó (ìèí.) òà (ìèí.) 1 Ñòàòè÷íî Ïàòåøêî 65-75 Òåëåøêî ïå÷åíî 70-75 Ñâèíñêî ïå÷åíî 70-80 Áèñêâèòè 15-20 Ìàñëåíêè 30-35 2 Ïå÷åíå ñ 20-35 Ïèöà...
  • Página 55 · · · · · Ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè Íàëè÷íè â: çà êåðàìè÷íèÿ ïëîò Ñïåöèàëíà øïàòóëà òèï Ìàãàçèíè Íàïðàâè ñè Ñàì Ceran Ðåçåðâíè îñòðèåòà çà Ìàãàçèíè Íàïðàâè ñè Ñàì, øïàòóëè Ñóïåðìàðêåòè, äðîãåðèè. COLLO luneta Ñóïåðìàðêåòè, HOB BRITE Õèïåðìàðêåòè, Hob Clean Ìàãàçèíè çà ïåðèëíè SWISSCLEANER ïðåïàðàòè.
  • Página 56 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

Tabla de contenido