Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MMC 240
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI / CERTIFICAT DE GARANTIE
AVVERTENZE IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE / CERTIFCATO DI GARANZIA
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN / CERTIFICADO DE GARANTÍA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAC Audio MMC 240

  • Página 1 MMC 240 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI / CERTIFICAT DE GARANTIE AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE / CERTIFCATO DI GARANZIA NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN / CERTIFICADO DE GARANTÍA...
  • Página 2 The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mac Audio is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das Mac Audio MMC 240 entschieden haben. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des MMC 240 genau durch. SICHERHEITSHINWEISE • Bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren. • Dieses Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb mit 100 - 240 V / 50/60 Hz Wechselspannung.
  • Página 5: Konformitätserklärung

    • Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, obwohl man alle Hinweise in der Bedienungsanleitung beachtet hat. Es dürfen nur nachträgliche Änderungen vorgenommen werden, die vom Hersteller genehmigt sind. Es dürfen zur Reparatur nur Originalersatzteile verwendet werden. Nach einer Reparatur sollte das Gerät auf Sicherheit überprüft werden, um eine ordnungsgemäße und sichere Funktion sicherzustellen.
  • Página 6 FERNBEDIENUNG ON/STBY: Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Umgekehrt kann das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden. CLOCK: Wenn sich das Gerät im Standby-Betrieb befindet, kann durch längeren Druck die Uhrzeit eingestellt werden. • Auswahl der 24- oder 12-Stunden-Anzeige mit den Tasten SKIP BACK oder SKIP FORWARD. •...
  • Página 7 SLEEP/TIMER: Automatische Abschaltung einstellen. Alarmzeit. ALARMEINSTELLUNG: Vor Einstellung des Alarms muss zunächst die Uhr eingestellt werden. Halten Sie im Standby-Modus 2 Sekunden lang die TIMER-Taste gedrückt. Nun blinkt im Display die Quellenwiedergabe. Stellen Sie die Quellenwiedergabe mit den Tasten ein, und drücken Sie zur Bestätigung die TIMER-Taste. Die Stundenanzeige blinkt.
  • Página 8 Mit den Tasten FOLDER+ bzw. FOLDER- können Sie auch Titel aus anderen Ordnern der Wiedergabeliste hinzufügen. • Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der PROG-Taste. • Wählen Sie dann den nächsten Titel. Bis zu 99 Titel können in der Wiedergabeliste gespeichert werden. •...
  • Página 9 DAB: aktuelle Senderinformationen durchschalten. Anspiel-Funktion AN/AUS. USB: Anspiel-Funktion AN/AUS. 10 -/TUNE –: FM-Betrieb: Kurzer Druck: Die Empfangsfrequenz wird schrittweise verringert. Langer Druck: Startet den Sendersuchlauf Richtung niedrigerer Frequenzen. CD-Betrieb: Der Abspieltitel wird um -10 verringert. USB-Betrieb: Der Abspieltitel wird um -10 verringert. DAB: Senderspeicher durchschalten und per Play/Pause auswählen.
  • Página 10: Bedienungselemente - Frontpanel

    BEDIENUNGSELEMENTE - FRONTPANEL ON/STBY: Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Umgekehrt kann das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden. A UDIO IN: Zum Anschluss einer Audioquelle mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker (MP3- Player o. ä.). USB-EINGANG: Zum Anschluss von USB-Speichermedien.
  • Página 11: Rückseite Des Gerätes

    PLAY/PAUSE: Startet bzw. unterbricht die CD-/USB-Wiedergabe. STOP: • Kurzer Druck: Stoppt eine laufende CD/USB-Wiedergabe. 9, 10 , SKIP CD-/USB-Betrieb: • Springt zum vorigen/nächsten Titel. Radiobetrieb: • Kurzer Druck: Die Empfangsfrequenz wird schrittweise verringert/erhöht. • Langer Druck: Startet den Sendersuchlauf Richtung höhere oder niedrigere Frequenzen. SOURCE: Zur Auswahl der Eingangsquelle (CD, USB, DAB, FM, AUDIO IN, BT).
  • Página 12: Zusätzliche Audiogeräte

