INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad, como lassiguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO — Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. Desenchufe siempre la máquina de la toma eléctrica inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.
ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ........2 Puntadas decorativas ............61 Nombre de las partes ............2 Puntada para el retenido de forros ......61 Accesorios estándar y almacenamiento ......3 Costura de aplicaciones ..........62 Tabla de ampliación ............5 Programación de un nudo francés ......
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Nombre de las partes 1. Cubierta superior 2. Pasador del carrete 3. Portacarretes (grande) 4. Compartimiento para pies prensatelas 5. Cortahilos de la bobina 6. Huso de la bobinadora 7. Tope de la bobinadora 8. Pantalla táctil 9.
Accesorios estndar y almacenamiento 1. Bastidor de bordado (A) (con plantilla) 2. Bastidor de bordado (B) (con plantilla) 3. Pedal 4. Manual de instrucciones 5. Hojas de plantillas (para diseños integrados) 6. Cable de alimentación 7. Tapa rígida (maletín de transporte) 8.
Página 6
1. Pie de ojales automáticos (R) 2. Pie para sobrehilado (M) 3. Pie para costura de botones (T) 4. Pie de hilvanado o zurcido P-2 5. Destornillador 6. Destornillador 7. Tijeras 8. Juego de agujas 9. Fieltro del pasador de carrete 10.
Tabla de ampliación Para costura con el brazo libre Para desmontarla, tire de la tabla de ampliación hacia usted, como muestra la ilustración. 1 Tabla de ampliación El brazo libre sirve para: - Coser mangas, cinturillas, perneras o zonas circulares de las prendas - Zurcir calcetines, reparar rodilleras, coderas o ropa infantil...
PREPARATIVOS ANTES DE COSER Conexión a la alimentación La máquina Memory Craft 9500 est equipada con un sistema de tensión automático que ajusta automáticamente el equipo a cualquier entrada de tensión local entre 100 y 240 V, 50/60 Hz. Primero, apague la máquina. Después, introduzca la clavija del pedal y la clavija de la máquina en las tomas de ésta.
Botones de función 1 Botón de inicio/parada Pulse este botón para iniciar o detener la máquina. Este botón se puede usar en el modo de costura normal y en modo de bordado. En el modo de costura normal, la máquina da las primeras puntadas despacio y después funciona a la velocidad que fija la palanca de control de la velocidad.
Control de la velocidad de costura Palanca de control de la velocidad Puede limitar la velocidad máxima de costura con la palanca de control, dependiendo de sus necesidades de costura. Para aumentar la velocidad de costura, mueva la palanca a la derecha. Para reducir la velocidad de costura, mueva la palanca a la izquierda.
Subida y bajada del prensatelas El alzador del prensatelas sube y baja el prensatelas. Puede levantar el pie prensatelas unos 6 mm por encima de su posición normal, haciendo más presión al levantar el alzador. Así podrá sacar el prensatelas con facilidad y podrá...
Página 12
Pie para costura de botones (T) Montaje: Introduzca el pasador posterior del pie en la ranura del soporte del pie prensatelas. Baje suavemente el alzador del prensatelas, sujetando el pie con los dedos. 1 Pasador posterior 2 Ranura del soporte del pie prensatelas Pie de zurcido P-2 Montaje: Afloje el tornillo de palomilla y saque el sujetador del...
Varios pies prensatelas y su utilización 1 Pie A para zigzag: Es el prensatelas más versátil. Se puede usar para diferentes puntadas, incluyendo puntadas rectas y en zigzag. Está diseñado para que el resultado sea sólido y limpio. 2 Pie para sobrehilados (C): Este pie se usa exclusivamente para sobrehilar.
Bobinado de la bobina Extracción de la bobina 1 Mueva a la derecha el botón de apertura de la placa de cubierta del portabobinas, y saque la cubierta. 1 Botón de apertura de la placa de la cubierta del portabobinas 2 Placa de la cubierta del portabobinas 2 Levante la bobina del portabobinas.
Enhebrado para el bobinado 1 Sujete el hilo superior con las dos manos y bájelo hasta colocarlo en la ranura. 2 Pase el hilo alrededor del guiahilos, siguiendo la línea de puntos, como muestra el diagrama. 3 Inserte el hilo por el agujero de la bobina, pasándolo del lado interior al exterior.
