Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Das Gerät darf nur mit den mitgelieferten Netzteilen benutzt Gerät geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage werden (NCE / Kettler Typ: CP123A0240V2300 oder mit für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches FRIWO Gerätebau GmbH Typ: 15.3819).
Página 3
Bauteile sofort aus und entzie- Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachge- hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver- rechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. DE 60229750 ■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses KETTLER GmbH Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re-...
The equipment may only be used with the power supply units thoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the included in the scope of delivery (NCE / Kettler type: tightness of bolts and nuts.This applies especially to the secu- CP123A0240V2300 or with FRIWO Gerätebau GmbH type:...
Página 5
Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or dama- KETTLER products are recyclable. At the end of its ged parts should be replaced immediately and the equipment useful life please dispose of this article correctly and taken out of use until this has been done.
N'utiliser l'appareil qu'avec les blocs d'alimentation fournis ■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour (NCE / Kettler, type : CP123A0240V2300 ou FRIWO Gerä- s'assurer que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible tebau GmbH, type : 15.3819). à la santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la com- Avertissement : n'utilisez pas de piles rechargeables.
été remplacés. Remarque relative à la gestion des déchets N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa ■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long durée d’utilisation, remettez l’appareil à...
Página 8
Grotere ingrepen mo- GEVAAR! Houd tijdens de montage van het product kinde- gen alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold ren uit de buurt (de kleine delen kunnen makkelijk ingeslikt vakpersoneel uitgevoerd worden. worden).
Página 9
Om het constructief bepaalde veiligheidsniveau van dit ap- Verwijderingsaanwijzing paraat langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat re- KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat gelmatig door een specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig onderhouden te worden (één keer per jaar).
Instruya a las personas presentes (en especial a ginar peligro para la persona. Las manipulaciones del apa- los niños), respecto a los posibles peligros durante el entren- rato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a per- amiento. sonas instruidas por Kettler.
Informaciones para la evacuación grado en la construcción, el aparato deberá ser controlado y Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista termina la vida útil de un aparato o una máquina, (tienda especializada).
Página 12
Il dispositivo può essere utilizzato solo con gli alimentatori for- di fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, niti (NCE / Kettler, tipo: CP123A0240V2300 oppure con intraprendere un allenamento con questo attrezzo. Il reperto FRIWO Gerätebau GmbH, tipo: 15.3819).
Indicazione sullo smaltimento rante la riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di ne- I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’appa- cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. recchio non servirà più, portatelo in un apposito pun- ■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo, to di raccolta della Vostra città...
Página 14
Urz dzenie mo e u ywane tylko z dostarczonymi zasilaczami śruby, wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i za- sieciowymi (NCE/Kettler, typ: CP123A0240V2300 lub z FRI- mocowania uchwytu. WO Gerätebau GmbH, typ: 15.3819).
Página 15
KETTLER. Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów ■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego po- Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod ziomu bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regular- koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie nie (raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specja- do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny...
Página 16
šroubů a matek. Především to platí pro Zařízení smí být používáno pouze se síťovými zdroji ob- upevnění sedel a madel. saženými v dodávce (NCE / typ společnosti Kettler: ■ Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem ob- CP123A0240V2300 nebo FRIWO Gerätebau GmbH, typ:...
67001400 / 1 kus / sériové č.: ....vedení potřebných oprav z provozu. Používejte v případě Pokyn k likvidaci potřeby pouze originální náhradní díly KETTLER. Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevz- ■ Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpeč- dejte přístroj po skončení...
FARE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER- børn), med hensyn til risikoen ved træning. Service eller af uddannet personale fra KETTLER.
Página 19
Skru først alle dele løst i, og kontroller, at de sidder korrekt. blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mang- Drej først de selvspændende møtrikker med hånden, indtil der ler, så kontakt venligst din KETTLER forhandler. mærkes en modstand. Derefter spændes mod modstanden (klemsikring) med det angivne drejningsmoment vha. et egnet ■...
DANGER! Chame a atenção das pessoas presentes (espe- as podem ser executadas por pessoal da assistência técnica cialmente crianças) para possíveis perigos durante os exercí- da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela cios. KETTLER. DANGER! Mantenha as crianças afastadas durante a mon- ■...
Em caso Indicação para a eliminação de necessidade, utilize apenas peças sobressalentes origi- Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida nais KETTLER. útil o aparelho deve ser eliminado de forma ade- ■...
Página 22
может причинить себе Устройство должно использоваться только с входящими травму, или закрыть их. в комплект поставки блоками питания (NCE / Kettler, тип: CP123A0240V2300 или с FRIWO Gerätebau GmbH, тип: ■ Вследствие неправильного ремонта и изменения 15.3819). конструкции (демонтажа оригинальных деталей, установки...
Пример заказа: Арт. № 07988-727 / № зап. детали будет исправно и готово к применению. Если 67001400 / 2 шт./ Серийный номер: ....понадобится заменить детали, используйте только Указание касательно утилизации оригинальные запчасти KETTLER. Изделия KETTLER пригодны для переработки ■ Чтобы гарантировать предписанный уровень...
Página 24
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – EN – Measuring help for screw connections – CS – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – FR – Gabarit pour système de serrae – PT – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
Página 25
M8 x 60 Ø 8,3x16x2 M5 x 10 M6 x 30 M6 x 20 Ø 6,4x10x1,5 3,9 x 16 SW 4/5/6 SW 15...