    INSTALLATION ANTENNE Schließen Sie für optimalen Radioempfang die mitgelieferte 75 Ohm-FM/DAB-Wurfantenne an den ANTENNEN-Eingang auf der Rückseite des Geräts an, und rollen Sie das Kabel voll aus. ZUSÄTZLICHE AUDIOGERÄTE Zusätzliche Audiogeräte werden vor der Inbetriebnahme des MMC 240 an die entsprechende Buchse angeschlossen.
  • Página 13 FUNKTIONEN DES MMC 240 DISPLAY-HELLIGKEIT: Drücken Sie im Betriebs- oder Standby-Modus wiederholt die DIMMER-Taste, um die gewünscht Display-Helligkeit zu wählen. Sie können zwischen zwei Helligkeitsstufen wählen (0 und 1). DAB / DAB+ TUNERBETRIEB Das Gerät kann in Ihrer Region verfügbare DAB und DAB+ Radiosender empfangen. BT: Aktiviert die Eingangsquelle Bluetooth.
  • Página 14: Automatischer Sendersuchlauf

    MANUELLES AUSWÄHLEN UND SPEICHERN VON SENDERN • Hinweis: Bevor Sie Sender manuell einstellen, informieren Sie sich über die Kanäle und Frequenzen der in Ihrer Region verfügbaren DAB / DAB+ Sender. • Schalten Sie das Gerät ein. • Drücken Sie wiederholt die SOURCE-Taste auf der Fernbedienung oder die Taste Gerät, um den DAB-Modus zu wählen.
  • Página 15: Funktionen Des Cd-Spielers

    FUNKTIONEN DES CD-SPIELERS CD abspielen • Öffnen Sie mit der EJECT-Taste die CD-Schublade. • Legen Sie eine CD in die Schublade (Beschriftung nach oben). • Schließen Sie die Schublade mit EJECT. • Drücken Sie PLAY, um das erste Stück zu hören. •...
  • Página 16 FM/RDS MENÜ-EINSTELLUNGEN Tasten / Befehle Funktion SCAN SET FM/RDS-Sendersuchlauf Einstellung der Empfindlichkeit (ALL: alle empfangbaren Radiosender, STRONG: starke lokale Sender). Grundeinstellung: ALL. AUD/SET Einstellung STEREO oder MONO. Grundeinstellung: STEREO. SYSTEM RESET: Zurückstellen auf Werkseinstellung (Y (Ja)/N (Nein)) UPGRADE: Update installieren. Option Y (ja) oder N (nein), sofern ein Softwareupdate manuell installiert werden soll.
  • Página 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Phone Connectivity Wireless Bluetooth® 2.1 mit EDR (Enhanced Data Rate) Betriebsfrequenz: 2402-2480 MHz Maximale ausgestrahlte Leistung gemäß EN 62479: 1,3 dBm CD-Player Abspielbare Formate: CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB-Player Abspielbare Formate: MP3-Musik UKW-Tuner/DAB+ Tuner FM RDS PLL Tuner (87,5 – 108 MHz) 30 Programm-Speicherplätze DAB+ Tuner (174,928 - 239,200 MHz) 30 Programm-Speicherplätze...
  • Página 18: Important Safety Precautions

    Dear customer, Thank you for choosing the Mac Audio MMC 240. Please read the following information carefully before starting to use the MMC 240. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • Please read the instruction manual carefully before use and keep it in a safe place.
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    • If the device does not work properly, even though all of the information in the instruction manual has been observed. Only those subsequent alterations approved by the manufacturer may be conducted. Only original spare parts should be used for repair. After conducting any repairs the safety of device should be checked to ensure it is functioning correctly and safely.
  • Página 20: Remote Control

    REMOTE CONTROL ON/STBY: Switches the device on when it is in the standby mode. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. CLOCK: In standby mode, press and hold CLOCK to adjust the clock time. •...
  • Página 21 EJECT: Opens or closes the CD compartment. SLEEP/TIMER: Set automatic shutdown time. Alarm timer. Alarm setting Before the alarm can be set, the clock must be set. Alarm setting: In standby mode, press and hold the button TlMER for 2 seconds. The source playback is now flashing in the display, now set the source playback with the buttons and confirm by pressing TIMER button.
  • Página 22 USB operation: Programming the playback sequence when not running USB playback. • Press the PROG button. • Press SKIP FORWARD or SKIP BACK to select the desired track. Tracks from other folders can be added to the playlist by pressing FOLDER+ or FOLDER-. •...
  • Página 23 DAB: Switch current station information Intro function ON/OFF. USB: Intro function ON/OFF. 10 -/TUNE –: FM operation: Brief press: Decreases the receiving frequency stepwise. Press and hold: Activates the search function (backwards). CD operation: Decreases the played track by -10. USB operation: Decreases the played track by -10.
  • Página 24: Front Panel