Introducción de la bobina 1 Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por la izquierda. 1 Hilo 2 Portabobinas 2 Pase el hilo por la muesca (A) de la parte delantera del portabobinas. 3 Saque el hilo por la izquierda, pasándolo entre las hojas del muelle de tensión.
Enhebrado de la máquina Suba el alzador prensatelas. Pulse dos veces el botón de subida y bajada de la aguja para poner la aguja en su posición más elevada. 1 Sujete el hilo superior con las dos manos, como muestra la imagen, y bájelo hasta colocarlo en la ranura.
Enhebrador integrado de la aguja 1 Pulse dos veces el botón de subida y bajada de la aguja para situarla en su posición más elevada. 2 Ponga el interruptor en OFF. 3 Haga descender el pie prensatelas. 4 Pulse a fondo la barra del enhebrador de agujas. El enhebrador sale por el ojo de la aguja desde atrás.
Extraccin del hilo de la bobina 1 Suba el alzador prensatelas. 2 Sujete el hilo de la aguja con los dedos y pulse dos veces el botón de subida y bajada de la aguja para coger el hilo de la bobina. Tire hacia arriba del hilo de la aguja para tomar un bucle con el hilo de la bobina.
Cambio de agujas Levante la aguja, pulsando el botón de subida y bajada de la aguja. Baje el prensatelas. Ponga el interruptor en OFF. 1 Afloje el tornillo de fijación de la aguja, girándolo hacia la izquierda. Saque la aguja de su sujeción. 1 Tornillo de sujeción de agujas 2 Introduzca una nueva aguja en la sujeción, con el lado plano de la aguja hacia atrás.
Equilibrado de la tensin del hilo Tensión automática Esta máquina dispone de una opción de control de tensión automática para diversas condiciones de costura. Fije el indicador de control de la tensión en posición Automática para las labores de costura habituales, salvo que se indique específicamente lo contrario en este manual.
Ajuste de la presión del prensatelas El controlador de la presión del prensatelas debe indicar “3” para la costura normal. Reduzca la presión a “2” para aplicaciones, cortes, bordado con calados e hilvanados. Ponga el controlador en “1” para coser tejidos muy finos.
Selección de modo Cuando encienda la máquina, la pantalla táctil le Straight Stitch Auto mostrar una ventana de bienvenida. Pasados unos segundos, ver la pantalla del modo de costura normal. La máquina estar dispuesta para el modo de costura con puntada recta. NOTA: Después de encender la máquina, pasarán unos seis segundos antes de que aparezca la ventana de...
MODO DE CONFIGURACIÓN Designs Hoop Size A(F): 126 110mm Pulse la tecla Configuración para abrir la ventana de configuración de modo. 1. Tecla Configuración Pulse esta tecla para personalizar la configuración de la máquina. Edit 2 Tecla de bandera (tecla de selección de idioma) Pulse la tecla con una bandera para seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla.
Página 25
6 Pulgadas/milímetros La máquina puede configurarse para que utilice la unidad que prefiera, pulgadas o milímetros. La unidad predeterminada es milímetros. Screen Contrast Pulse la tecla “pulg.” o “mm” para seleccionar la unidad que prefiera. Eco Mode NOTA: La longitud y el ancho de la puntada aparecerán en milímetros, independientemente de la unidad que inch/mm inch...
Página 26
10 Ajuste de la posición de las teclas Si considera que las teclas del panel táctil están desalineadas, Key Position Adjustment puede calibrarlas en la ventana de ajuste de la posición de las Free Arm Length teclas. Maximum Speed Set Cuando pulse la tecla S, aparecer la ventana de la figura (A).
Selección de idioma Puede seleccionar uno de los 11 idiomas siguientes, pulsando la tecla correspondiente. 1 Inglés 2 Francés 3 Español 4 Italiano 5 Holandés 6 Alemán 7 Portugués 8 Sueco 9 Ruso 10 Finés 11 Japonés...
COSTURA NORMAL Selección de patrones Straight Stitch Pulse la tecla de patrón de puntada para seleccionar Auto el patrón que prefiera. En la pantalla debe aparecer lo siguiente: el nombre y la imagen de la puntada del patrón seleccionado y los valores de configuración recomendados para el prensatelas y la máquina.
