Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compressor
Model 1000 motor / 1000-25B / 1000-25BD2 / 2000 motor
2000-40B / 2000-40BD2 / 2000-40P / 2000-40PD2 / 4000-40B
4000-40BD3 / 4000-150B / 4000-150BD3 / 4000-150P / 4000-150PD3
Operating manual
Betriebsanweisung
Mode d'emploi
Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsforskrift

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jun-Air 1000 motor

  • Página 1 Compressor Model 1000 motor / 1000-25B / 1000-25BD2 / 2000 motor 2000-40B / 2000-40BD2 / 2000-40P / 2000-40PD2 / 4000-40B 4000-40BD3 / 4000-150B / 4000-150BD3 / 4000-150P / 4000-150PD3 Operating manual Betriebsanweisung Mode d’emploi Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Betjeningsforskrift...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Declaration of conformity ........................3 Konformitätsbescheinigung Certificat de conformité Declaratión de Conformidad Conformiteitsverklaring Overensstemmelseserklæring Safety ..............................4 Sicherheit ..............................5 Mode d´emploi général ..........................6 Seguridad ..............................7 Gebruiksaanwijzing algemeen ........................8 Sikkerhed ..............................9 Pressure vessel .............................10 Operating manual ..........................11 Betriebsanweisung ..........................13 Mode d’emploi ............................15 Modo de empleo ...........................
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Konformitätsbescheinigung Certificat de Conformité Declaración de Conformidad Conformiteitsverklaring Overensstemmelseserklæring GB The manufacturer JUN-AIR International A/S declares that the compressor is in conformity with: • 87/404/EEC - 90/488/EEC - 93/68/EEC Council Directive relating to Simple Pressure Vessels • 98/37/EC Machinery Directive • 89/336/EEC EMC Directive • 73/23/EEC Low Voltage Directive DE Der Hersteller JUN-AIR International A/S bescheinigt, dass der Kompressor entspricht: • 87/404/EWG – 90/488/EWG – 93/68/EWG Richtlinie der einfachen Druckbehälter • 98/37/EWG Richtlinie zur Sicherheit von Maschinen • 89/336/EWG Richtlinie der Elektromagnetischen Verträglichkeit • 73/23/EWG Richtlinie für Niederspannung FR Le fabricant JUN-AIR International A/S déclare que le compresseur est conforme aux directives suivantes: • 87/404/CEE – 90/488/CEE – 93/68/CEE Directive relative aux appareils à pression simple • 98/67/CE Directive sur la securité des machines • 89/336/CEE Directive sur la comtibilité électro-magnétique •...
  • Página 4 CAUTION: To prevent injury • Compressed air can be dangerous; do not direct airflow at a persons head or body. Important - read this first! • Always keep the compressor out of reach of children. Please read the following information and operating instructions • Never operate this product if it has a damaged power lead included with this product before use. This information is for your or plug, if it has been dropped or damaged, or if it has safety and it is important that you follow these instructions. It fallen into water. Return the product to a service centre for will also help prevent damage to the product. Failure to operate examination and repair. the unit in accordance with the instructions or using JUN-AIR • Keep the electrical cable away from hot surfaces. unauthorized spare parts can cause damage to the unit and • Ensure all openings are kept free of restriction and never could cause serious injury. place the motor on a soft surface where the openings may be blocked. Keep all openings free from dust, dirt and other particles. IMPORTANT: General directions for installation • Never leave this product unattended when plugged in. • If the compressor is not fitted with a supply plug a circuit •...
  • Página 5 • Richten Sie den Luftstrom niemals direkt auf den Körper. • Stellen Sie den Kompressor außerhalb der Reichweite von Wichtig - Bitte lesen Sie die nachfolgenden Kindern auf. Hinweise • Schalten Sie das Gerät keinesfalls ein, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es Diese Informationen dienen Ihrer Sicherheit und beugen äußerlich deformiert ist, wenn es ins Wasser gefallen ist Beschädigungen an dem erworbenen Gerät vor. Bei oder nicht die entsprechende Leistung erbringt. In diesen Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen sowie der Fällen ist eine sachgemäße Prüfung und Reparatur durch Verwendung nicht originaler JUN-AIR Ersatzteile können autorisierte Servicefirmen erforderlich. Verletzungen und Sachschäden entstehen. • Das Stromkabel darf nicht auf beheizte Oberflächen verlegt werden. WICHTIG: Generelle Installationshinweise • Die Luftzufuhr muss stets gewährleistet sein, das heißt, die • Sollte der Kompressor ohne Netzstecker installiert werden, Ansaugöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Reinigen so ist ein Leistungstrennschalter in die Zuleitung zu Sie diese - falls erforderlich - von Zeit zu Zeit von Staub, integrieren. Fusseln oder anderen Fremdgegenständen.
  • Página 6: Mode D'emploi Général