    FRONT PANEL ON/STBY: Switches the device on when it is in the standby mode. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. A UDIO IN: 3.5 mm stereo input jack for an auxiliary audio device (e.g. MP3 player, etc.) USB-INPUT: For connecting USB storage media.
  • Página 25: Rear Panel

    PLAY/PAUSE: Starts or pauses the playback from a CD/USB. STOP: Brief press: Stops a CD/USB that is playing. 9, 10 , SKIP CD/USB operation: • Jumps to previous/next track. Radio operation: • Brief press: Decreases/increases the receiving frequency stepwise. • Press and hold: Activates the search function (backwards/forwards). SOURCE: Used for selecting the input source (UCD, USB, DAB, FM, AUDIO IN, BT).
  • Página 26: Auxiliary Audio Equipment

    INSTALLATION ANTENNA For the best radio reception connect the supplied FM / DAB aerial antenna 75 ohm to the ANTENNA slot on the back side of the appliance and fully extend the cable. AUXILIARY AUDIO EQUIPMENT Auxiliary audio devices are to be connected to the appropriate sockets before starting to use the MMC 240.
  • Página 27: Display Brightness

    FUNCTIONS OF THE MMC 240 DISPLAY BRIGHTNESS In operation mode or in standby mode press the DIMMER button repeatedly to select the display brightness. Two brightness steps can be adjusted (0 and 1). DAB / DAB+ TUNER OPERATION The unit is able to receive available DAB and DAB+ radio stations in your area. BT: Activates the input source Bluetooth.
  • Página 28 SELECTING AND SAVING STATIONS MANUALLY • Hint: Before beginning to tune in stations manually, obtain the available DAB / DAB+ stations channel / frequency information for your area. • Switch on the appliance. • Press SOURCE button on the remote control or button on the appliance repeatedly to choose DAB mode.
  • Página 29 FUNCTIONS OF THE CD PLAYER Playing a CD • Open the CD compartment by pressing the EJECT button. • Insert the CD into the compartment (with the label facing upwards). • Close the compartment by pressing the EJECT button. • Press PLAY to listen to the first track on the CD. •...
  • Página 30: Sound Settings

    FM/RDS MENU SETTINGS Buttons / Commands Function SCAN SET FM/RDS station search To adjust the station search sensitivity (ALL: all receivable stations, STRONG: very strong local stations). Basic setting: ALL. AUD/SET STEREO or MONO. Basic setting: STEREO. SYSTEM RESET: Reset to factory settings (Y (yes)/N (no)) UPGRADE: Installation of an update.
  • Página 31: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Phone Connectivity Wireless Bluetooth® 2.1 with EDR (Enhanced Data Rate) Operating frequency: 2402-2480 MHz Maximum power transmitted acc. EN62479: 1:3 dBm CD Player Playable formats: CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB Player Playable formats: MP3 music FM Tuner/ DAB+ Tuner FM RDS PLL Tuner (87.5 – 108 MHz), 30 station presets DAB+ Tuner (174.928 - 239.200 MHz), 30 station presets FM aerial antenna (75 ohms) Loudspeaker...
  • Página 32: Instructions De Sécurité Importantes

    Cher client, Nous vous remercions d'avoir opté pour l'amplificateur à tubes MMC 240 de Mac Audio. Avant de mettre en marche votre MMC 240, veuillez lire attentivement les consignes suivantes. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
  • Página 33: Déclaration De Conformité