Puntadas prácticas Straight Stitch Auto Puntadas rectas Pulse el patrón 1 de la pantalla táctil. Para coser: Levante el prensatelas y coloque la tela junto a una guía de costura de la placa de agujas. Baje la aguja hasta el punto de la tela donde desee empezar. Adjust Lleve los hilos de la aguja y la bobina hacia la parte posterior.
Página 30
Puntada de fijación Para cerrar los extremos de las costuras, pulse el botón de inversión y cosa varias puntadas hacia atrás. La máquina coser en sentido inverso mientras tenga pulsado este botón. Púlselo una vez cuando vaya a realizar una puntada de cierre “Lock-a-Matic”...
Ajuste de la posición de bajada de la aguja y la Straight Stitch Auto longitud de la puntada Cuando pulse la tecla de ajuste, en pantalla aparecer la ventana de configuración manual. Pulse las teclas para cambiar la posición de bajada de la aguja o la longitud de la puntada. 1 Teclas de ajuste de la posición de bajada de la aguja Adjust...
Página 32
Cambiar la posición de bajada de la aguja Cuando pulse la tecla , la aguja se mover a la Default derecha. 2.20 Cuando pulse la tecla , la aguja se mover a la Cancel izquierda. Cambiar la longitud de la puntada Pulse la tecla para acortar la longitud de la puntada.
Variedad de puntadas rectas 02 Puntada recta con la aguja situada a la izquierda Utilice esta puntada para coser el borde de las telas. 03 Puntada “Lock-A-Matic” de seguridad Utilice esta puntada para asegurar el comienzo y el fin de una costura con un pespunte.
Puntada en zigzag Zigzag Stitch Auto Esta puntada se usa para diversos tipos de costuras, incluyendo el sobrehilado. Se puede usar con la mayoría de las telas tejidas. Es la forma más rápida de acabar un borde, dejándolo pulcro y plano. También se puede usar una puntada en zigzag densa para las aplicaciones.
Cambio de la anchura de la puntada Pulse la tecla para reducir la anchura de la Default puntada. 1.50 Pulse la tecla para aumentar la anchura de la Cancel puntada. 1 Anchura de la puntada Cambiar la longitud de la puntada Pulse la tecla para reducir la longitud de la puntada.
Sobrehilado con puntada de cobertura en zigzag Overcasting Auto Seleccione el patrón 8 y utilice el pie para sobrehilados C. Adjust Coloque el borde de la tela al lado de la guía del prensatelas y comience a coser. 1 Guía PRECAUCIÓN: Cuando utilice el pie para sobrehilados C o M, debe fijar el ancho de zigzag en 5,0, como mínimo, para...
Variedad de puntadas de cobertura (sobrehilado) Puntada al zigzag múltiple (puntada de tricot simple) Esta puntada se utiliza para finalizar los bordes no terminados de telas sintéticas y otras telas elásticas que tienden a encoger. Cosa por el borde de la tela, dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura.
Puntada de dobladillo ciego Blind Hem Auto Seleccione los patrones 11 12. NOTA: El patrón 11 se utiliza con telas elásticas. Fije el pie para dobladillo ciego G. Doble la tela para hacer un dobladillo, como muestra la imagen. Adjust (A) Tela gruesa (B) Tela fina y de peso medio 1 0,4 - 0,7 cm...
Página 39
Ajuste de la posición de bajada de la aguja Pulse la tecla de ajuste para abrir la ventana de ajuste de la longitud y la anchura de la puntada. Pulse la tecla para mover la aguja a la derecha. Pulse la tecla para mover la aguja a la izquierda.
Costura de cremalleras Straight Stitch Auto Seleccione el patrón 01. Fije el pie para cremalleras E. Adjust Instalación del pie prensatelas (A) Fije el pie para cremalleras E con el pasador a la derecha a la ranura correspondiente para coser el lado izquierdo de la cremallera. (B) Fije el pie para cremalleras E con el pasador a la izquierda a la ranura correspondiente para coser el lado derecho de la cremallera.
Página 41
Para coser Doble hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen derecho de costura debajo, para formar un pliegue de entre 0,2 y 0,3 cm. Coloque los dientes de la cremallera junto al doblez y sujételos con alfileres. Tela inferior Final de la abertura de la cremallera Dientes de la cremallera 0,2 a 0,3 cm...