    • Les compresseurs sont construits et approuvés pour • Ne pas essayer de saisir le produit lorsqu'il est tombé dans une pression maximum indiquée sous "Technical un liquide. Le débrancher immédiatement. Specifications". • Ne jamais utiliser ce produit dehors sous la pluie ou dans • En fonctionnement, la température ambiante ne doit pas un endroit humide. excéder 40°C/104°F, ni être en-dessous de 0°C/32°F. • Si le câble d’alimentation du compresseur est défectueux, la réparation doit être effectuée par un revendeur autorisé par DANGER! Afin d’éviter des risques d’explosion ou JUN-AIR ou par d’autres personnes qualifiées. d’incendie • La pulvérisation avec des liquides inflammables engendre des risques d’explosion, surtout en locaux clos. • Ne pas utiliser ce compresseur dans ou à côté d’atmosphères explosives ou d’utilisation de produits aérosols. • Ne pas comprimer un gaz autre que de l’air atmosphérique. • Ne pas aspirer des liquides ou des vapeurs inflammables avec ce compresseur et ne pas l’utiliser dans ou à côté d’un endroit où des liquides inflammables ou explosifs sont utilisés. •...
  • Página 7: Seguridad

    No dirija directamente el flujo de aire a la cabeza o al cuerpo. Importante - Lea esto primero • Mantenga siempre el compresor fuera del alcanze de los niños. • Nunca opere este producto si hay algún cable o enchufe Lea y entienda la siguiente información antes de usar el deteriorado, si no funciona adecuadamente, si se ha roto o producto. Esta información es para su seguridad y para prevenir si ha caido al agua. En estos casos envie el producto a un daños al producto. No seguir estas recomendaciones y no centro de servicio para su examen o reparación. emplear piezas de recambios originales de JUN-AIR podría causar daños personales o materiales. • Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. • Nunca bloquee los orificios de aspiración de este producto PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de la o lo ponga en una superficie blanda que pueda bloquear conmoción eléctrica los orificios. Mantenga todos los orificios de aire libres de suciedad u objetos extraños. • No desmontar el motor. Desmontar el equipo o intentar realizar reparaciones de forma incorrecta pueda dar una •...
  • Página 8: Gebruiksaanwijzing Algemeen

    • De compressor is ontworpen en goedgekeurd voor een • Gebruik dit produkt niet op plaatsen waar het met water of maximale werkdruk zoals genoemd in de Technische vloeistof in aanraking kan komen. Specificaties.. • Raak het produkt, indien in aanraking gekomen met • Gebruik de compressor niet bij temperaturen boven 40°C of vloeistof, niet aan. Trek onmiddellijk de stekker eruit. beneden 0°C. • Gebruik dit produkt nooit buiten in de regen of op vochtige • Als de voedingskabel van de compressor kapot is, reparatie plaatsen. moet worden uitgevoerd door een JUN-AIR distributeur of vakkundig personeel. GEVAAR: Verkleinen explosie-gevaar of brand. • Bij het spuiten van brandbare vloeistoffen kan gevaar voor vuur of explosie ontstaan, met name in gesloten ruimtes. • Gebruik dit produkt niet in de buurt van explosieve dampen of spuitbussen (sprayen). • Zuig niets anders aan dan atmospherische lucht. • Zuig geen vlambare vloeistoffen of geuren aan met dit produkt of gebruik in of in de nabijheid van ruimtes waar vlambare of explosieve vloeistoffen aanwezig kunnen zijn. • Geen gebruik in de buurt van vuur.
  • Página 9 • Beskyt motor mod regn, fugtighed, frost og støv. • Ræk ikke ud efter produktet, hvis det er i kontakt med • Kompressoren er konstrueret og godkendt til et max. tryk flydende væsker. Afbryd omgående. som angivet for det aktuelle produkt under afsnittet Tekniske Specifikationer. • Produktet må ikke bruges udenfor i regnvejr eller i våde omgivelser. • Anvend ikke kompressoren ved omgivende lufttemperaturer højere end 40°C eller lavere end 0°C. • Hvis strømkablet er defekt, skal reparation udføres af en FARE! Undgå eksplosion eller brand autoriseret JUN-AIR forhandler eller andre kvalificerede • Under sprøjtning med brandbare væsker kan der opstå personer. eksplosions-fare, især i lukkede rum. • Produktet må ikke arbejde i eller i nærheden af eksplosive områder eller hvor aerosol-produkter (spray) anvendes. • Anvend kun produktet til atmosfærisk luft. • Pump ikke brandbare væsker eller dampe med dette produkt, ej heller må det benyttes i eller i nærheden af områder med brandbare eller eksplosive væsker eller dampe. • Anvend ikke dette produkt i nærheden af flammer.
  • Página 10: Pressure Vessel