    1 qui ne présente aucun danger en dehors de l'appareil. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit MMC 240 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité...
  • Página 34: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE ON/STBY: cette commande permet de mettre l'appareil sous tension lorsqu'il est en mode veille. Elle permet également de mettre l'appareil en veille lorsqu'il est sous tension. CLOCK: en mode veille, maintenez enfoncée la touche CLOCK pour régler l'heure. • Utilisez la touche de saut arrière ou de saut avant pour sélectionner le mode d'horloge 12 ou 24 heures.
  • Página 35 EJECT: cette touche permet d'ouvrir ou de fermer le compartiment CD. SLEEP/TIMER: cette touche permet de définir le délai de mise hors tension automatique, ainsi que le temporisateur d'alarme. Réglage de l'alarme Réglez l'horloge avant de régler l'alarme. Réglage de l'alarme : en mode veille, appuyez sur la touche TlMER pendant 2 secondes. La source en cours de lecture clignote à...
  • Página 36 • Sélectionnez la piste suivante. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 pistes dans la liste de lecture. • Appuyez sur la touche Lecture pour démarrer la lecture de la liste programmée. • Fonction USB : Programmation de la séquence de lecture lorsque vous n'activez pas la lecture depuis un périphérique USB : •...
  • Página 37 Fonction USB : Cette touche permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture. FOLDER – (USB operation): cette touche permet de sélectionner la fonction Dossier-. FOLDER + (USB operation): cette touche permet de sélectionner la fonction Dossier+. 14 INTRO/INFO: Fonction FM : Cette touche permet de basculer entre la fréquence de réception/le service de programme (nom de la station)/le type de programme (PTY), le texte radio et l'horloge (CT), si ces fonctions sont prises en charge par la station et/ou si la réception radio est suffisante DAB :...
  • Página 38: Panneau Avant

    Fonction USB : Appuyez une fois sur cette touche pour : arrêter la lecture du périphérique USB. Appuyez deux fois sur cette touche pour : supprimer la liste de lecture. Fonction Bluetooth : Cette touche permet d'annuler le jumelage d'un téléphone connecté. 18 VOLUME–: cette touche permet de réduire le volume. VOLUME+: cette touche permet d'augmenter le volume.
  • Página 39: Panneau Supérieur

    C OMPARTIMENT CD : insérez le CD dans le compartiment en orientant l'étiquette ou la partie imprimée vers le haut. V OLUME : ce bouton permet de régler le volume. Le volume s'affiche à l'écran. (VOL 00 - VOL 32/max). ÉCRAN : cet écran permet d'afficher les paramètres définis. PANNEAU SUPÉRIEUR PLAY/PAUSE: cette touche permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture sur un CD/un périphérique USB.
  • Página 40 PANNEAU ARRIÈRE 13 BORNES DE CONNEXION DU HAUT-PARLEUR : sortie pour la connexion des haut-parleurs fournis. 14 C ONNEXION DE L'ANTENNE FM : ce connecteur permet de raccorder l'antenne FM fournie ou une antenne intérieure. 15 P RISE SECTEUR : cette prise permet de raccorder l'appareil à une prise électrique. INSTALLATION ANTENNE Pour optimiser la réception radio, raccordez l'antenne FM/DAB fournie de 75 ohms au connecteur ANTENNA situé...
  • Página 41: Luminosité De L'écran

    FONCTIONS DU MMC 240 LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN En mode de fonctionnement ou en mode veille, appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER pour sélectionner le niveau de luminosité. Deux niveaux de luminosité sont disponibles (0 et 1). UTILISATION DU SYNTONISEUR DAB/DAB+ L'appareil peut recevoir les stations radio DAB et DAB+ disponibles dans votre région. B T : cette fonction active la source d'entrée Bluetooth.
  • Página 42 SÉLECTION ET ENREGISTREMENT MANUELS DES STATIONS • Conseil : avant de commencer à syntoniser manuellement les stations, obtenez les informations de fréquence/bande des stations DAB/DAB+ disponibles dans votre région. • Mettez l'appareil sous tension. • Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE de la télécommande ou sur le bouton l'appareil pour sélectionner le mode DAB.
  • Página 43 lancer le processus de réinitialisation. • Une fois la réinitialisation terminée, l'appareil effectue automatiquement une recherche complète. Toutes les stations mémorisées sont perdues lors d'une réinitialisation. FONCTIONS DU LECTEUR DE CD Lecture d'un CD • Ouvrez le compartiment CD en appuyant sur la touche d'éjection. •...
  • Página 44: Réglage Du Son