Página 42
Cierre la cremallera y abra la tela por completo, con el anverso hacia arriba. Hilvane la tela superior y la cinta de la cremallera Anverso de la tela Hilván Vuelva a colocar el pie para cremalleras E con el pasador izquierdo. Cosa la tela y la cinta de la cremallera.
Acolchados Straight Stitch Auto Seleccione el patrón 01. Adjust Acolchado normal Utilice la barra de acolchado con el pie para zigzag. Afloje el tornillo de la parte posterior del sujetador del prensatelas e introduzca la barra de acolchado en el orificio del sujetador del prensatelas.
Variedad de ojales y sus usos 13 Ojal (cuadrado) de sensor Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a grande. El tamaño del botón se determina automáticamente al poner un botón en el pie Sensor prensatelas. 14 Ojal automático (cuadrado) Se trata también de un ojal cuadrado, similar al anterior, pero con esta opción se puede configurar y memorizar el tamaño del ojal para coser varios del...
Ojal de sensor Square BH Auto Pull down BH Lever. Seleccione el patrón 17. El tamaño del ojal se fija automáticamente, colocando Sensor Auto un botón en el soporte para botones, en la parte posterior del pie para ojales automáticos R. NOTA: Adjust El sujetador de botones del pie admite botones con...
Página 46
Baje la palanca de ojal tanto como sea posible. Palanca de ojales NOTA: Pull down BH Lever. Si usted comienza a coser un ojal sin bajar la palanca de ojales, aparecer un mensaje de advertencia y la máquina se detendr automáticamente. Pulse la tecla de retorno y baje la palanca de ojales para volver a empezar.
Página 47
Pulse el botn de inicio/parada para coser el ojal. El ojal se coser automáticamente en un solo paso. Primero se cosen el remate delantero y la fila izquierda primero y después el remate trasero y la fila derecha. La máquina se detiene automáticamente al acabar.
Ojal acordonado Square BH Auto Pull down BH Lever. Para coser ojales acordonados, siga el mismo procedimiento que con el ojal de sensor. Consulte las Sensor instrucciones de las páginas 43 a 45. Auto Seleccione el patrón 13. Adjust Con el prensatelas para ojales automáticos R levantado, enganche el cordón de relleno en el puntal de la parte posterior del pie para ojales.
Cambio del ancho del ojal Pulse la tecla de ajuste para que se abra la ventana correspondiente. Default Pulse la tecla para aumentar la anchura del ojal. 0.45 Pulse la tecla para reducir la anchura del ojal. Cancel Pulse la tecla Aceptar para guardar la configuración. NOTA: El valor predeterminado es 5,0.
Ojal automático Auto BH Auto Pull Button Holder firmly. Seleccione el patrón 14. Sensor Auto Adjust Fije el pie para ojales automáticos R. Saque el sujetador de botones por completo. Marque la posición del ojal en la tela. Coloque la tela bajo el pie prensatelas.
Página 51
Paso 1: Step1 Auto Cosa el lado izquierdo hasta el final de la marca del Sew to length ojal. Después, pulse el botón de inversión. required, then press " ". Punto de inicio Botón de inversión Paso 2: Step2 Auto Pise el pedal.
Costura de botones Button Sewing Auto Seleccione el patrón 20 y los dientes de arrastre bajarán automáticamente. Sensor Auto Adjust Coloque el botón sobre la tela y baje la aguja, girando el volante con la mano, de modo que la aguja penetre por el orificio izquierdo del botón.
Zurcido Darning Auto Sew to length required, then press " ". La máquina de coser Memory Craft 9500 zurce automáticamente telas rasgadas y agujeros. Agujeros pequeños y grandes se pueden reparar fácil y Sensor Auto rpidamente con esta puntada exclusiva. Seleccione el patrón 21.
Página 54
Para realizar un zurcido más corto Para realizar un zurcido de menos de 2 cm de largo, detenga la máquina cuando llegue a la longitud deseada y pulse el botón de inversión. As habr fijado la longitud del zurcido. Después reinicie la máquina y siga cosiendo hasta que se detenga automáticamente.