    Pressure vessel Pressure tested at: 24 bar 4 - 25 liter: Druckprüfung bei: Testé à: La presión ha sido probada a: Testdruck met: 18.3 bar Trykprøvet ved: 40 - 50 liter: Tanque de presión - modo de empleo Pressure vessel - directions for use Aplicación Tanque para aire comprimido. Application Receiver for compressed air. Especificaciones del Receiver specifications See name plate. tanque Mira la chapa. Installation Tubes, etc. must be made of suitable materials.
  • Página 11: Operating Manual

    Preventive compressor maintenance Costs of transportation of parts/equipment are not covered by the guarantee. JUN-AIR’s Conditions for Sale and Delivery will generally apply. Weekly Monthly Annually JUN-AIR International A/S reserves the right to change If compressor is not fitted with dryer, technical specifications/ constructions.
  • Página 12: Fault Finding And Repair

    An hour meter is installed on all "BD" and "PD" models. Fault finding and repair Observe after 1 month how many hours the compressor has performed in order to obtain an impression of the maintenance intervals - which are every 2000 working hours. However, at least once every year.
  • Página 13: Vorbeugende Kompressorwartung

    Garantie ausgeschlossen. Für alle Abwicklungen sind die Schaltpunkt. Geschäfts- und Lieferungsbedingungen der Firma JUN-AIR International Normaleinstellung vom Werk: 6 - 8 bar. A/S maßgeblich. Firma JUN-AIR International A/S behält sich das Recht vor, technische Verbesserungen und Konstruktionsänderungen Vorbeugende Kompressorwartung vorzunehmen.
  • Página 14: Fehlersuche Und Reparatur

    Einsatzbedingungen nach 2000 Betriebsstunden, müssen nungsmittel ersetzen. Siehe Bedienungsanleitung die Filtereinsätze von Vor- und Nachfilter des Trockners „JUN-AIR Adsorptionslufttrockner“. ersetzt werden (siehe auch Bedienungsanleitung “JUN-AIR 4. Kompressor ist zu laut: Adsorptionslufttrockner”). a) Rückschlagventil ist verschmutzt oder defekt. 3. Nach 000 bis 4000 Betriebsstunden - abhängig Rückschlagventil reinigen bzw.
  • Página 15: Mode D'emploi

    5. Placer les tubes des filtres du sécheur et de la purge Vérification de l'état de propreté du automatique à une évacuation, dans un bidon approprié ou par filtre d'aspiration. Remplacement exemple dans le flacon de condensat spécial livré par JUN-AIR. éventuel. (Flacon standard sur modèles BD-PD). Dépoussiérage du moteur: la 6.
  • Página 16 Recherche de pannes et réparations Sur les modèles -BD et -PD, il y a un compteur d'horaire. Vérifier après un mois par exemple, combien d’heures le compresseur a tourné, de façon à avoir une idée de la date à laquelle vous devrez effectuer les opérations d’entretien. Cet Important! entretien doit en effet avoir lieu après chaque période de 000 Couper le courant électrique avant toute intervention...
  • Página 17: Modo De Empleo