    PARAMÈTRES DU MENU FM/RDS Touches/commandes Fonction SCAN SET Recherche de stations FM/RDS Pour régler la sensibilité de recherche de stations (ALL : toutes les stations pouvant être reçues, STRONG : stations locales à signal très puissant). Paramètre de base : ALL (Toutes). AUD/SET STÉRÉO ou MONO.
  • Página 45: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Connectivité du téléphone Bluetooth® 2.1 sans fil avec EDR (Enhanced Data Rate, débit de données amélioré) Fréquence de fonctionnement : 2 402-2 480 MHz Puissance maximale transmise c.a. EN62479 : 1:3 dBm CD Player Formats de lecture pris en charge : CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB Player Formats de lecture pris en charge : Fichiers audio MP3 FM Tuner/ DAB+ Tuner Syntoniseur FM RDS PLL (87.5 –...
  • Página 46 Gentile cliente, La ringraziamo per aver deciso di acquistare l‘amplificatore valvolare Mac Audio MMC 240. La preghiamo di leggere accuratamente le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione il MMC 240. INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA SICUREZZA • Prima dell‘uso si prega di leggere attentamente il manuale d‘uso e di conservarlo accuratamente.
  • Página 47: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente la ditta Magnat Audio-Produkte GmbH dichiara che l’apparecchio MMC 240 è conforme ai requisiti di base e alle altre prescrizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità è disponibile al sito www.mac-audio.de nell’area download dell’apparecchio.
  • Página 48: Telecomando

    TELECOMANDO ON/STBY: Accende l’apparecchio quando questo si trova in modalità di attesa. Premendo nuovamente il pulsante, l’apparecchio passa dalla modalità di funzionamento alla modalità in attesa. CLOCK: In modalità di attesa, tenere premuto CLOCK (OROLOGIO) per regolare l’ora. • Utilizzare SKIP BACK (SALTA INDIETRO) o SKIP FORWARD (SALTA AVANTI) per selezionare la modalità...
  • Página 49 Premere SKIP BACK (SALTA INDIETRO) o SKIP FORWARD (SALTA AVANTI) per selezionare la sincronizzazione dell’ora (SYNC ON o OFF, SINCRONIZZAZIONE ATTIVA o DISATTIVA). Premere CLOCK (OROLOGIO) per confermare la selezione. Se è stata selezionata l’impostazione SYNC ON (SINCRONIZZAZIONE ATTIVA), l’ora viene aggiornata automaticamente durante l’uso di FM/RDS e DAB (nota: l’aggiornamento automatico dell’ora con l’uso di FM/RDS è...
  • Página 50 • Ripetere la procedura per memorizzare altre stazioni radio. Funzionamento CD Programmazione della sequenza di riproduzione quando non si esegue la riproduzione da • Premere il pulsante PROG (PROGRAMMAZIONE). • Premere SKIP FORWARD (SALTA AVANTI) o SKIP BACK (SALTA INDIETRO) per selezionare il brano desiderato.
  • Página 51 PLAY/PAUSE: Funzionamento FM consente di passare da Mono a Stereo e viceversa. Funzionamento CD Avvia o mette in pausa la riproduzione del CD. Funzionamento USB Avvia o mette in pausa la riproduzione. FOLDER – (USB operation): Seleziona Folder- (Cartella-). FOLDER + (USB operation): Seleziona Folder+ (Cartella+). 14 INTRO/INFO: Funzionamento FM passa dalla ricezione di frequenza/servizio programmi (nome stazione)/tipo di programma (PTY), RT (testo radiofonico) e CT (ora), se è...
  • Página 52: Pannello Anteriore

    navigazione menu DAB e selezione per Play/Pause (Riproduci/Pausa). STOP/UNPAIR/AUTO: Funzionamento FM memorizzazione e ricerca automatiche delle stazioni. Funzionamento CD Premere una volta: interrompe la riproduzione del CD. Premere due volte: elimina la scaletta. Funzionamento USB Premere una volta: interrompe la riproduzione USB. Premere due volte: elimina la scaletta. Funzionamento del Bluetooth annulla l’accoppiamento di uno smartphone.
  • Página 53: Pannello Superiore

    ON/STBY: Accende l’apparecchio quando questo si trova in modalità di attesa. Premendo nuovamente il pulsante, l’apparecchio passa dalla modalità di funzionamento alla modalità in attesa. A UDIO IN: Jack di ingresso stereo da 3,5 mm per dispositivi audio ausiliari (ad esempio lettori MP3 ecc.).
  • Página 54 PANNELLO POSTERIORE 13 TERMINALI ALTOPARLANTI: uscita per la connessione degli altoparlanti in dotazione. 14 C ONNESSIONE ANTENNA FM: per la connessione dell’antenna FM/DAB in dotazione o di un’antenna esterna. 15 ALIMENTAZIONE: per la connessione a una presa di corrente di alimentazione. INSTALLAZIONE ANTENNA Per una buona ricezione delle stazioni radio, collegare l’antenna FM/DAB da 75 ohm in dotazione...
  • Página 55: Luminosità Del Display