Embaste Tacking Auto Sew to length required, then press " ". El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la entrepierna y las cinturillas, donde se requiere un refuerzo especial. Sensor Auto Seleccione el patrón 22 y fije el prensatelas para puntadas de realce F.
Ojete Eyelet Auto El ojete se usa para los orificios de los cinturones, por ejemplo. Sensor Auto Seleccione el patrón 23 y fije el prensatelas para puntadas de realce F. Adjust Pise el pedal para empezar a coser. La máquina se detiene automáticamente al acabar.
Hilvanado Basting Seleccione el patrón 24 y los dientes de arrastre bajarán automáticamente. Fije el pie de puntadas de realce F o el pie para Sensor Auto zurcido P-2. NOTA: Consulte la página 10 si desea consultar las Adjust instrucciones de montaje del pie de zurcidos P-2. Para coser Sujete la tela firmemente y pise el pedal o pulse el botón de inicio/parada.
Puntadas de realce Decorative Auto Pulse la tecla de puntadas de realce en modo de costura normal para que se abra la ventana correspondiente. Teclas de función: 1 Botón de subida y bajada de la aguja: pulse la tecla de subida y bajada de la aguja para fijar la Adjust posición de la aguja (arriba o abajo) cuando detenga la mquina.
Página 59
Tecla de programación Pulse esta tecla para programar la combinación Auto de patrones. Cuando pulse esta tecla aparecern en pantalla las teclas cursoras, tecla de borrado, tecla de espejo vertical, tecla “M” (tecla de comprobación de la memoria) y la tecla para guardar los archivos.
ú nico con puntada de cierre Patrón Locking Stitch Auto Pulse la tecla de programación. Seleccione el patrón 31. Pulse la tecla “LS” (puntada de cierre). NOTA: Después de pulsar la tecla “LS” no se podrán memorizar más patrones. Adjust La máquina coser un patrón único y cerrar la puntada, antes de detenerse automáticamente.
Costura de alargamiento Decorative Auto Ejemplo: patrón 31 Seleccione el patrón 31. Pulse la tecla de ajuste. Pulse las teclas de alargamiento para fijar la longitud que desea. Adjust NOTA: La relación de alargamiento se indica en múltiplos de la longitud del patrón original. Pulse la tecla Aceptar.
Programación de una combinación de patrones Decorative Auto con una imagen especular Ejemplo: programación del patrón 30 y su imagen inversa (especular). Pulse la tecla de programación. Seleccione el patrón 30. Adjust Pulse la tecla de imagen especular. Seleccione el patrón 30. Empiece a coser.
Puntadas decorativas Saddle Stitch Hay 7 páginas de puntadas decorativas dentro de esta categoría. Pulse la tecla Página siguiente para ver la página siguiente. Pulse la tecla Página anterior para ver la página Adjust precedente. Puntada para el retenido de forros Shell Tuck Pulse el patrón 39 de la pantalla táctil.
Costura de aplicaciones Applique Seleccione el patrón 40. Fije el pie de puntadas de realce F. Adjust Coloque la aplicación en la tela e hilvánela para mantenerla en su sitio. Cosa guiando el borde de la aplicación por la ranura del pie, de modo que la aguja caiga fuera del borde de la aplicación cuando gire a la derecha.
Programación de un nudo francés French Knot Auto Ejemplo: Patrones 55, 45, 55 y 46. Pulse la tecla de programación. Seleccione el patrón 55 (nudo francés). Pulse la tecla de página anterior para ver la página 2/7. Seleccione el patrón 45. Se memorizarán dos puntadas rectas.
Costura de la combinación de patrones desde el Decorative Auto principio Al empezar a coser, la tecla “M” (comprobación de memoria) se convierte en la tecla (comienzo). Pulse esta tecla si detiene la labor a la mitad de la combinación de patrones y desea comenzar de nuevo desde el principio.
Ajuste de un patrón individual Decorative Auto Puede ajustar el ancho del zigzag, la longitud de la puntada y la relación de alargamiento de todos los patrones de una combinación por separado. Ejemplo: Cambio de la relación de alargamiento del patrón 31, combinado con los patrones 65 y 32.