    Si el compresor no lleva secador de aire, vaciar el condensado del tanque Su compresor JUN-AIR es muy fácil de manejar. Siga las sencillas de aire. (a una presión máxima de  instrucciones que damos a continuación, y conseguirá un servicio bar).
  • Página 18: Importante

    Los modelos -BD y -PD llevan un contador de horas. Verificar 1. El compresor no funciona (no hace ningún sonido): el tiempo de funcionamiento del compresor después de un a) No hay corriente en la linea principal. Compruebe los mes por ejemplo, para así poder evaluar los intervales de fusibles y las tomas de corriente.
  • Página 19: Bediening Van De Jun-Air Compressor

    A. (afslaan + drukverschil = aanslaan). Met de klok meegedraaid gaat de druk omhoog. Op de JUN-AIR compressor geven wij een garantie van  De drukschakelaar is in de fabriek afgesteld op 6 - 8 bar. jaar op materiaal- en constructiefouten, onder de voorwaarde dat u zich aan de gebruiksaanwijzing heeft gehouden.
  • Página 20: Technische Gegevens

    De geluiddempende kap is voorzien van een bedrijfsurenteller. Controleer na 1 maand hoeveel uren de compressor heeft 1. Compressor start niet (geen geluid): gedraaid, zodat de onderhoudsbeurten op tijd worden a) Geen stroom op het leidingnet. Controleer de uitgevoerd – elke .000 bedrijfsuren maar tenminste één keer zekeringen en de stekker.
  • Página 21: Således Betjenes Jun-Air Kompressoren

    Hvis autodræn er påmonteret, sker Således betjenes JUN-AIR kompressoren dette automatisk, og drænflasken til Deres JUN-AIR kompressor er meget let at betjene, og hvis kondensat tømmes. følgende anvisninger overholdes, vil De få mange års glæde af kompressoren. Hvis afgangsfilter er påmonteret, efterse da dette og tøm det for vand...
  • Página 22: Fejlfinding Og Reparation

    Fejlfinding og reparation Model -BD, -PD er monteret med timetæller. Iagttag efter f.eks. 1 måned hvor mange timer kompressoren har været i drift for at få et indtryk af, hvornår vedligeholdelsesintervallet, som er 2000 driftstimer, indtræffer - dog minimum hvert år. Vigtigt! Afbryd strømtilførslen før ethvert indgreb i Udskiftning af filter efter 2000 drifttimer...
  • Página 23: Technical Data

    Technical data Model 1000 motor Voltage Frequency Power 1,02 1,02 1,02 0,75 0,75 0,75 Displacement l/min 3,11 3,74 3,74 FAD @ 8 bar l/min 1,59 1,94 1,94 Max. Pressure Max. Current Weight Dimensions (l x w x h) 445 x 60 x 315...
  • Página 24 Model 2000 - 40B Voltage 3*00 3*00 3*08 3*400 3*400 Frequency Power 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 Displacement l/min 6,22 7,49 6,22 7,49 6,22 7,49 6,22...
  • Página 25 Model 2000 - 40P Voltage 3*00 3*00 3*08 3*400 3*440 Frequency Power 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,50 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 Displacement l/min 6,22 7,49 6,22 7,49 6,22 7,49 6,22...
  • Página 26 Model 4000 - 40B Voltage 3*00 3*00 3*08 3*400 3*440 Frequency Power 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 Displacement l/min 12,43 14,97 12,43 14,97 12,43 14,97 14,97 12,43 14,97 FAD @ 8 bar l/min...
  • Página 27 Model 4000 - 150B Voltage 3*00 3*00 3*08 3*400 3*440 Frequency Power 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 Displacement l/min 12,43 14,97 12,43 14,97 12,43 14,97 14,97 12,43 14,97 FAD @ 8 bar l/min...
  • Página 28 Model 4000 - 150P Voltage 3*00 3*00 3*08 3*400 3*440 3*400 3*440 Frequency Power 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 2,21 Displacement l/min 12,43 14,97 12,43 14,97 12,43...
  • Página 29 Translations English German French Spanish Dutch Danish Voltage Spannung Voltage Voltaje Voltage Spænding Frequency Frequenz Fréquence Frequencia Frequentie Frekvens Motor HP Motor HP Moteur CV Motor CV Motor HP Motor HK Displacement Ansaugleistung Débit Aire aspirado Capaciteit Ydelse Max. pressure Max.
  • Página 30: Spare Parts