    FUNZIONI DELL’MMC 240 LUMINOSITÀ DEL DISPLAY In modalità di funzionamento o in modalità di attesa, premere il pulsante DIMMER (VARIATORE) più volte per selezionare la luminosità preferita. Sono disponibili due livelli di regolazione (0 e 1). FUNZIONAMENTO DEL SINTONIZZATORE DAB/DAB+ L’unità è in grado di ricevere le stazioni radio DAB e DAB+ nell’area locale. BT:attiva Bluetooth come sorgente d’ingresso.
  • Página 56 SELEZIONE E SALVATAGGIO MANUALI DELLE STAZIONI • Suggerimento: prima di iniziare a sintonizzare manualmente le stazioni radio, procurarsi le informazioni sui canali/sulle frequenze delle stazioni DAB/DAB+ dell’area locale. • Accendere l’apparecchio. • Premere ripetutamente il pulsante SOURCE (SORGENTE) sul telecomando o il pulsante sull’apparecchio per scegliere la modalità...
  • Página 57 • Una volta completato il ripristino, l’unità esegue automaticamente una scansione completa. Durante il ripristino, tutte le stazioni memorizzate andranno perse. FUNZIONI DEL LETTORE CD Riproduzione di un CD • Aprire l’alloggiamento CD premendo il pulsante EJECT (ESTRAI). • inserire il CD nell’alloggiamento (con l’etichetta rivolta verso l’alto). •...
  • Página 58: Impostazioni Audio

    IMPOSTAZIONI DEL MENU FM/RDS Pulsanti/Comandi Funzione SCAN SET Ricerca delle stazioni FM/RDS Per regolare la sensibilità di ricerca delle stazioni radio (ALL: tutte le stazioni che si ricevono, STRONG: stazioni con ricezione potente). Impostazioni base: ALL (TUTTO). AUD/SET STEREO o MONO. Impostazioni base: STEREO. SYSTEM RIPRISTINO: ripristina le impostazioni di fabbrica (Y (sì)/N (no)) AGGIORNAMENTO: installazione di un aggiornamento.
  • Página 59: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Connettività dello smartphone Wireless Bluetooth® 2.1 con EDR (Enhanced Data Rate) Frequenza operativa: 2402-2480 MHz Potenza massima emessa conforme alla norma EN 62479: 1:3 dBm CD Player Formati riproducibili: CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB Player Formati riproducibili: File musicali MP3 FM Tuner/ DAB+ Tuner Sintonizzatore FM RDS PLL (87.5-108 MHz), 30 stazioni preimpostate Sintonizzatore DAB+ (174.928-239.200 MHz), 30 stazioni preimpostate Antenna FM (75 ohm)
  • Página 60: Indicación De Seguridad Importante

    Estimado cliente, Gracias por escoger el amplificador a válvulas Mac Audio MMC 240. Lea la siguiente información detenidamente antes de comenzar a utilizar su MMC 240. INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes del uso y manténgalo en un lugar seguro.
  • Página 61: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, la empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato MMC 240 cumple los requisitos básicos y demás normas relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Esta declaración de conformidad está disponible en el área de descargas del aparato dentro de nuestra web www.mac-audio.de.
  • Página 62: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA ON/STBY: Enciende el dispositivo cuando está en modo Standby (En espera). La acción contraria pasa el dispositivo de modo operativo a modo Standby (En espera). CLOCK: En modo Standby (En espera), pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK (Reloj) para ajustar la hora del reloj.
  • Página 63 Pulse los botones SKIP BACK (Saltar hacia atrás) o SKIP FORWARD (Saltar hacia adelante) para seleccionar la sincronización de hora (SYNC ON o OFF) Pulse el botón CLOCK (Reloj) para confirmar la selección. Si está seleccionado el valor SYNC ON (Sincronización activada), la hora se actualizará...
  • Página 64: Funcionamiento De Dab

    • Pulse el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Poner en pausa) para almacenar la emisora. • El número de emisora dejará de parpadear. • Repita el proceso para almacenar otras emisoras. Funcionamiento del CD: Programación de la secuencia de reproducción cuando no se está ejecutando ninguna reproducción desde un CD: •...
  • Página 65 Pulsar y mantener pulsado: Rebobina/Avanza rápidamente la pista actual. PLAY/PAUSE: Funcionamiento de FM: Alterna entre Mono y Estéreo. Funcionamiento del CD: Inicia o pone en pausa la reproducción desde un CD. Funcionamiento del USB: Inicia o pone en pausa la reproducción. FOLDER – (Funcionamiento del USB): Selecciona Folder- (Carpeta-).
  • Página 66: Panel Frontal