Edición de los patrones programados Decorative Auto Ejemplo: Con los patrones 31, 65 y 32 memorizados. Eliminación del patrón 65 Adjust Pulse la tecla cursora para situar el cursor debajo del Decorative Auto patrón 65. Pulse la tecla Borrar Decorative Auto Se elimina el patrón 65.
Comprobación del programa Decorative Auto Pulse la tecla “M” (comprobación de la memoria) para ver toda la combinación completa de los patrones. Adjust Si la combinación es demasiado larga para mostrarla entera en una sola pantalla, pulse la tecla de página siguiente para ver lo que falta.
Costura con agujas dobles Hemstitch Auto NOTA: Cuando vaya a coser patrones con la aguja doble, pruebe primero las puntadas. Utilice el pie para zigzag A o el pie para puntadas de realce F para la costura con agujas dobles. Apague la máquina para cambiar la aguja.
Página 71
Introduzca otro pasador de carrete y ponga fieltro y un carrete. Saque los hilos de los carretes y páselos por los puntos de enhebrado 1 a 5 . Asegúrese de que los dos hilos de los carretes no se enredan. NOTAS: Asegúrese de que los hilos salen de los carretes como muestra la imagen.
Monogramas Puede combinar letras y símbolos para hacer monogramas. Block Auto 1 Tecla de letras con acentos Puede seleccionar letras con acentos, como las letras con diéresis. Si pulsa la tecla seleccionar el alfabeto y el modo de letras acentuadas de forma alternativa. 2 Tecla de mayúsculas y minúsculas Con la tecla “A/a”...
Programación de un monograma Block Auto Ejemplo: Programación de “R&B” Pulse la tecla de mayúsculas y minúsculas para seleccionar la opción de mayúsculas. Pulse la tecla de tamaño de letra para seleccionar el tamaño “grande”. Pulse la tecla “R”. El cursor se mueve a la derecha y la máquina memoriza automáticamente la “R”.
Guardar y abrir un archivo Block Auto Guardar un archivo Pulse la tecla de guardar archivo; se abrir la ventana correspondiente. Tecla para guardar archivos Es posible seleccionar la ubicación donde desea guardar el archivo. Pulse la tecla Integrado/Tarjeta Built-in para seleccionar la memoria interna de la Card mquina o una tarjeta PC situada en la ranura de...
Asignación del nombre de archivo Save File (Built-in) El nombre del archivo se puede asignar en la ventana Built-in M_001 de nombre de archivo. Card Pulse la tecla Nombre de archivo para abrir la File Name File Name ventana correspondiente. 6 Tecla de nombre de archivo Cancel Las teclas de carácter aparecen en la ventana.
Corrección de patrones de puntadas distorsionados Los resultados de la costura con patrones de puntada elástica pueden variar dependiendo de las condiciones de la costura, como la velocidad de costura, el tipo de tela, el número de capas, etc. Antes de coser, haga un ojal de prueba en un trozo sobrante de la tela que vaya a utilizar.
MODO DE BORDADO Bastidores de bordado Bastidor de bordado A: Éste es el bastidor de tamaño estándar. Tiene una zona de bordado de 12,6 x 11 cm, donde podrá bordar los diseños de la tarjeta PC y otros. 1 Aro exterior 2 Aro interior 3 Manilla de fijación 4 Tornillo de apriete del bastidor...
Estabilizadores Para obtener un bordado de la mejor calidad es muy importante utilizar estabilizadores. Tipos de estabilizador El estabilizador arrabcable, se puede arrancar fácilmente con la mano, gracias a la fibra con la que se ha fabricado. Utilice este tipo de estabilizadores con telas tejidas estables. Despus de dar las puntadas, arranque el estabilizador de forma que la parte que se queda en la parte posterior del bordado no afecte a la prenda.
Colocación de la tela en un bastidor de bordado Marque las líneas centrales en el anverso de la tela con una tiza de sastre. Afloje el tornillo de apriete del bastidor del aro exterior. Coloque el aro interior y la plantilla sobre la tela, asegurándose de que las líneas centrales coinciden.
Colocación del bastidor de bordado en la máquina Gire la manilla de fijación para que quede paralela a la placa de metal y coloque el bastidor en el carro. Fije el bastidor poniendo los pasadores en los orificios del carro. 1 Manilla de fijación 2 Orificios del carro 3 Pasadores...