    Spare parts 3410093 Receiver 25l with inspection plug, model BD, internally 5424000 Outlet cock 1/4” coated, ASME, silver 5425500 Safety valve TÜV 10 bar 3410094 Receiver 25l with inspection plug, model BD, internally 5427000 Connecting piece 1/4” coated, CE, silver 5429000 Adaptor 5-way compl. 3410095 Receiver 25l with inspection plug, internally coated, ASME, silver 5429100 Adaptor 4-way compl. 3410098 Receiver 25l CE silver with inspection plug and internally 5429500 Adaptor 2-way compl. coated 5445200 Radiator & fan M2000 with cam timer 230V CE/UL 3512098 Receiver 40l (B) w/inspection plug, internally coated, 5456100 3-pol connection female compl. w/cable silver, CE/ASME 5456200 3-pol connection male compl. 3695299 Receiver 150l w/inspection plug, CE, silver and internally coated 5457000 Fan compl. f/2000 motor 230V 4070500 Activated carbon filter DH AC-0003G 5457500...
  • Página 31 6320200 Counter nut M8 flat FZB 7575000 Coupling nut 1/4” 6341000 Unbraco bolt M4x10 mm original 7598801 Copper pipe f/4000-40BD3 (1) complete 6341800 Unbraco bolt M6x10 original 7599000 Cooling pipe compl. f/2000 motor 6341925 Taptite screw M6x20 FZB 8008100 Bracket for drain bottle 6342800 Unbraco bolt M6x80 original 8060001 Bracket f/vibration damper f/Basic 6343000 Unbraco bolt M8x20 original 8060100 Bracket f/vibration damper f/Basic 6357000 Washer Ø10xØ4.3x0.8 mm 8110711 Bracket f/1000-25BD2 - left 6357500 Washer Ø9.9xØ6.1x1.6 FZB 8110713 Bracket f/1000-25BD2 - right 6357800 Washer Ø28.5xØ13x1.5 FZB 8110720 Bracket f/cooler/motor 2000-40BD2 6358000 Washer Ø16xØ6.5x1 8111700 Bracket for 1000 motor 6372500 Lock nut M4 8111801...
  • Página 32 Drawings Motor spare parts model 1000 0100400 Spare parts...
  • Página 33 Motor spare parts model 2000 000300 Spare parts...
  • Página 34 Spare parts model 2000-40B #7024002 #6243710 #2850600 − 230V #2851400 − 120V #2852500 − 400V A−A #6452052 B−B #6433000 #5960000 #5075010 #5031000 #6973080 #3512098 #7190000 #7566000 #5414500 #7181002 #7565000 #5427000 #7071000 #6245800 #5427000 #6340500 #7566000 #7166033 #7024000 #4071030 #5420000 #6317000 #7157001 #6357800 #5130000...
  • Página 35 Spare parts model 2000-40BD2 000610 Spare parts...
  • Página 36 Spare parts model 2000-40P 00060 Spare parts...
  • Página 37 Spare parts model 2000-40PD2 000630 Spare parts...
  • Página 38 Spare parts model 4000-40B 040000 Spare parts...
  • Página 39 Spare parts model 4000-40BD3 040010 Spare parts...
  • Página 40 Spare parts model 4000-150B 0400300 Spare parts...
  • Página 41 Spare parts model 4000-150BD3 0400310 Spare parts...
  • Página 42 Spare parts model 4000-150P 0400400 Spare parts...
  • Página 43 Spare parts model 4000-150PD3 0400410 Spare parts...
  • Página 44 Spare parts model 6000-150B 0406000 Spare parts...
  • Página 45 Spare parts model 8000-150B 0408000 Spare parts...
  • Página 46 Accessories 0015900 Spare parts...
  • Página 47 Figures Fig. 1 Fig.  Fig. 5 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Figures...
  • Página 48 P.O. Box 97 Benton Harbor, Michigan 49023-0097 www.jun-air.com Phone: 269-934-1216 Fax: 269-927-5725 E-mail: jun-air@idexcorp.com...

Tabla de contenido