    STOP/UNPAIR/AUTO: Funcionamiento de FM: Almacenamiento y búsqueda de emisoras de forma automática Funcionamiento del CD: Una pulsación: Detiene la reproducción del CD. Dos pulsaciones: Suprime la lista de reproducción. Funcionamiento del USB: Una pulsación: Detiene la reproducción del USB. Dos pulsaciones: Suprime la lista de reproducción. Funcionamiento del Bluetooth: Desvincula un teléfono vinculado.
  • Página 67: Pantalla De Visualización

    A UDIO IN: Toma de entrada estéreo de 3,5 mm para dispositivo de audio auxiliar (p. ej., reproductor MP3, etc.) ENTRADA USB: Sirve para conectar el soporte de almacenamiento de USB. C OMPARTIMENTO DE CD: Inserte el CD en el compartimento con la etiqueta hacia arriba. VOLUMEN: Ajusta el volumen.
  • Página 68: Instalación

    PANEL TRASERO 13 TERMINALES DE ALTAVOZ: Salida para conectar los altavoces suministrados. 14 C ONEXIÓN DE ANTENA FM: Conexión de la antena aérea FM/DAB o la antena doméstica proporcionada. 15 SUMINISTRO DE RED: Conexión para tomas de alimentación domésticas. INSTALACIÓN ANTENA Para conseguir una recepción de radio óptima, conecte la antena aérea FM/DAB de 75 ohm proporcionada en la ranura ANTENNA (Antena) de la parte trasera del dispositivo y extienda el...
  • Página 69: Brillo De La Pantalla

    FUNCIONES DEL MMC 240 BRILLO DE LA PANTALLA En modo de funcionamiento o modo Standby (En espera), pulse el botón DIMMER (Regulador) para seleccionar el brillo de la pantalla. El brillo tiene dos pasos ajustables (0 y 1). FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR DAB/DAB+ La unidad puede recibir emisoras de radio DAB y DAB+ disponibles en su zona. BT: Activa la fuente de entrada Bluetooth.
  • Página 70: Cómo Seleccionar Y Guardar Emisoras Manualmente

    CÓMO SELECCIONAR Y GUARDAR EMISORAS MANUALMENTE • Consejo: Antes de empezar a sintonizar las emisoras manualmente, consulte la información sobre la frecuencia/canal de las emisoras DAB / DAB+ en su zona. • Encienda el dispositivo. • Pulse el botón SOURCE (Fuente) del mando a distancia o el botón del dispositivo repetidamente para elegir el modo DAB.
  • Página 71: Funciones Del Reproductor De Cd

    FUNCIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Reproducción de CD • Abra el compartimento de CD pulsando el botón EJECT (Expulsar). • Inserte el CD en el compartimento (con la etiqueta hacia arriba). • Cierre el compartimento pulsando el botón EJECT (Expulsar). •...
  • Página 72: Configuración Del Menú De Fm/Rds

    CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE FM/RDS Botones/Comandos Función SCAN SET Búsqueda de emisoras FM/RDS Para ajustar la sensibilidad de la búsqueda de emisoras (ALL: todas las emisoras que se reciben, STRONG: emisoras locales muy fuertes). Configuración básica: ALL. AUD/SET STEREO o MONO. Configuración básica: STEREO (Estéreo). SYSTEM RESET (Restablecimiento): Restablecer a valores de fábrica (Y (sí)/N (no))
  • Página 73: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Conectividad del teléfono Bluetooth® inalámbrico 2.1 con EDR (Tasa de datos mejorada) Frecuencia de funcionamiento: 2402-2480 MHz Potencia máxima transmitida en acc. EN62479: 1:3 dBm CD Player Formatos reproducibles: CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB Player Formatos reproducibles: Música en MP3 FM Tuner/ DAB+ Tuner Sintonizador FM RDS PLL (87.5 –...
  • Página 74 • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. • Batterien und Akkus.  Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO product. We grant a 2-years warranty for this product.
  • Página 76 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234/ 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234/807 - 399 Internet: http://www.mac-audio.de Manual_v1.0...

Tabla de contenido