Selección de modo Designs Hoop Size A(F): 126 110mm Pulse la tecla del modo de bordado. En el modo de bordado puede elegir una de las cinco categorías siguientes: 1 Diseños integrados La pantalla táctil muestra la ventana de diseños Edit integrados nada más pulsar la tecla de modo de bordado.
Designs Diseños integrados Hoop Size A(F): 126 110mm Pulse la tecla de diseños integrados. Pulse la tecla de selección de patrones para seleccionar el patrón que prefiera. Aparecer la pantalla de bordado. Edit 1 Tecla de color por parte Ready to Sew En la pantalla ver varias teclas, correspondientes a 24 min 13 colors...
Página 83
1 Tecla de trazo Ready to Sew Si desea comprobar el tamaño del área de costura, 24 min 13 colors pulse esta tecla. El carro traza el perfil del patrón de Size 76x62mm bordado seleccionado sin hacer puntadas. A(F): 126x110mm El carro volver a la posición de inicio después de realizar el trazado.
Inicio de un bordado Designs Hoop Size A(F): 126 110mm Pulse la tecla de selección de patrones para seleccionar el patrón que prefiera. Edit Haga descender el pie prensatelas. Ready to Sew Pulse el botón de inicio y parada y cosa entre 5 y 6 24 min 13 colors Size...
Bordado de monogramas Gothic Pulse la tecla de monogramas para abrir la ventana A(F) correspondiente. 1 Tecla de monogramas En la ventana de selección de monograma, puede programar palabras pulsando directamente las teclas Font del alfabeto que desee. Edit Después de pulsar cada tecla, la letra quedar guardada en la memoria y el cursor se mover a la derecha.
Página 86
1 Tecla de letras y nmeros Gothic Al pulsar esta tecla aparecen los números y símbolos disponibles. Para seleccionar uno de ellos, pulse la A(F) tecla correspondiente. Pulse esta tecla para volver a la ventana de selección de letras. 2 Tecla de borrado Para borrar un carácter, el cursor debe estar debajo de él.
Monograma en estilo Gothic Pulse la tecla de fuentes y seleccione las letras estilo Gothic Gothic. A(F) Seleccione “B”. Font Edit Pulse la tecla de mayúsculas y minúsculas para Gothic seleccionar la opción de minúsculas. A(F) Font Edit Seleccione “e”, “a” y “r”. Gothic Pulse la tecla Aceptar.
Página 88
Use las teclas de ajuste lento para modificar la Ready to Sew posición del bastidor para cuadrar las líneas centrales. 3 min 1 colors Bear Size 1 Teclas de ajuste lento 55x19mm A(F): 126x110mm 2 Líneas centrales Bear Color Haga descender el pie prensatelas. Change Pulse el botón de inicio y parada y cosa entre 5 y 6 Edit...
Monogramas de 2-letras Gothic Ejemplo: 2-letras y escudo A(F) Pulse la tecla Fuentes Seleccione 2-letras. Font Edit Seleccione el marco. Letters Seleccione la letra “A”. A(F) Font Edit Seleccione la letra “B”. Letters A(F) Font Edit Cuando pulse la tecla Aceptar, se mostrar la pantalla Ready to Sew de bordado.
Corrección de un monograma Borrar una letra Gothic Ejemplo: para borrar la letra “E” de “BEAT”. BEAT A(F) Pulse la tecla cursora para poner el cursor bajo Gothic la letra que desea borrar. BEAT A(F) Pulse la tecla Borrar Gothic Se borrar la letra “E”.
Diseños de tarjeta PC Introducción y expulsión de la tarjeta PC Introduzca la tarjeta PC en la ranura, con la parte delantera orientada hacia usted. Presione la tarjeta hasta que oiga un “clic”. En ese momento, el botón de expulsión sobresaldr. 1 Tarjeta PC 2 Botón de expulsión NOTA:...
Card Reader 10000 (artculo opcional) Puede descargar diseños de las tarjetas de memoria para el modelo MC9000, con el lector de tarjetas Card Reader 10000. Conexión del Card Reader 10000 Introduzca el conector redondo del cable especial RS-232C en la máquina. Introduzca las dos clavijas en el Card Reader 10000.