Página 37
Handhabungshinweise Demontage der Pedalarme – DE – Gehört nicht zum Lieferumfang. – EN – Not included. – FR – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Is niet bij de levering inbegrepen. – ES – No forma parte del volumen de entrega. – IT – Non in dotazione alla fornitura. –...
Página 38
KETTLER (ver lista de piezas de recam- bio). De lo contrario podría ocasionar daños. – IT – Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è...
Página 39
– DA – Maskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den medleverede originale netdel eller den originale reservedel fra KETTLER (se reservedelslisten). I modsat fald kan maskinen beskadiges. – RU – Для устройств с блоком питания: ВНИМАНИЕ! Разрешается...
Página 41
Handhabungshinweise Vertikale Sitzeinstellung Pedalhalterung WARNUNG! 7.1Training mit Klickpedal und speziellen Klickpedal- In niedrigster Sattelstellung besteht Quetschgefahr Schuhen; Füße in die Pedale einklicken. bei dem Lösen und Befestigen der vertikalen Sitzeinstellung. 1.3Sattelstange lösen. H 1.1 — H Wenn mit Klickpedal-Schuhen trainiert wird, müssen diese 1.6Sattelhöhe nach Fußstellung und Körpermaß...
Página 43
Handling Vertical seat setting Pedal mount CAUTION! When the saddle is at its lowest seat setting, there is Training using click pedals and special click pedal shoes; H 7.1 danger of crushing when loosening and tightening the seating po- click feet into the pedals. sition vertically.
Página 45
Utilisation Réglage vertical de l'assise Réglage de la hauteur - Compensation au sol Réglage de hauteur au niveau des protecteurs de sol ar- Avertissement ! La selle étant en position basse, un risque rière pour que l'appareil d'entraînement repose sur un sup- d'écrasement existe lors du desserrage et de la fixation du régla- port régulier.
Página 47
Handleiding Verticale zitting-instelling Pedaalhouders WAARSCHUWING! In de laagste zadelpositie bestaat er gevaar Training met klikpedaal en speciale klikpedaal-schoenen; H 7.1 tot platdrukken bij het losmaken en bevestigen van de verticale zit- Voeten in de pedalen klikken. ting-instelling. Als met klikpedaalschoenen getraind wordt, dienen deze Zadelstang losmaken.
Página 49
Aplicación Ajuste vertical del sillín Soporte del pedal ¡AVISO! Con el sillín en la posición más baja, hay riesgo de Entrenamiento con pedal automático y zapatillas H 7.1 aplastamiento al soltar y apretar el ajuste vertical del elemento. especiales ad hoc; colocar los pies en los peda- les.
Página 51
Utilizzo Regolazione della sella in verticale Regolazione dell’altezza – livellamento della superficie di appoggio ATTENZIONE! Quando la sella si trova nella posizione inferiore, Perché l’attrezzo poggi su una superficie uniforme, ese- sussiste pericolo di schiacciamento quando si allenta e si fissa la guire la regolazione dell’altezza sui tappetti di protezione sella per regolarla in posizione verticale.
Página 53
Zastosowanie Regulacja siodełka w pionie Uchwyt pedału OSTRZEŻENIE! Przy najniższym ustawieniu siodełka zachodzi nie- Trening z pedałami zatrzaskowymi i specjalnym obuwiem H 7.1 bezpieczeństwo zmiażdżenia podczas odkręcania i mocowania do pedałów zatrzaskowych; należy zatrzasnąć buty w pe- pionowego ustawienia siodełka. dałach.
Página 55
Pokyny k manipulaci Vertikální nastavení sedla Držák pedálů VAROVÁNÍ! V nejnižší poloze sedla existuje nebezpečí uskřípnutí Trénink s nášlapným pedálem a speciální obuví H 7.1 při uvolňování a upevňování vertikální polohy sedla. pro nášlapné pedály; zaklapněte nohy do pe- dálů. Uvolněte sedlovou podpěru.
Página 57
Håndtering Klikpedalernes skoplader er egnet til alle stan- Vertikal sædeindstilling dard kliksko. Skopladerne tillader en let sideværts ADVARSEL! I den nederste sadelposition er der fare for at komme drejning af foden for at aflaste knæene. i klemme når den vertikale sædeindstilling løsnes eller spændes. Tilpas pedalernes holdekraft efter behov inden Løsn sadelstangen.
Página 59
Notas sobre o manuseamento Regulação vertical do assento Suporte do pedal AVISO! Na posição mais baixa do selim existe o perigo de es- Treino com pedais de encaixe e calçado especial para pe- H 7.1 magamento ao soltar e fixar a posição vertical do assento. dais encaixe;...
Página 61
Указания по обращению Вертикальная настройка седла Настройка высоты - выравнивание основания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В самом низком положении седла суще- Настройка высоты на задних защитных кожухах для ствует опасность сдавливания при ослаблении и закреплении равномерного расположения тренажера. вертикального положения седла. Вращение вправо > вниз; вращение влево > вверх. H 1.1 –...
Página 62
Handhabungshinweise H 1.1 H 1.2 H 1.3 H 1.4 H 1.6 H 1.7 H 1.8 H 1.5...
Página 63
Handhabungshinweise H 2.3 H 2.2 H 2.1 H 2.5 H 2.4 H 3.2 H 3.4 H 3.1 H 3.3 H 3.2 H 3.1 H 3.6 H 3.5...
Página 66
Ersatzteilbestellung – EN – Spare parts order – IT – Ordine di pezzi di ricambio – PT – Encomenda de peças sobressalen- – FR – Commande de pièces de rechange – PL – Zamówiene części zamiennych – DA – Bestilling af reservedele –...