Modo de edición La función de edición le permite modificar y combinar patrones de bordado para crear sus propios diseños Designs originales. Hoop Size A(F): 126 110mm Pantalla de edición Pulse la tecla Editar para abrir la pantalla de edición. 1 Tecla de edición Edit Aparecer la ventana de selección de bastidor para que...
Selección del patrn que se va a modificar Los patrones de los diseños integrados, monogramas, Edit tarjetas PC y tarjetas de memoria se pueden editar. Size Edit Cancel B: 140x200mm Para seleccionar el patrón que va a editar, pulse la Designs Hoop Size A(F): 126 110mm...
Mover un patrón Para mover el patrón de bordado en la pantalla de Edit edición, pulse y arrastre con el dedo el patrón hasta el punto que desee. Size NOTA: No arrastre el patrón por la pantalla con un objeto afilado.
Cambiar el tamao de un patrón Cuando pulse la tecla de tamaño aparecer la ventana de ajuste del tamaño. Edit 1 Tecla de tamaño Size Size 100% El tamaño del patrón puede variar del 90 al 120% con respecto al patrón original. Cada vez que se pulsen Cancel las teclas más o menos, el tamaño variar en un 10%.
Guardar un archivo Edit Un diseño original creado en el modo de edición se Size puede guardar en forma de archivo, en la memoria interna o en la tarjeta ATA PC. Pulse la tecla de guardar archivo; se abrir la ventana correspondiente.
Asignación del nombre de archivo El nombre del archivo se puede asignar en la ventana de nombre de archivo. Pulse la tecla Nombre de archivo para abrir la File Name ventana correspondiente. Las teclas de carácter aparecen en la ventana. Pulse las teclas de caracteres para escribir el nombre que desee.
Combinar un diseo integrado con un monograma Designs Ejemplo: para combinar el diseño n.º 41 y la palabra Hoop Size A(F): 126 110mm “Bear”. Seleccione el diseño n.º 41 entre los diseños que incorpora la máquina. Edit Pulse la tecla de edición. Ready to Sew La imagen del patrón aparecer en la ventana de 9 min...
Página 100
Seleccione “e”, “a” y “r”. Gothic Pulse la tecla Aceptar. A(F) La palabra “Bear” aparecer en la ventana de edición. Font Edit Mueva la palabra hasta situarla bajo el patrón, Edit arrastrándola o con las teclas de diseño. Size Edit Cancel A(F): 126x110mm Pulse la tecla Aceptar.
Designs Apertura de un archivo guardado Hoop Size A(F): 126 110mm Puede abrir un archivo para coser los patrones de bordado que haya guardado previamente. Cuando pulse la tecla de apertura de archivo aparecer la ventana de apertura de archivo. Edit Built-in Pulse la tecla...
Ayuda en pantalla Puede ver ayuda en pantalla sobre las operaciones básicas de la máquina. Designs Hoop Size A(F): 126 110mm Pulse la tecla de ayuda. Edit Aparecer la ventana con el índice de ayuda. Seleccione el tema de ayuda que desee con las teclas Index Adjusting Patterns Changing needles...
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Apague y desenchufe la máquina antes de limpiarla. NOTA: La máquina sólo debe desmontarse como se indica en esta página. Limpieza de la carrera del portabobinas y los dientes de arrastre 1 Saque el tornillo de fijación de la placa de agujas con el destornillador que se incluye con la máquina.
Cambio de la bombilla ATENCIÓN: Apague la máquina antes de cambiar la bombilla. La bombilla puede estar CALIENTE. Si es así, espere hasta que se enfríe antes de tocarla. Extracción: Saque el tapón y el tornillo de sujeción. Retire la tapa lateral.
Detección y resolución de problemas Causa Referencia Problema 1. Hay hilo enganchado en el mecanismo del portabobinas. Consulte la página 101. La máquina hace 2. Hay pelusa en los dientes de arrastre. Consulte la página 101. ruido 1. El hilo de la aguja no está correctamente enhebrado. Consulte la página 15.
Página 106
Referencia Causa Problema Consulte la página 20. 1. No se ha ajustado correctamente la presión del La tela se desliza. prensatelas. Consulte la página 11. 2. No se está usando un prensatelas correcto. Consulte la página 101. 1. Hay pelusa en los dientes de arrastre. La tela no se desliza Consulte la página 20.